Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 43

Liens rapides

Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P
D
Einbau- und Betriebsanleitung
US
Installation and operating instructions
F
Notice de montage et de mise en service
E
Instrucciones de instalación y funcionamiento
I
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
NL
Inbouw- en bedieningsvoorschriften
GR
TR
Montaj ve kullanma k²lavuzu
S
Monterings- och skötselanvisning
HR
Upute za ugradnju i uporabu
HU
Beépítési és üzemeltetési utasítás
PL
Instrukcja monta u i obs ugi
CZ
Návod k montáái a obsluze
RUS
LT
Montavimo ir naudojimo instrukcija
SK
Návod na montáá a obsluhu
BG
RO
Instruc iuni de montaj i exploatare
UA
I

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wilo Sub TWU 3 Série

  • Page 1 Wilo-Sub TWU 3…, TWU 3-…-P&P Einbau- und Betriebsanleitung Beépítési és üzemeltetési utasítás Installation and operating instructions Instrukcja monta u i obs ugi Notice de montage et de mise en service Návod k montáái a obsluze Instrucciones de instalación y funcionamiento...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 min. 0,20 m 0,30-1,00 m...
  • Page 3 Fig. 3 Fig. 05 min. 0,20 m Fig. 4 1" 1" 1" min. 0,20 m min. 0,30 m...
  • Page 4 TWU 3… / TWU 3-…-P&P… ø 74 Rp 1 ø 100 Art.-No. TWU 3…: 1~230 V, 50 Hz 4090889 TWU 3-0115 4090890 TWU 3-0123 1177 4090891 TWU 3-0130 1416 1000 TWU 3…: 3~230 V, 50 Hz 4090892 TWU 3-0115 4090893 TWU 3-0123 1157 4090894...
  • Page 5 Upute za ugradnju i uporabu Beépítési és üzemeltetési utasítás Instrukcja monta u i obs ugi Návod k montáái a obsluze Montavimo ir naudojimo instrukcija Návod na montáá a obsluhu Instruc iuni de montaj i exploatare Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 7 Kapitel aufgehoben! Der Hersteller verpflichtet sich, jeden Mangel an von 1.4.1 Abkürzungen ihm verkauften Produkten zu beheben, wenn folgende • b. w. = bitte wenden Vorraussetzungen eingehalten wurden: • bzgl. = bezüglich Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 8: Anweisungen Und Sicherheitshinweise

    Gefahr-, Verbots- oder Gebotszeichen verwendet. • Auslegung Seitens des Herstellers durch mangelhafte Beispiel: und/oder falsche Angaben des Betreibers bzw. Auf- traggebers • Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise, der Vor- Gefahrensymbol: Allgemeine Gefahr schriften und der nötigen Anforderungen, die laut WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 9: Sicherheit Allgemein

    (z. B. VDE 0100) müssen eingehalten werden. Für den tungen und Isolationen. Anschluss ist das Kapitel “Elektrischer Anschluss” zu • Werkzeuge und andere Gegenstände sind nur an dafür vorgesehenen Plätzen aufzubewahren, um eine sichere Bedienung zu gewährleisten. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 10: Elektrischer Anschluss

    Produkt abschalten und die drehenden Teile Berührung kommen (z. B. auf Baustellen), muss der zum Stillstand kommen lassen! 2.10 Fördermedien Jedes Fördermedium unterscheidet sich in Bezug auf Zusammensetzung, Aggressivität, Abrassivität, Tro- ckensubstanzgehalt und vielen anderen Aspekten. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 11: Transport Und Lagerung

    Mängeln muss noch am Eingangstag das Transportun- teile und Beschichtungen angreifen können. ternehmen bzw. der Hersteller verständigt werden, da • Saug- und Druckanschluss sind fest zu verschließen, sonst keine Ansprüche mehr geltend gemacht werden um Verunreinigungen zu verhindern. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 12: Bestimmungsgemäße Verwendung Und Anwendungsbereiche

    Einlagerung von mehr als 6 Mona- 4.2 Aufbau ten diese zu überprüfen und ggf. auszutauschen. Hal- Die Wilo-Sub TWU… ist eine überflutbare Unterwas- ten Sie hierfür bitte Rücksprache mit dem Hersteller. sermotor-Pumpe, welche eingetaucht in stationärer Aufstellung vertikal und horizontal betrieben werden 3.4 Rücklieferung...
  • Page 13: Technische Daten

    Aggregat. Plug&Pump-Systeme: Wenn eine Zapfstelle geöffnet wird, drückt der Memb- Wilo-Sub TWU…P&P/FC zur Gartenbewässerung von ranbehälter Wasser in die Leitung nach. Wird durch die privaten Grünanlagen im häuslichen Bereich: Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 14: Der Betriebsraum

    Aggregat nicht an der Brun- schutz und Ein-/Ausschalter nen- oder Bohrlochwand anstösst. Daher muss • Wilo-Druckschaltung 0-10 bar inkl. 18 l Membranaus- sichergestellt werden, dass der Außendurchmesser der dehnungsgefäß, Manometer, Absperrorgan und Druck- Unterwassermotor-Pumpe stets kleiner ist, als der schalter Innendurchmesser des Brunnen-/Bohrloches ist.
  • Page 15 Stillstandstandszeit (> 1 Jahr) erfolgen. beachten, dass das Kabel außerhalb der Tragschelle bleibt, damit es nicht gequetscht wird. 6 Die Tragschelle wird dann auf die vorher zur Abstüt- zung bereitgelegten Kanthölzer aufgelegt. Jetzt kann Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 16 5.4.4 Einbau der Plug&Pump-Systeme an der Rohrleitung anliegt (die Schenkel der Trag- Abb. 4: Aufstellung schelle dürfen sich dabei nicht berühren!). Aggregat Netzanschluss 5.4.3 Horizontaler Einbau Bausatz* Druck- Motoranschlusskabel Abb. 3: Aufstellung schaltung Halteseil T-Stück Aggregat Betriebsraum WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 17: Technische Angaben

    Der elektrische Anschluss muss durch einen Elek- schritten werden und der Motor überhitzt. trofachmann erfolgen! 5.5.1 Abhilfe zur Vermeidung hoher Schaltzyklen Manuelles Rücksetzen - Bei dieser Möglichkeit wird der Motor nach dem Unterschreiten der Mindestwas- Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 18: Motorschutz Und Einschaltarten

    5.6.5 Anschluss der Überwachungseinrichtungen leitung eingehalten werden! • Die Rampenzeit für die Anlauf-/Stopvorgänge zwi- Die Wilo-Sub TWU-Baureihe hat keine integrierten schen 0 und 30 Hz ist auf maximal 2 sec. einzustellen. Überwachungseinrichtungen. • Zur Abkühlung der Motorwicklung wird eine Zeit- Ein Motorschutzschalter muss bauseits gestellt spanne von mindestens 60 sec.
  • Page 19 Werksseitig ist das Produkt auf die richtige Drehrich- tung geprüft und eingestellt. Der Anschluss muss laut den Angaben zur Aderbezeichnung erfolgen. Werkseitig sind folgende Werte eingestellt: • Einschaltdruck: 2 bar • Ausschaltdruck: 3 bar Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 20: Vor Dem Einschalten

    Schieber, sowie ein Tro- • Die Pumpe einschalten und die Einstellungen durch ckenlauf sind untersagt! Öffnen und Schließen einer Zapfstelle überprüfen. • Wenn erforderlich Feineinstellungen nötig sind, nach • Überprüfung von vorhandenen Niveausteuerungen vorher beschriebenem Prinzip vornehmen. bzw. Trockenlaufschutz WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 21: Nach Dem Einschalten

    Sie das Produkt nach dem Ausschalten erst auf 7 Außerbetriebnahme/Entsorgung Umgebungstemperatur abkühlen. Sämtliche Arbeiten müssen mit größter Sorgfalt durch- 7.2.1 Ausbau geführt werden. Beim vertikalen Einbau muss der Ausbau analog zum Einbau erfolgen: Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 22: Entsorgung

    Kapitel „Inbetriebnahme“ erfolgen. sen und auslaufsicher verpackt werden. Der Versand Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen von autori- muss durch eingewiesene Spediteure erfolgen. sierten Servicewerkstätten, dem Wilo-Kundendienst Beachten Sie hierzu auch das Kapitel „Transport oder qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden! und Lagerung“! Wartungs-, Reparaturarbeiten und/oder bauli- che Veränderungen, die in diesem Betriebs- und...
  • Page 23: Störungssuche Und -Behebung

    Isolationsprüfer (Messgleichspannung aber kurz nach Inbetriebnahme aus ist 1000 V) der Widerstand gemessen werden. Fol- 1 Thermischer Auslöser am Motorschutzschalter falsch gende Werte dürfen nicht unterschritten werden: ausgewählt und eingestellt Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 24: Störung: Aggregat Läuft Unruhig Und Geräuschvoll

    Werk 7 Verschleißerscheinungen • Verschlissene Teile austauschen • Fördermedium auf Feststoffe prüfen 8 Defekter Schlauch / Rohrleitung • Defekte Teile austauschen 9 Unzulässiger Gehalt an Gasen im Fördermedium • Rücksprache mit dem Werk 10 2 Phasenlauf WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 25 • etc. = and so on order confirmation. These will remain valid at least until • s.a. = see also the agreed warranty period of the product has expired. • e.g. = for example Installation and operating instructions Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 26: Instructions And Safety Information

    The advice on prevention. operator is responsible for ensuring that personnel fol- low these instructions and guidelines. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 27: General Safety

    Non-observance can result in injury or substan- meet the harmonized EU standards. Mobile radio tial material damage. 2.3 Directives used This product is subject • various EC directives • various harmonized standards • and various national standards. Installation and operating instructions Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 28: Ground Connection

    Caution: Wear ear protectors! In terms of the applicable laws and regulations, ear protection must be worn if the sound pres- sure is greater than 85 dB (A)! The operator is responsible for ensuring compliance with these regulations! WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 29: Transport And Storage

    3 °C for up to 4 weeks. If longer storage is intended, the products should be emptied and dried out beforehand. Installation and operating instructions Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 30: Product Description

    • Red LED lights up: Fault 4.2 Construction The unit was switched off by the automated control The Wilo-Sub TWU… is a floodable submersible motor mechanism (e.g. dry-run protection). The malfunction pump, which can be operated both vertically and hori- must be reset by pressing the RESET button zontally when immersed in a stationary installation.
  • Page 31 • Switch box with capacitor, thermal motor protection 4.4.1 Operating mode “S1” (continuous operation) and on/off switch • Wilo pressure switching kit (0-10 bar), incl. 18 l dia- The pump can operate continuously at the rated load phragm expansion tank, manometer, shut-off device...
  • Page 32: Vertical Installation

    (see the catalog and planning documents or con- and removal of the product. It must be possible to sult Wilo customer service for more information). reach the product safely in its operating and storage locations using the hoisting gear. The machine must be •...
  • Page 33: Horizontal Installation

    Remove the support clamp, feed the cable out which is already in place. Ensure that the discharge through the well cover and lower the cover on to the ports are level. well. Installation and operating instructions Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 34: Dry-Run Protection

    • Cable cross section 4 x 1.5 pumped liquid up to the top edge of the pump hous- ing. For optimum reliability, we recommend installing a Only slow-blow fuses or K characteristic automatic dry-run protection system. cut-outs may be used for pre-fusing. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 35: Motor Protection And Activation Types

    5.6.5 Monitoring device connections between a pump stop and restart to allow the motor winding to cool down. The Wilo-Sub TWU series is not equipped with any • Never exceed the rated current on the motor. integrated monitoring devices. • Maximum voltage peak: 1000 V A motor protection switch must be set up at the •...
  • Page 36: Electrical System

    When using Wilo switching devices • All persons working on or with the product must have Wilo switching devices are designed so that the con- received, read and understood this operating and nected products are driven in the right direction. If the maintenance manual.
  • Page 37: Before Switching On

    The start pauses specified in the “Technical data” If no click is heard: chapter must be adhered to before starting up again. If Installation and operating instructions Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 38: Temporary Shutdown

    For shipping, the parts must be packed and sealed in checked and found to be in perfect working sufficiently large, non-tearing plastic sacks to prevent order. If it is not inspected, danger to personnel may result! WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 39: Starting Up Again

    “Installation” chapter. The product must be • Ensure that all necessary tools and materials are avail- switched on as described in the “Start-up” chapter able. Tidiness and cleanliness guarantee safe and trou- Installation and operating instructions Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 40: Maintenance Intervals

    3 Impeller blocked or obstructed product faults, the following points must be observed • Switch off the unit, secure it against being switched in all cases: on again and free the impeller 4 Defective hose or pipeline WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 41: Spare Parts

    9.0.6 Further steps for troubleshooting If the points listed here do not rectify the fault, con- tact our customer service. They can help you as follows: • Telephone or written support from customer service Installation and operating instructions Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 43 12 mois après la mise en service ou de • cf. = référez-vous à 18 mois au plus à partir de la date de livraison. Les Notice de montage et de mise en service Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 44: Instructions Et Consignes De Sécurité

    • réparation non conforme ; p. ex.) • vices dans les fondations ou dans les travaux de construction ; • influences chimiques, électrochimiques et électriques ; Symbole d’obligation (de porter un équipement de • usure. protection individuelle p. ex.) WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 45: Consignes Générales De Sécurité

    être utilisés de sorte que la stabilité de l'équi- pement soit garantie pendant l'utilisation. • Prenez les mesures appropriées lors de l'utilisation d’équipements mobiles servant à lever des charges non Notice de montage et de mise en service Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 46: Branchement Électrique

    être montés ou raccordés. • Les produits exploités dans des eaux usées contenant des matières fécales et/ou des fluides dangereux pour la Les dispositifs électriques comme les capteurs de tem- pérature et les interrupteurs à flotteur doivent — avant WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 47: Pression Acoustique

    Le personnel doit être qualifié pour l'exécution de ces travaux et respecter les dispositions de sécurité natio- nales en vigueur. Notice de montage et de mise en service Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 48: Usage Conforme Et Domaines D'application

    échéant en cas d’entreposage supérieur à six mois. Veuillez consulter dans ce cas le 4.2 Structure constructeur. La Wilo-Sub TWU… est une pompe à moteur immergé 3.4 Renvoi qui peut être exploitée en installation fixe verticale ou horizontale immergée.
  • Page 49: Description Du Fonctionnement Des Systèmes

    Lorsque, et extrémités de câble libres. du fait de la diminution d’eau, la pression de commuta- • Modèle triphasé avec extrémités de câble libres. Notice de montage et de mise en service Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 50: Accessoires Disponibles En Option

    à ce que le groupe ne soit pas en • Interrupteur à pression Wilo 0-10 bars avec vase contact avec les parois du puits ou du trou de forage. Il d’expansion à membrane 18 l, manomètre, obturateur est donc nécessaire de s’assurer que le diamètre exté-...
  • Page 51: Montage Vertical

    (> 1 an). le collier support puisse être fixé à la conduite ascen- Notice de montage et de mise en service Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 52: Montage Horizontal

    (les mon- ce soit (personnel de maintenance, etc.). Veillez à ne tants du collier support ne doivent pas se toucher !). pas endommager les lignes d’alimentation électrique. Le raccordement électrique doit être effectué par un technicien agréé. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 53: Montage Des Systèmes Plug&Pump

    S’il n’y a qu’un flotteur ou une élec- trode pour protéger de la marche à sec alors que les Notice de montage et de mise en service Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 54: Protection Du Moteur Et Modes De Mise En Marche

    électronique (démarrage en douceur) une fois le service normal 5.6.5 Raccordement des dispositifs de surveillance atteint. La série Wilo-Sub TWU ne dispose pas de dispositifs de surveillance intégrés Exploitation avec convertisseurs de fréquence Un disjoncteur moteur doit être installé par •...
  • Page 55: Mise En Service

    La fixation et la mise à la terre du produit doivent être 6.4.1 TWU…-P&P/FC (Economy 1) réglementaires. Le Fluidcontrol est déjà préréglé en usine. Notice de montage et de mise en service Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 56: Avant La Mise En Marche

    Avant la mise en marche de la pompe à moteur • Une rotation de l’écrou dans le sens anti-horaire aug- immergé, il convient de vérifier les points suivants : mente la pression. • Examen des câbles : absence de boucles, câbles légère- ment tendus WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 57: Après La Mise En Marche

    à +3 °C. Le produit reste ainsi opérationnel. Lorsque la machine reste à l'arrêt pour une durée prolongée, veuillez la faire Notice de montage et de mise en service Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 58: Mise Hors Service Définitive Pour Entretien Ou Entreposage

    « Transport et entreposage ». pitre « Mise en service » Seuls des ateliers de SAV agréés, le SAV de Wilo ou du 7.3 Remise en service personnel qualifié sont habilités à exécuter des travaux d’entretien et de réparation.
  • Page 59: Matières Consommables Pour L'exploitation

    Une fois les travaux achevés, retirez Notice de montage et de mise en service Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 60: Recherche Et Élimination Des Pannes

    9.0.5 Panne : le groupe tourne irrégulièrement et bruyam- 6 La roue est freinée par des matières collées, faisant ment obstruction et/ou des corps solides, augmentation de la consommation électrique 1 Le groupe tourne dans une plage de service non admissible WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 61: Mesures Supplémentaires Permettant L'élimination Des Pannes

    Le service après-vente du fabricant assume la com- mande des pièces de rechange. Indiquez numéros de séries et références pour éviter demandes de préci- sions et commandes erronées. Sous réserve de modifications techniques ! Notice de montage et de mise en service Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 63 • máx. = máximo Si no se ha acordado nada diferente, el período de vali- • etc. = etcétera dez de la garantía tiene una duración de 12 meses a Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 64: Instrucciones E Indicaciones De Seguridad

    • influencias químicas, electroquímicas o eléctricas Símbolo de orden, p. ej.: Llevar protección corporal • desgaste Con ello se excluye también cualquier responsabilidad del fabricante sobre los daños y perjuicios resultantes para personas, bienes materiales y/o de capital. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 65: Aspectos Generales De Seguridad

    • Si se utilizan instrumentos de trabajo móviles para levantar cargas sin guía, se deberán tomar medidas Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 66: Conexión Eléctrica

    Estos dispositivos otros medios. deben ser montados o conectados. Los dispositivos eléctricos como, p. ej., los sensores de temperatura, los interruptores de flotador, etc. los debe WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 67: Presión Acústica

    Cuando se utilicen cadenas, éstas se deben un electricista cualificado. asegurar contra resbalamiento. El personal debe estar cualificado para estos trabajos y durante ellos debe respetar todas las normas de seguri- dad válidas a nivel nacional. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 68: Descripción Del Producto

    4.2 Estructura Si respeta estas reglas, podrá almacenar su producto La Wilo-Sub TWU… es una bomba de motor sumergi- durante un periodo de tiempo prolongado. Tenga en ble que puede inundarse y que funciona sumergida con cuenta, sin embargo, que los componentes elastoméri- una instalación estacionaria vertical u horizontal.
  • Page 69: Modos De Servicio

    • Fluidcontrol (FC) de Wilo; control automático de de agua escaso. corriente y de presión con protección contra funciona- miento en seco integrada • Cable de retención de 30 m Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 70: Accesorios (Disponibles Opcionalmente)

    • Conmutación de presión Wilo de 0-10 bares incl. vaso Al instalar el sistema en pozos hay que prestar atención de expansión con membrana de 18 l, manómetro, ele- a que la unidad no golpee contra la pared del pozo.
  • Page 71: Montaje Vertical

    Línea de alimentación de Valvulería de bloqueo corriente eléctrica Cabeza del pozo Brida Protección contra fun- Nivel mínimo de agua cionamiento en seco Sensores de nivel Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 72: Montaje Horizontal

    Tubería de presión Depósito de agua Cable de suspensión Pieza en T Depósito de presión Entrada Válvula de llenado para Conexión roscada 1¼" el depósito de presión Camisa de refrigeración Filtro de admisión con membrana WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 73: Protección Contra Funcionamiento En Seco

    La conexión a la red eléctrica por debajo del recubrimiento mínimo de agua y vol- verá a conectarse manualmente cuando el nivel de agua sea suficiente. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 74: Protección Del Motor Y Tipos De Encendido

    5.6.5 Conexión de los dispositivos de monitoreo Servicio con convertidores de frecuencia La serie Wilo-Sub TWU no cuenta con dispositivos de • El funcionamiento continuo sólo puede garantizarse monitoreo integrados. entre 30 Hz y 50 Hz.
  • Page 75: Sistema Eléctrico

    (sin enchufe) la debe realizar un electricista cualificado. TWU 3-0115 mín. 1,5 bares máx. 5 bares TWU 3-0123 mín. 2 bares máx. 7,5 bares TWU 3-0130 mín. 3 bares máx. 9 bares Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 76: Antes Del Encendido

    • Si se utiliza valvulería de bloqueo accionada eléctrica- • Gire el tornillo de ajuste 2 en sentido antihorario. mente, se pueden reducir o impedir los golpes de agua. Si oye un “clic”: WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 77: Después Del Encendido

    • Llegada de aire a la entrada; en caso necesario, se debe colocar una chapa deflectora • Recubrimiento mínimo de agua, control de nivel, protección contra funcionamiento en seco • Marcha suave y con pocas vibraciones Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 78: Nueva Puesta En Servicio

    Wilo o especialistas cualificados. bajos de mantenimiento según el capítulo Los trabajos de mantenimiento y reparación y/o “Mantenimiento”.
  • Page 79: Medios De Servicio

    • Asegure siempre el producto contra una nuevo encen- Tenga también en cuenta las leyes y directivas dido involuntario desconectándolo de la red eléctrica. locales. Tome las medidas de precaución pertinentes. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 80: Avería: La Unidad No Se Pone En Marcha

    • Limpiar la entrada, la corredera, la pieza de aspira- 4 Contenido no permitido de gases en el medio de bom- ción, la tubuladura o la rejilla de aspiración 3 Rodete bloqueado o frenado • Consultar al fabricante 5 Marcha de 2 fases WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 81: Otros Pasos Para La Eliminación De Averías

    Para evitar confusio- nes y errores en los pedidos se ha de proporcionar siempre el número de serie y/o de artículo. ¡Queda reservado el derecho a modificaciones técnicas! Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 83 • v.p. = voltare pagina • Si tratta di difetti qualitativi del materiale, della fabbri- • rig. = riguardo a cazione e/o della costruzione. • op. = oppure • ca. = circa Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 84: Disposizioni E Avvertenze Di Sicurezza

    Simbolo di pericolo, p.e. corrente elettrica esercizio e manutenzione. • uso non previsto • stoccaggio e trasporto inappropriato • montaggio/smontaggio non conforme alle disposizioni Simbolo di divieto, p.e. divieto di accesso! • manutenzione carente • riparazione inappropriata WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 85: Sicurezza Generale

    • Durante l'impiego di mezzi di lavoro mobili per il solle- vamento di carichi non guidati devono essere adottati Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 86: Collegamento Elettrico

    (p.e. olio), è necessario fare attenzione che dispositivo di commutazione per un funzionamento quest’ultimo può entrare nel fluido d’esercizio nel caso impeccabile, p. es. conduttore a freddo e sonda PT100. in cui una tenuta ad anello scorrevole sia difettosa. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 87: Pressione Acustica

    Se ciò non è possibile, il prodotto deve essere svuotato e asciugato! Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 88: Spedizione Di Ritorno

    Consul- 4.2 Struttura tare il costruttore a riguardo. La Wilo-Sub TWU... è una pompa a motore sommerso 3.4 Spedizione di ritorno adatta ad immersione, che può essere utilizzata nell’installazione sommersa fissa verticale e orizzontale.
  • Page 89: Modalità D'esercizio

    • Wilo-Fluidcontrol (FC): flussostato e pressostato con inserzione. protezione contro il funzionamento a secco integrata • Cavo di fissaggio/scarico da 30 m • Istruzioni di montaggio ed esercizio Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 90: Accessori (Disponibili Come Opzione)

    • Comando a pressostato Wilo 0-10 bar incluso vaso di in modo da evitare il funzionamento a secco e/o espansione a membrana da 18 l, manometro, organo di l’ingresso di aria.
  • Page 91 5 Sollevare il gruppo con la tubazione, farla ruotare por- tandola sopra il pozzo e calarla finché la fascetta di Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 92 Le linee di alimenta- immediatamente al di sotto del manicotto di giun- zione di corrente non devono essere danneggiate. Il zione. Le viti devono essere strette uniformemente fin- WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 93: Protezione Dal Funzionamento A Secco

    • Sezione del cavo: 4x1,5 elettrodo viene fissato nel pozzetto e, quando la copertura d’acqua scende al di sotto del livello minimo, spegne il prodotto. Se con livelli di riempimento forte- Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 94: Salvamotore E Modalità Di Accensione

    (avviamento morbido) dopo aver raggiunto il funzionamento normale. 5.6.5 Collegamento dei dispositivi di monitoraggio La serie Wilo-Sub TWU non è dotata di dispositivi di Funzionamento con convertitori di frequenza monitoraggio integrati. • Il funzionamento continuo può essere garantito sola- La fornitura di un interruttore salvamotore è...
  • Page 95: Messa In Servizio

    6.1 Sistema elettrico Il collegamento del prodotto e la posa delle linee di ali- mentazione di corrente sono stati eseguiti secondo le indicazioni contenute nel capitolo “Installazione” e nel Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 96: Prima Dell'accensione

    - vedere i Dati tecnici • Saldezza del prodotto - è necessario garantire un eser- Se i valori richiesti per la pressione di attacco e distacco cizio senza vibrazioni sono stabiliti e il serbatoio a pressione a membrana è WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 97: Dopo L'accensione

    Prima degli tito il funzionamento a secco! La mancata interventi di manutenzione o riparazione spe- osservanza può provocare un danno totale! gnere il prodotto e lasciar fermare le parti rotanti! Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 98: Messa Fuori Servizio Definitiva Per Lavori Di Manutenzione O Immagazzinamento

    Prima della rimessa in servizio il prodotto deve essere clienti Wilo o da personale tecnico qualificato. pulito dalla polvere e dai depositi d’olio. Successiva- Le modifiche costruttive e/o i lavori di manuten-...
  • Page 99: Scadenze Di Manutenzione

    Al termine dei lavori rimuovere dal gruppo il materiale di pulizia e gli attrezzi usati. Custodire tutti i materiali e gli attrezzi nel luogo apposito. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 100: Ricerca Ed Eliminazione Delle Anomalie

    7 La densità del fluido è eccessivamente elevata 2 Tronchetto/filtro di aspirazione e/o girante intasati • Consultare il costruttore • Pulire il tronchetto/filtro di aspirazione e/o la girante. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 101: Ulteriori Passaggi Per L'eliminazione Delle Anomalie

    Le ordinazioni delle parti di ricambio avvengono attra- verso il servizio clienti del costruttore. Al fine di evitare richieste di chiarimenti o ordinazioni errate, indicare sempre il numero di serie/dell'articolo. Con riserva di modifiche tecniche! Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 103 • z.o.z. = zie ommezijde • Het gaat om een kwaliteitsgebrek in het materiaal, de • m.b.t. = met betrekking tot fabricage en/of de constructie. • resp. = respectievelijk • ca. = circa Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 104: Aanwijzingen En Veiligheidsvoorschriften

    Gevarensymbool: algemeen gevaar • het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften en de voorschriften en bepalingen die volgens de Duitse en/of lokale wet en deze gebruiks- en onder- houdsvoorschriften gelden WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 105: Veiligheid Algemeen

    • Werktuigen en andere voorwerpen moeten op de daar- voor bestemde plaatsen worden bewaard. Hierdoor wordt een veilige bediening gegarandeerd. • Bij werkzaamheden in besloten ruimtes moet voor vol- doende ventilatie worden gezorgd. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 106: Elektrische Aansluiting

    Schakel het product voor onderhouds- aanraking komen (bijv. op bouwplaatsen), moet de en reparatiewerkzaamheden uit en laat de draai- ende componenten tot stilstand komen! 2.10 Transportmedia De transportmedia verschillen onderling wat betreft samenstelling, agressiviteit, abrasiviteit, gehalte aan WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 107: Transport En Opslag

    3 °C voor max. 4 weken opgeslagen worden. Bij langere opslag 3.1 Levering moeten de producten geleegd en gedroogd wor- den. Na ontvangst moet de levering onmiddellijk op schade en volledigheid gecontroleerd worden. Bij eventuele Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 108: Productbeschrijving

    4.2 Opbouw coatings aan een natuurlijke verbrossing onderhevig zijn. We adviseren deze, bij opslag van meer dan 6 De Wilo-Sub TWU... is een overstroombare onderwa- maanden, te controleren en evt. te vervangen. Neem termotorpomp die ondergedompeld in stationaire hiervoor contact op met de fabrikant.
  • Page 109: Technische Gegevens

    • Groene led brandt: netspanning is aangesloten, het 4.7 Inhoud van de levering systeem is bedrijfsklaar • Gele led brandt: aggregaat loopt Standaardpomp: • Aggregaat met 1,8 m kabel (vanaf de bovenzijde van de motor) Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 110 • Schakelkast met condensator, thermische motorbevei- wordt vermeden. liging en in-/uitschakelaar • Wilo-drukschakelaar 0-10 bar incl. 18 l membraanex- Bij de installatie in putten of boorgaten moet worden pansievat, manometer, afsluitelement en drukschake- opgelet dat het aggregaat niet tegen de wand stoot.
  • Page 111: Verticale Installatie

    (> 1 jaar) worden gecontroleerd. kabel buiten de draagklem blijft, zodat hij niet bekneld raakt. 6 De draagklem wordt daarna op de ter ondersteuning klaargelegde kanthouten geplaatst. Nu kan het sys- Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 112 Bouwpakket* drukscha- Motoraansluitkabel kelaar 5.4.3 Horizontale installatie Steunkabel T-stuk Afb. 3: Opstelling Vulventiel voor mem- Schroefverbinding 1¼" Aggregaat Aandrijfruimte braandrukvat Drukbuisleiding Watertank Steunen van de mano- Schroefverbinding 1" meter Drukvat Toevoer Fluidcontrol Koelmantel Toevoerfilter WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 113 De elektrische aansluiting moet door een elek- Separaat herinschakelpunt - Met een tweede scha- trotechnicus worden uitgevoerd. kelpunt (extra vlotter of elektrode) wordt er voldoende verschil tussen uitschakelpunt en inschakelpunt gere- aliseerd. Daarmee wordt een constant schakelen voor- Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 114: Motorbeveiliging En Inschakeltypes

    10 % van het nominale 5.6.5 Aansluiting van de bewakingsinrichtingen pompvermogen worden aangehouden! De Wilo-Sub TWU-serie heeft geen geïntegreerde • De drempelwaarde voor de start-/stopprocessen tus- bewakingsinrichtingen. sen 0 en 30 Hz moet op maximaal 2 sec. worden inge- Er moet een motorbeveiligingsschakelaar wor- steld.
  • Page 115: Elektrisch Systeem

    Na de bepaling van de benodigde in- en uitschakel- Een testloop mag alleen onder de algemene druk moet ingesteld worden bij welke druk het mem- bedrijfsomstandigheden worden uitgevoerd. Het braandrukvat in beweging gezet wordt. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 116: Voor Het Inschakelen

    (de vereiste vatdruk Als de motor na het inschakelen niet onmiddellijk aan- bedraagt: inschakeldruk -0,3 bar). slaat, moet deze onmiddellijk uitgeschakeld worden. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 117: Tijdelijke Buitenbedrijfstelling

    Let bij de het dimensioneren en het kiezen van hefwerktuigen op dat bij de demontage het vol- ledige gewicht van de buisleiding, het aggregaat Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 118: Beschermende Kleding

    „Ingebruik- opslag” in acht! neming” worden uitgevoerd. Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden moeten 7.3 Heringebruikneming door geautoriseerde servicewerkplaatsen, Wilo-klan- tendienst of gekwalificeerd vakpersoneel worden uit- Voor de heringebruikneming moeten stof en olieafzet- gevoerd! tingen van het product worden verwijderd. Daarna...
  • Page 119: Onderhoudswerkzaamheden

    • Loopwiel op soepele gang controleren en evt. reini- gen resp. opnieuw bruikbaar maken 8.3 Onderhoudswerkzaamheden 8.3.1 Isolatieweerstand controleren Om de isolatieweerstand te controleren moet de stroomkabel afgeklemd worden. Daarna kan met een Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 120: Verdere Stappen Voor Het Verhelpen Van Storingen

    • Schuif in de drukleiding controleren, evt. helemaal openen, ander loopwiel gebruiken, contact opne- Technische wijzigingen voorbehouden! men met de fabriek 7 Slijtageverschijnselen • Versleten onderdelen vervangen • Transportmedium op vaste stoffen controleren WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 121 ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ r¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ r ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ r ¿ ¿ ¿ r ¿ ¿ ¿ ¿ Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 122 ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ 2.1.2 ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ r «¿ » ¿ ¿ ¿ WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 123 ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ r¿ ¿ • ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ • • • ¿ ¿ , ¿ Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 124 ¿ ¿ ¿ , ¿. . ¿ ¿ ¿ PT100. ¿ r ¿ ¿ ¿ r¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ r ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 125 ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ r ¿ • ¿ ¿ ¿ r ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ • ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 126 ¿ • ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ , ¿ ¿ ¿ r¿ ¿ ¿ ¿ • ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ . ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 127 ¿ DIN VDE 0100-702.46 ( 4.2.3 ¿ ¿ ¿ ¿ r ¿ ¿ ¿ ¿ Plug&Pump 4.1.1 ¿ 4.3.1 Wilo-Sub TWU 4-…-P&P/FC (Economy 1) ¿ ¿ ¿ , ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ 2,2 bar. ¿ ¿ ¿ ¿...
  • Page 128 ¿ • ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ • ¿ - ¿ ¿ r : Wilo-Sub TWU 3-0210-x ¿ • TWU = ¿ • 3 = • ¿ ¿ ¿ • 02 = ¿ m³/h • 10 = • x •...
  • Page 129 ¿ ¿ ¿ / ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ Wilo). ¿ , ¿ ¿ ¿ ¿ • ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ • ¿ ¿ ¿ ¿ . ¿ ¿ Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 130 ¿ ¿ ¿ 2-3 m. r ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ r ¿ ¿ ¿ r ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ 7-9, r ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 131 ¿ 1¼" ¿ ¿ ¿ ¿ 1" ¿ ¿ ¿ Fluidcontrol ¿ ¿ ¿ , ¿ ¿ ¿ r ¿ ¿ ¿ : • 18 l ¿ ¿ • ¿ ¿ • ¿ r ¿ Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 132 ¿ ¿ ¿ 5.5.1 ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ 5.6.3 ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ (¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ r¿ ¿ ¿ WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 133 ¿ ¿ ¿ ¿ 5.7.2 ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ r ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ 5 % ¿ ¿ r ¿ Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 134 ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ , ¿. . U1 r ¿ U2 r « ¿ » ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ r¿ r¿ ¿ WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 135 ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ « ¿ », ¿ « ». ¿ ¿ ¿ • ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ r ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ • ¿ ¿ ¿ Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 136 ¿ ¿ ¿ ¿ « ». ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ r ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ r ¿ r¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 137 ¿ 75/439/ §§5a, 5b AbfG ( ¿ ¿ r¿ ¿ ¿ ¿ ¿ 40 °C. ¿ ¿ r VwVwS 1999. ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ DIN 52 900 ( ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 138 ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ TA 524 02 91/689/ • ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ • ¿ ¿ r ¿ ¿ • ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 139 ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ • ¿ • ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ 9.0.3 ¿ ¿ ¿ , ¿. . ¿ ¿ • ¿ • ¿ ¿ ¿ ¿ r , ¿ ¿ ¿ Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 140 ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ • ¿ ¿ • ¿ 11 ¿ • 9.0.5 ¿ r ¿ ¿ r • ¿ ¿ • ¿ ¿ ¿ • ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 141 • da. = dahil maksimum 18 ayd²r. Bunun d² ²ndaki sözle meler • min. = en az, minimum sipari onay²nda yaz²l² olarak belirtilmelidir. Bu süre en • maks. = en fazla, maksimum Montaj ve kullanma k²lavuzu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 142 ² ile olas² sonuçlar² dikkat edilmeli ve uyulmal²d²r! Tüm personelin bu uyar²lara ve talimatlara uymas²ndan i letici sorumludur. belirtilerek en son olarak da bu tehlikenin nas²l önlenebilece i konusunda bir uyar² verilir. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 143: Genel Güvenlik

    Bunun d² ²nda ürünle ilgili kullan²m, montaj ve sökme çal² malar² için ayr²ca çe itli ulusal yönetmelikler de Ürünlerimiz (ünite ve koruyucu donan²mlar ve operatör temel al²nm² t²r. Bunlara örnek olarak kaza önleme yeri, yard²mc² kald²rma düzenekleri) daima Montaj ve kullanma k²lavuzu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 144 Zincir kullan²ld² ²nda, zincirin kaymas²n² Ürünlerimiz genel olarak çe itli alanlarda kullan²labilir. önleyici önlemler al²nmal²d²r. Yo unlukta, viskozitede veya genel bile iminde olacak de i ikliklerin ürünün ço u i letme parametrelerini de i tirebilece ine dikkat edin. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 145: Geriye Iade

    • Kirli su Kabloya nem girmesi ürünün hasar görmesine ve • At²ksu/D² k²lar art²k kullan²lmaz duruma gelmesine sebep olabilir. Bu sebepten kablonun ucu kesinlikle pompalanan suya veya ba ka s²v²ya bat²r²lmamal²d²r. Montaj ve kullanma k²lavuzu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 146: Teknik Bilgiler

    4.2 Yap²s² • K²rm²z² LED yan²yor: ar²za Kontrol otomati i üniteyi kapatt² (örne in kuru çal² ma Wilo-Sub TWU… suya dald²r²labilen bir dalg²ç pompad²r emniyeti). Ar²za “RESET” d mesi ile resetlenmelidir ve dald²r²lm² durumda sabit olarak dü ey veya yatay •...
  • Page 147 çap²ndan küçük olmas²na dikkat edilmelidir. alterli elektrik panosu Kaplarda, kuyularda veya boru deliklerinde çal² ²rken • Wilo bas²nç devresi 0-10 bar, 18 l membranl² genle me güvenlik için daima iki ki i mevcut olmal²d²r. Zehirli veya tank², manometre, kapatma vanas² ve bas²nç alteri bo ucu gazlar²n birikme tehlikesi varsa, gerekli kar ²...
  • Page 148 • Montaj öncesi ürünün kaplamas² kontrol edilmelidir. geçi çentikleri bulunmal²d²r. Tespit edilen hatalar montajdan önce düzeltilmelidir. 5 Üniteyi boru hatt² ile birlikte kald²r²n, kuyunun üzerine döndürün ve kolon üzerindeki ta ²ma kelepçesi gev ek olarak tespit edilebilecek kadar a a ²ya indirin. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 149 5.4.3 Yatay montaj Rakor ba lant²s² 1" manometresindeki Sekil. 3: Yerle tirme ba lant² a z² Fluidcontrol Ünite Çal² ma alan² Basma boru hatt² Su deposu *Fabrikada tak²lan montaj seti, içeri i: Montaj ve kullanma k²lavuzu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 150 4 damarl² ba lant² kablosu sa lan²r. Bu sayede devaml² olarak kapanmalar ve kalk² lar önlenmi olur. Bu i lev bir seviye kontrolü ile Damar rengi Klemens gerçekle tirilebilir. siyah mavi veya gri kahverengi ye il/sar² WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 151: Devreye Alma

    • Bu ürün sadece burada belirtilen i letme ko ullar²nda • Çal² ma esnas²nda güç kay²plar² olmamas² için, normal kullanmak için uygundur. i letmeye eri tikten sonra elektronik ba lat²c² (yumu ak kalk² ) atlanmal²d²r. Montaj ve kullanma k²lavuzu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 152: Dönme Yönü Kontrolü

    Sekil. 5: Ayar vidalar² Wilo kontrol üniteleri kullan²ld² ²nda Kapatma bas²nc² ayar Wilo kontrol üniteleri, ba lanan ürünlerin do ru dönme Açma bas²nc² ayar vidas² vidas² yönünde çal² abilecekleri ekilde tasarlanm² t²r. Dönme yönü yanl² oldu unda, ebeke beslemesinden kontrol ünitesine gelen 2 faz²/iletkeni de i tirin.
  • Page 153 • Devreye girme s²kl² ² ve molalar (teknik verilere olmamal²d²r. bak²n²z) • Besleme ebekesine ba lamadan önce, boru hatt² ve • Giri te hava var, gerekti inde bir deflektör/sapt²rma ürün y²kanmal²d²r. sac² tak²lmal²d²r Montaj ve kullanma k²lavuzu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 154: Tekrar Devreye Alma

    Aksi takdirde, hayati tehlike mevcuttur! Bu i lem esnas²nda Temizleme ve bak²m çal² malar²nda kullan²lan koruyucu gerekli koruyucu donan²mlar² giyiniz! elbiseler TA 524 02 ve AB Direktifi 91/689/AET uyar²nca ya da yerel talimatlara göre bertaraf edilmelidir. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 155 • Ürün ve tesisteki elektrik çal² malar² sadece uzman bir motora su girmi olabilir. Ürünü art²k ba lamay²n, elektrik teknisyeni taraf²ndan yap²lmal²d²r. Hasarl² üretici ile temasa geçin! sigortalar de i tirilmelidir. Onar²lmalar² kesinlikle Montaj ve kullanma k²lavuzu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 156 6 Rotor s²k² ma, t²kanma ve/veya kat² cisimler taraf²ndan 3 Rotor zor dönüyor frenleniyor, yüksek ak²m tüketimi • Üniteyi kapat²n, yanl² l²kla çal² mamas² için emniyete al²n, rotorun dönmesini sa lay²n 4 Pompalanan s²v²da izin verilmeyen miktarda gaz var WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 157: Yedek Parçalar

    10 Yedek parçalar Yedek parçalar üreticinin yedek parça sipari i üzerinden sipari edilebilir. Yanl² anla ²lmalar²n önlenmesi için daima seri numaras² ve/veya parça numaras² da bildirilmelidir. Teknik de i iklik hakk² sakl²d²r! Montaj ve kullanma k²lavuzu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 159 Andra avtal måste vara skriftligt • max. = maximalt, maximum angivna på ordersedeln. Dessa gäller åtminstone till • möjl. = möjligen slutet av produktens avtalade garantitid. • o.s.v. = och så vidare Monterings- och skötselanvisning Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 160: Anvisningar Och Säkerhetsanvisningar

    (uppställning, drift, Säkerhetsanvisningarna börjar med signalordet, sedan följer själva risken, riskkällan och möjliga följder samt underhåll, transport o.s.v.)! Arbetsledaren är ansvarig anvisningar om hur man undvika risken. för att hela personalen följer dessa anvisningar och föreskrifter. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 161: Använda Riktlinjer

    Om möjligheten finns att personer kan komma i kon- Användning, montering och demontering av produk- takt med produkten och pumpmediet (t.ex. på byggar- ten sker dessutom enligt gällande nationella föreskrif- Monterings- och skötselanvisning Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 162: Säkerhets- Och Övervakningsanordningar

    ändras om kraven (den- das. Dessa måste ha tillräcklig bärförmåga och bärkraft sitet, viskositet eller sammansättning i allmänhet) för- för att transportera produkten säkert. Om kedjor ändras. används måste de säkras så att de inte kan slira. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 163: Ändamålsenlig Användning Och Användningsområden

    Kabeländarna får inte doppas ned i pumpmediet eller i andra vätskor. • Produkten måste skyddas mot direkt solljus, värme, damm och frost. Värme eller frost kan orsaka stora ska- dor på rotorer och beläggningar! Monterings- och skötselanvisning Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 164: Tekniska Data

    4.3 Funktionsbeskrivning Plug&Pump-system Om inga personer befinner sig i bassängen, måste säkerhetsåtgärder enligt DIN VDE 0100- 4.3.1 Wilo-Sub TWU 4-…-P&P/FC (Economy 1) 702.46 (eller motsvarande nationella föreskrif- ter) vidtas. När en kran öppnas faller trycket i ledningen. Aggrega- tet startar när gränsvärdet på...
  • Page 165: Tillbehör (Tillval)

    Om det finns risk att giftiga eller kvävande gaser sam- skydd och på-/avknapp. las ska motsvarande åtgärder vidtas! • Wilo-tryckreglering 0-10 bar inkl. 18 l membranexpan- sionskärl, manometer, avstängning och tryckvakt En lyftanordning måste utan problem kunna monteras • 30 m stag-/nedsänkningslina eftersom den krävs för montering/demontering av...
  • Page 166 Motorn levereras med olja påfylld. Med denna påfyll- hållaren. ning kan vi garantera att produkten klarar av tempera- 7 Tag loss monteringsbygeln från flänsen och sätt fast turer ned till -15 °C. den på nästa rörledning. Lyft upp stigröret, sväng in det WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 167 Aggregatet installeras direkt i vat- • Skjut in slangen genom förskruvningen tills den når tentanken/reservoaren/behållaren och ansluts med anslaget. fläns till tryckröret. Kylmantelns stöd måste monteras i • Dra åt förskruvningen med rörtång. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 168 är redo att anslutas. lande föreskrifter. 5.6.5 Anslutning övervakningsanordningar • Nätanslutningens ström och spänning måste motsvara Wilo-Sub TWU-serien har inga integrerade övervak- uppgifterna på typskylten. ningsanordningar. • Anslut elkabeln enligt gällande normer/föreskrifter och En motorskyddsbrytare måste tillhandahållas på...
  • Page 169: Motorskydd Och Startsätt

    (utan kontakter) måste anslutas av behörig elektriker. Sätt in kontakten i ett lämpligt uttag och aktivera på-/ avknappen resp. slå på/av produkten med den monte- rade nivåstyrningen. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 170: Kontroll Av Rotationsriktningen

    Ställskruv tillkopplings- lingstryck tryck Vid användning av Wilo-reglerdon Wilo-reglerdon är konstruerade så att anslutna pro- Inställningarna kan endast utföras när systemet tryck- dukter roterar i rätt riktning. Vid felaktig rotationsrikt- satts tillräckligt mycket. ning ska 2 faser/ledare på reglerdonets inmatning på...
  • Page 171: Före Start

    Se till att temperaturen på uppställnings- 6.6 Under drift platsen och pumpmediet inte underskrider +3 °C. Beakta, under drift, alla gällande säkerhetsregler och föreskrifter för arbetsplatssäkerhet, olycksfallsförebyg- Monterings- och skötselanvisning Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 172: Urdrifttagande För Underhåll Eller Lagring

    För en återleverans måste alla delar förpackas i håll- Underhållsarbeten och reparationer måste utföras av fasta och nog stora plastpåsar, tillslutas tätt och för- serviceverkstäder som är auktoriserade av Wilo-kund- packas så att ingen vätska kan rinna ut. tjänst eller utbildad personal! Speditionsfirman måste anvisas angående leveransen.
  • Page 173: Drivmedel

    Det åligger tillverkaren • Se till att motorskydd och säkringar sätts in resp. att kontrollera olja och oljenivå. ställs in enligt de tekniska specifikationerna, åter- ställ övervakningsanordningarna Monterings- och skötselanvisning Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 174: Ytterligare Åtgärder

    • Kontrollera rörledningar, tryckkapsel och/eller hydraulik, avlufta vid behov 6 Aggregatet pumpar mot för högt tryck • Kontrollera spjället/ventilen i tryckledningen, öppna ev. helt, använd en annan rotor, kontakta tillverkaren 7 Slitage • Byt slitna delar WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 175: Autorsko Pravo

    • Sve sigurnosne i nadzorne naprave su prikljuüene i • ev. = eventualno ispitane od strane struünog osoblja. • pp. = po potrebi • uklj. = ukljuüivo • min. = minimalno • maks. = maksimalno Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 176: Upute I Sigurnosne Napomene

    2 Sigurnost • Upozorenje Moáe doøi do vrlo teških ozljeda! U ovom poglavlju navedene su opøenito vrijedeøe sigurnosne napomene i tehniüke upute. Osim toga u • Oprez! svakom poglavlju su navedene specifiüne sigurnosne Moáe doøi do ozljeda! WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 177 Ovih napomena se trebate strogo pridráavati. U sluüaju nepridráavanja moáe doøi do teških Prikljuüak se smije izvesti samo ako su sklopni ozljeda i/ili do materijalnih šteta. ure aji uskla eni s EU-standardima. Mobilni Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 178: Ponašanje Tijekom Rada

    Prema vrijedeøim zakonima i propisima, zaštita rada, ovi dijelovi se okreøu kako bi mogli prenositi sluha kod zvuünog tlaka od 85 dB (A) je medij. Zbog odre enih sastojaka u prenošenom mediju, obvezatna! Rukovatelj odgovoran pridráavanje tih propisa! WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 179: Transport I Skladištenje

    øe se provoditi zavarivaüki radovi, jer nastali plinovi tj. podlijeáe stalnoj kontroli kakvoøe. Kod ispravne zraüenja, bi mogli nagristi ili oštetiti elastomerske instalacije i odráavanja, zajamüen je besprijekoran rad. dijelove i premaze. Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 180 Agregat iskljuüuje automatizirano upravljanje (npr. zaštita od suhog rada). Smetnja se mora resetirati 4.2 Ustroj tipkom „RESET” Wilo-Sub TWU je ... preplavljiva uronjiva crpka, koje • Svijetli zeleno LED svjetlo: Napajanje prisutno, sustav je uronjena moáe biti pogonjena u stacionarnom spreman za rad postavljanju okomito i vodoravno.
  • Page 181 • Wilo tlaüni prekidaü 0-10 bar sa 18 l membranskom ekspanzijskom posudom, manometrom, nepovratnim 4.5 Tehniüki podaci ventilom i tlaünim prekidaüem • 30 m zadránog/otpusnog uáeta Opøi podaci...
  • Page 182 Prostoru primjene i odlaganja proizvoda priruünike ili se obratite Wilo servisnoj sluábi). mora se moøi pristupiti s podiznom napravom bez da to predstavlja rizik. Prostor za odlaganje mora imati • Obratite pozornost i na sve propise, pravila i zakone za üvrstu podlogu.
  • Page 183 Pritegnite priüvrsne vijke kriánim redoslijedom, 12 Poklopac bunara üvrsto stegnuti vijcima. kako bi se izbjeglo ošteøenje brtve. Imajte na umu da Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 184: Zaštita Od Rada Na Suho

    Ona je zajamüena uz pomoø sklopki s plovkom ili ure ajem za zalet. Prikljuüak na elektriünu mreáu elektroda. Sklopka s plovkom odn. elektroda uüvršøuje se u okno i iskljuüuje proizvod kad podbaci minimalno prekrivanje vodom. Ako je zaštita od rada na suho kod WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 185 Kod prikljuüivanja proizvoda moraju se poštivati lokalni i Utikaüi i sklopni ure aji nisu osigurani od zakonski propisi. preplavljivanja. Obratite pozornost na IP-klasu zaštite. Sklopne ure aje postavljajte uvijek na naüin siguran od preplavljivanja. Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 186: Puštanje U Rad

    Kod uporabe Wilo-sklopnih ure aja rukovateljima. Wilo-sklopni ure aji koncipirani su tako da prikljuüeni Radi izbjegavanja materijalnih šteta ili ozljeda kod proizvodi rade u ispravnom smjeru vrtnje. Kod puštanja proizvoda u rad, obavezno valja obratiti pogrešnog smjera vrtnje treba zamijeniti 2 faze/vodiü...
  • Page 187 „Tehniükim podacima”. Kod ponovne smetnje, agregat tlaüne posude (Potreban tlak spremnika iznosi: Tlak se mora odmah opet iskljuüiti. Ponovni postupak ukljuüenja -0,3 bar). ukljuüivanja smije uslijediti tek nakon otklanjanja kvara. Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 188: Stavljanje Izvan Pogona/Zbrinjavanje

    üvrste i dovoljno velike plastiüne vreøe i zapakirati tako naprava tehniüki ispravna. Bez ovih provjera da ne postoji opasnost od curenja. Otpremu smiju prijeti opasnost po áivot! obavljati upuøeni špediteri. Pri tome obratite pozornost na poglavlje „Transport i skladištenje”! WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 189: Ponovno Puštanje U Rad

    (prema smjernici 75/439/EWG i uredbi prema §§5a, 5B AbfG). Kod radova üišøenja i odráavanja valja nositi prikladnu zaštitnu odjeøu. Nju treba zbrinuti kao otpad Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 190: Pogonska Sredstva

    • Provjerite rasklopno postrojenje • Osigurajte proizvod od nehotiünog ponovnog pokretanja, tako što øete ga razdvojiti od elektriüne 9.0.4 Smetnja: Agregat radi, ali se ne poštuju navedene mreáe. Poduzmite prikladne mjere predostroánosti. pogonske vrijednosti 1 Dovod zaüepljen WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 191: Rezervni Dijelovi

    • pruáanjem pomoøi na licu mjesta preko servisne sluábe • provjerom odn. popravkom agregata u tvornici Obratite pozornost da korištenjem pojedinih usluga servisne sluábe mogu nastati dodatni troškovi! Toüne podatke u svezi toga moáete dobiti od servisne sluábe. Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 193: Az Útmutató Felépítése

    üzembe helyezést l, ill. max. 18 hónap a • s.a. = siehe auch szállítás id pontjától számítva. Más megegyezést • pl. = például írásban, a megbízási visszaigazolásban kell rögzíteni. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 194: Biztonsági El Írások

    érvényes biztonsági el írás és technikai utasítás. • Veszély Ezenkívül minden további fejezetben találhatók Rendkívül súlyos sérülésre vagy halálesetre kerülhet specifikus biztonsági el írások és technikai utasítások. sor! A termék különböz életfázisai (felállítás, üzemeltetés, WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 195: Biztonság Általában

    Be kell tartani az érvényes nemzeti irányelveket, • Terhek emelésére szolgáló mozgatható szabványokat és el írásokat, valamint a helyi munkaeszközök használatánál szükség esetén (pl. energiaellátó vállalatok el írásait. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 196: Magatartás Az Üzemeltetés Alatt

    Nagyságtól és teljesítményt l (kW) függ en a termék biztonsági és felügyeleti berendezések nem megengedett módon el lettek távolítva, a zajszintje m ködés közben kb. 70 dB (A) és 110 dB (A) berendezések megsérültek és/vagy között van. m ködnek! WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 197: Szállítás És Tárolás

    • Állítsa a terméket szilárd alapra, és biztosítsa eld lés és Javítókészletet a gyártónál szerezhet be. elcsúszás ellen. A víz alatti motorszivattyúkat vízszintesen és függ legesen is lehet tárolni. Csak ép bevonat tölti be a rendeltetését! Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 198 Kijelz elemek a Fluid Controlon: 4.2 Felépítés • Piros LED világít: zavar A Wilo-Sub TWU… elárasztható víz alatti motoros Az aggregátot lekapcsolta az ellen rz automatika (pl. szivattyú, amely bemerítve rögzített felállításban szárazon futás). A zavart a RESET gomb függ legesen és vízszintesen üzemeltethet .
  • Page 199: M Szaki Adatok

    • nélkül = szabványszivattyú vezethetnek. Ezek megfelel intézkedésekkel (pl. • P&P/FC = mint Plug&Pump-rendszer Fluid-Controllal visszacsapó szelep beállítható zárási id vel, a • P&P/DS = mint Plug&Pump-rendszer nyomócs vezeték különleges fektetése) elkerülhet k. nyomáskapcsolással Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 200: Felállítási Módok

    össze- és szétszereléséhez. A gép alkalmazási Wilo vev szolgálattól szerezhet információkat.) és leállítási helyét az emel készüléknek veszélyeztetés nélkül el kell érnie. A leállítás helyének szilárd alappal •...
  • Page 201 7 Most oldja le a szerel kengyeleket a karimáról, és minimális vízállás védelem helyezze el ket a következ cs vezetéken. Emelje szintérzékel k meg a nyomócsövet, forgassa a kút fölé, és a szabad Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 202: Szárazon Futás Elleni Védelem

    állandó kapcsolgatás. Ezt a funkciót cs csonk a 1" csavarcsatlakozás szintszabályozó relékkel lehet megvalósítani. nyomásmér n Fluidcontrol * a gyárilag el szerelt épít készlet a következ kb l áll: • 18 literes membrán-nyomástartály • nyomásmér WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 203: Motorvédelem És Bekapcsolási Módok

    Érszín Kapocs 30 Hz között maximum 1 másodpercre kell beállítani. fekete • A késleltetési id t 30 Hz és a névleges frekvencia között maximum 3 másodpercre kell beállítani. kék ill. szürke Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 204: Üzembe Helyezés

    érdekében a termék üzembe helyezésénél feltétlenül Wilo kapcsolókészülékek használata esetén be kell tartani a következ pontokat: A Wilo kapcsolókészülékek tervezése olyan, hogy a • Az aggregát üzembe helyezését csak képzett és csatlakoztatott termékek helyes forgásirányban betanított személyzet végezheti, a biztonsági üzemelnek.
  • Page 205 „Karbantartás” c. fejezet szerint. kikapcsolási nyomás bekapcsolási nyomás Kapcsolókészülékes és/vagy csatlakozó dugós állítócsavarja állítócsavarja kivitelnél vegye figyelembe az IP védelmi osztályt. A beállítás csak akkor végezhet el, ha a rendszer kielégít belép nyomással rendelkezik. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 206: Üzemen Kívül Helyezés/Ártalmatlanítás

    és a jégt l. Biztosítani kell, hogy az A termék mozgó részekkel rendelkezik. Üzem közben üzemi tér és a szállított közeg h mérséklete ne ezek a részek forognak a közeg szállítása érdekében. A csökkenjen +3 °C alá. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 207: Végleges Üzemen Kívül Helyezés Karbantartás Vagy Tárolás Céljából

    Üzemeltetési és karbantartási kézikönyvben tisztítani a portól és olajlerakódásoktól. Ezt követ en el nem szerepelnek, vagy a robbanásvédelem kell végezni a karbantartást a „Karbantartás” c. fejezet biztonságát hátrányosan befolyásolják, csak a szerint. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 208: Karbantartási Munkák

    A munkák után távolítsa el a használt és személyi sérülések elkerülése érdekében feltétlenül tisztítóeszközöket és szerszámokat az aggregátról. be kell tartani a következ pontokat: Minden anyagot és szerszámot egy erre a célra fenntartott helyen tároljon. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 209 5 2 fázisú m ködés • Nyissa ki a tartályhoz men beöml csapot, ill. • Szakemberrel ellen riztesse a csatlakozást, és tolózárat. esetleg változtassa azt meg. 2 A beöml eltöm dött. 6 Hibás forgásirány Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 210 Pontos adatokat az ügyfélszolgálattól kaphat. 10 Pótalkatrészek A pótalkatrészek megrendelése a gyártó vev szolgálatán keresztül történik. További kérdések és hibás megrendelések elkerülése érdekében mindig adja meg a sorozat- és/vagy a termékszámot. A m szaki változtatások joga fenntartva. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 211: Kwalifikacje Personelu

    • ok. = oko o lub konstrukcji. • tzn. = to znaczy • Wady zostanö zg oszone pisemnie producentowi w • ew. = ewentualnie okresie obowiözywania gwarancji. • w öcz. = w öcznie Instrukcja monta u i obs ugi Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 212: Bezpiecze Stwo

    , które obowiözujö zgodnie z prawem niemieckim i/lub prawem miejscowym, Symbol zagro enia: ogólne niebezpiecze stwo niniejszö instrukcjö obs ugi i konserwacji, • u ycie niezgodne z przeznaczeniem, • nieprawid owe przechowywanie i transport, WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 213: Ogólne Zasady Bezpiecze Stwa

    • uszkodzenie zasadniczych cz ci urzödzenia, • uszkodzenie urzödze , przewodów oraz izolacji 2.5 Prace elektryczne elektrycznych. Nasze produkty elektryczne zasilane sö prödem zmiennym lub prödem trójfazowym. Nale y Instrukcja monta u i obs ugi Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 214: Pompowane Ciecze

    Ró ne ciecze charakteryzujö si odmiennymi (np. na budowach) przy öcze elektryczne nale y w a ciwo ciami pod wzgl dem sk adu chemicznego, agresywno ci, w a ciwo ci ciernych, zawarto ci cia WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 215: Transport I Przechowywanie

    3 °C jeszcze w dniu dostawy powiadomiø firm Instrukcja monta u i obs ugi Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 216: Opis Produktu

    W 4.2 Budowa przypadku przechowywania przez okres ponad 6 Wilo-Sub TWU… to zanurzalna pompa g binowa, która miesi cy zalecamy ich kontrol i ewentualnö wymian . mo e pracowaø w pionowym lub poziomym W takim wypadku prosimy skontaktowaø si z ustawieniu stacjonarnym.
  • Page 217: Sposób Eksploatacji

    • 02 = znamionowy przep yw obj to ciowy w m³/h • wieci czerwona dioda LED: zak ócenie • 10 = liczba stopni uk adu hydraulicznego Agregat zosta wy öczony przez automatyk kontrolnö Instrukcja monta u i obs ugi Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 218: Zakres Dostawy

    öcznikiem g ównym zwymiarowane odpowiednio do stosowanego • Uk ad sterowania ci nieniem Wilo 0-10 bar z produktu. Dop yw wody musi byø dostosowowany do membranowym naczyniem rozszerzalno ciowym 18 l, maksymalnego wydatku produktu, aby uniknöø...
  • Page 219 ø. W Serwisie Wilo). przypadku wöskich otworów studziennych nale y stosowaø przyrzöd do centrowania, poniewa produkt nie mo e dotykaø ciany studni. Instrukcja monta u i obs ugi Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 220 , aby tabliczka znamionowa by a skierowana do 1 Rury sö öczone na gwinty. Rury gwintowane muszö góry! byø skr cone mocno i szczelnie. W tym celu czop 4 Po zamontowaniu agregatu mo na do niego dobudowaø rurociög albo pod öczyø za pomocö WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 221: Zabezpieczenie Przed Suchobiegiem

    • Silniki trójfazowe wymagajö , prawoskr tnego pola ( rednica 40 mm). wirujöcego. • Uziemiø produkt zgodnie z przepisami. Produkty instalowane na sta e muszö byø uziemione zgodnie z obowiözujöcymi normami krajowymi. Je eli Instrukcja monta u i obs ugi Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 222 öcze przewodu 5.6.5 Pod öczanie urzödze kontrolnych ochronnego, nale y je pod öczyø do oznakowanego W typoszeregu Wilo-Sub TWU nie ma zintegrowanych otworu lub zacisku uziemiajöcego () za pomocö urzödze kontrolnych. odpowiedniej ruby, nakr tki, podk adki z batej i Konieczne jest zastosowanie przez u ytkownika podk adki okrög ej.
  • Page 223: Instalacja Elektryczna

    W razie stosowania sterowników Wilo i zrozumieø niniejszö instrukcj . Sterowniki Wilo sö zaprojektowane tak, e zapewniajö prawid owy kierunek obrotu pod öczonych do nich Instrukcja monta u i obs ugi Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 224 ödanego dzia ania instalacji. Manometr ci nieniowy 6.5 Uruchomienie Przyciöø króciec na manometrze, aby doprowadziø do Strefa pracy agregatu nie jest przewidziana do wymaganej atmosferycznej kompensacji ci nienia. przebywania w niej ludzi! Podczas w öczania i/lub WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 225 Zaniechanie tego Podczas pracy nale y przestrzegaø obowiözujöcych sprawdzenia mo e doprowadziø do zagro enia w miejscu eksploatacji przepisów bhp i obs ugi ycia! urzödze elektrycznych. w celu zapewnienia Instrukcja monta u i obs ugi Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 226: Ponowne Uruchomienie

    „Wy öczanie z eksploatacji/ opró niø cystern /zbiornik wody. Nast pnie mo na utylizacja”. od öczyø produkt od rurociögu t ocznego i Po wykonaniu konserwacji lub naprawy produkt nale y zdemontowaø. zamontowaø i pod öczyø zgodnie z rozdzia em WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 227: Terminy Konserwacji

    Nie pod öczaø produktu, skontaktowaø si z producentem! Instrukcja monta u i obs ugi Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 228 11 zbyt du e obni enie poziomu wody podczas pracy napi cia • sprawdziø zasilanie i wydajno ø urzödzenia, • zleciø wykwalifikowanemu personelowi kontrol skontrolowaø regulacj poziomu nape nienia napi cia na poszczególnych fazach i ewentualnie zmieniø po öczenia 3 Praca 2-fazowa WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 229 W celu unikni cia dodatkowych ustale i b dnych zamówie nale y zawsze podawaø numer seryjny i/lub numer katalogowy. Zmiany techniczne zastrze one! Instrukcja monta u i obs ugi Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 231: Struktura Tohoto Návodu

    úüelem. • evtl. = eventuáln • Veškerá bezpeünostní a kontrolní za ízení byla • p íp. = p ípadn p ipojena a odzkoušena odborným personálem. • vü. = vüetn Návod k montáái a obsluze Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 232 Pouáité znaüky bezpeünostních symbol odpovídají za újmy na zdraví, za hmotné nebo majetkové škody. všeobecn platným sm rnicím a p edpis m, nap . p edpis m norem DIN, ANSI. Kaádý bezpeünostní pokyn se zahajuje jedním z následujících signálních slov: WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 233: Pouáité Sm Rnice

    (nap . p i omezení viditelnosti p ekáákami) nutno P i p ipojení výrobku k elektrickému spínacímu p ibrat druhou osobu pro koordinaci. za ízení, zejména p i pouáití elektronických p ístroj Návod k montáái a obsluze Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 234: Akustický Tlak

    íslušenství a potrubí, pracovní bod, hloubku pono ení apod. P i provozu výrobku je t eba dodráovat zákony a p edpisy, které platí na míst nasazení pro zabezpeüení pracovišt , úrazovou prevenci a pro WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 235 üerpadla lze skladovat vertikáln i horizontáln . P i následek úplné zniüení agregátu (nap . reziv ním)! Z tohoto d vodu musíte vadnou povrchovou úpravu ihned opravit. Výrobce dodává servisní sady. Návod k montáái a obsluze Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 236: Popis Výrobku

    ûesky 4.2 Konstruküní provedení Pouze neporušená povrchová úprava je schopna splnit stanovený úüel! Wilo-Sub TWU… je zaplavitelné ponorné üerpadlo, které m áete provozovat ve stacionárních instalacích Za p edpokladu dodráení t chto poáadavk m áete ve vertikální a horizontální poloze.
  • Page 237: Technické Údaje

    T mto • bez = standardní üerpadlo jev m lze zamezit pouáitím vhodných opat ení (nap íklad se zp tnými klapkami s nastavitelnou dobou Návod k montáái a obsluze Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 238: Provozní Prostor

    To má za následek nevhodné p ítokové a Obr. 2: Instalace dopravní pom ry agregátu. V d sledku kavitace dochází k velmi neklidnému chodu stroje, který je tak Agregát Nosná p íchytka vystaven vyššímu opot ebení. Stoupací potrubí Montáání záv s WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 239 7 Uvoln te montáání t men z p íruby umíst te jej na Chladicí pláš Vstupní filtr další potrubí. Stoupací potrubí zvednout, vychýlit do Ochrana p ed chodem Minimální hladina vody nasucho Snímaüe hladiny Návod k montáái a obsluze Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 240 Tím zabráníte neustálému spínání. Tuto funkci m áete realizovat pomocí relé pro regulaci hladiny. * Konstruküní sada je p edem namontována z výroby a obsahuje: • Membránová tlaková nádoba 18 l • Tlakový manometr • Uzavírací ventil WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 241: Ochrana Motoru A Druhy Zapínání

    • P íkon musí být b hem celého provozu niáší neá ûerná jmenovitý proud. • Doba rampy pro procesy náb hu/vypnutí v rozmezí 0 Modrá nebo šedá aá 30 Hz musí být nastavena na maximáln 1 s. Návod k montáái a obsluze Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 242: Uvedení Do Provozu

    Aby se p i uvád ní výrobku do provozu p edešlo vzniku v cných škod a ohroáení osob, musí být P i pouáití spínacích p ístroj Wilo bezpodmíneün respektovány následující body: Spínací p ístroje Wilo jsou koncipovány tak, aby p ipojené výrobky bylo moáné provozovat se správným WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 243 Údrába a opravy. Se izovací šroub Se izovací šroub vypínacího tlaku spínacího tlaku V provedení se spínacím za ízením a zástrükou musíte dodráovat krytí IP t chto souüástí. Návod k montáái a obsluze Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 244 V d sledku látek obsaáených v üerpaném funküní spušt ní za ízení. Pozor! Funküní spušt ní je dovoleno provést pouze za platných podmínek provozu a pouáívání. Chod nasucho není dovolen! Nerespektování tohoto poáadavku m áe mít za následek úplné zniüení! WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 245 údráby. • Veškerou údrábu, kontroly a üišt ní na výrobku musí provád t na bezpeüném pracovišti s maximální peülivostí pouze školený odborný personál. Vády Návod k montáái a obsluze Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 246: Porucha: Agregát Se Nerozbíhá

    8.2 Lh ty k provedení údráby resetujte kontrolní za ízení • Zkontrolujte volný chod ob áného kola a p ípadn je P ehled pot ebných lh t údráby: oüist te nebo opravte WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 247: Náhradní Díly

    áné kolo, konzultujte s výrobcem 7 Známky opot ebení • Vym te opot ebené díly • Zkontrolujte obsah pevných üástic v üerpaném médiu 8 Defekt hadice/potrubí • Vym te vadné díly Návod k montáái a obsluze Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 249 • • . . = • • • . . = • • 1.4.1 , . . « ». • • Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 250 1.7.6 1.7.1 • • • • • • • • • 1.7.2 • • • • • 1.7.3 . .) 1.7.4 1.7.5 2.1.1 WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 251 • • • • • • , « • » • , « • !» • , « !» • • , DIN, ANSI. . .) • • • • • • • • • Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 252 • • • . .). – VDE, VDE 0100). « ». IP 68. . .) PT100. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 253 • • 2.11 (A). 2.10 • • • Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 254 • • • • • . ) , • -15 °C. 5 °C 25 °C. . 3 ° ) • WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 255 Wilo-Sub TWU… . 1: 4.2.1 • , . . • • 4.2.2 • • • 3" DIN VDE 0100-702.46 • TWU 3-…: • TWU 3-…-P&P (Plug&Pump): 4.2.3 4.1.1 Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 256 • • : 3…40 °C Plug&Pump • : IP 58 • 4.3.1 Wilo-Sub TWU 4-…-P&P/FC (Economy 1) • • : 150 • . 30/ • : 50 / ³ • : Rp 1 • : 0,08 / • • : S1 •...
  • Page 257 • • • • • • • • • • Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 258 • • , . . Wilo). • • • • 5.4.1 -15 °C. (> 1 5.4.2 . 2: WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 259 5.4.3 . 3: 2-3 . , ..) Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 260 5.4.4 Plug&Pump . 4: 1¼" 5.5.1 1" Fluidcontrol • • • TWU…-P&P/FC (Economy 1) 1¼" • • • 1¼" • 1¼" x 1" Fluidcontrol. • TWU…P&P/DS (Economy 2) 1¼" ( • • • WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 261 5.6.5 Wilo-Sub TWU • • Plug&Pump 5.6.1 • • : 10 A • : 4x1,5 5.7.1 VDE 0660 5.6.2 L N). . .). 5.6.3 5.7.2 • 5.6.4 Plug&Pump • • Fluidcontrol • 0 30 • Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 262 : 70 %) • • • • 10 % • • 0 30 • • • • • • • : 1000 • : 500 / • • 400 . . « », « » • • • WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 263 TWU 3-0123 . 7,5 6.2.1 TWU 3-0130 • • 6.2.2 Wilo Wilo -0,3 , U1 V1 U2 . 5: Plug&Pump • 6.4.1 TWU…P&P/FC (Economy 1) Fluidcontrol • • 6.4.2 TWU…P&P/DS (Economy 2) • • • Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 264 «1» • • • • «2» • • (> 5 • • • 6.5.2 -0,3 • • « ». . « », . « ». 6.5.1 • – • – • – • – • • WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 265 +3 °C. – • +/- 5 % • +/-2 % • . 5 %) • . 1 %) • • • • • 40 °C. 7.2.1 • • – Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 266 ». . « ». « ». Wilo « ». . « ». 7.4.1 75/439/ . §§5a, 5b AbfG b VwVwS 1999. • DIN 52 900 ( 7.4.2 • 524 02 91/689/E 7.4.3 • • • • WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 267 – 8.2.1 • • • • 8.3.1 • 1000 ) • • • 8.3.2 • . .) 75/439/ . §§ 5a, 5b (AbfG)). 524 02 91/689/ • • , . . • Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 268 • • • • • • 9.0.1 • 9.0.4 • • • • • • • • 9.0.2 • • • • • • • • • • • • • • 9.0.5 • • 9.0.3 WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 269 • • • • • • • • 9.0.6 • • • Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 271 Jeigu n ra susitarta kitaip, garantijos laikotarpis yra 12 • maks. = maksimaliai m nesi nuo atidavimo eksploatacijai arba daugiausiai • pgl. aplink. = pagal aplinkybes 18 m nesi nuo pristatymo datos. Kiti susitarimai turi Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 272: Nurodymai Ir Saugumo Nuorodos

    Be to, gamintojo atsakomyb netaikoma jokiems Nurodomasis simbolis, pvz., naudokite k no asmen suáalojimams, materialin ms áaloms ir/arba apsaugos priemon turtin ms áaloms. Saugos simboliams panaudoti áenklai atitinka visuotinai priimtas galiojanüias direktyvas ir nurodymus, pvz., DIN, ANSI. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 273: Bendras Saugumas

    ámogus, kuris koordinuot veiksmus. Prijungiant gamin prie skirstomojo renginio, ypaü naudojant tokius elektros prietaisus kaip tolygaus sib g jimo reguliatori arba daánio keitikl , b tina Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 274: Veiksmai Eksploatacijos Metu

    . vietos apsaugos, nelaiming atsitikim prevencijos ir elgesio su elektriniais taisais norm . Kad darbai vykt saugiai, juos personalui turi paskirstyti atitinkama veikla uásiimantis asmuo. Visas personalas yra atsakingas uá ši nurodym laikymösi. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 275: Sand Liavimas

    Pasikonsultuokite apie tai su gamintoju. Apvirtimo pavojus! Niekada nepalikite gaminio, jeigu 3.4 Gröáinimas nepastatytas saugiai. Virsdamas gaminys gali suáaloti ámones! Gaminiai, kurie gröáinami gamyklö, turi b ti kvalifikuotai supakuoti. Kvalifikuotai t. y., kad gaminiai Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 276: Gaminio Aprašymas

    4.3 Plug&Pump sistem funkcij aprašymas Jeigu baseine n ra ámoni , b tina imtis saugumo priemoni pagal DIN VDE 0100-702.46 (arba tam 4.3.1 Wilo-Sub TWU 4-…-P&P/FC (Economy 1) tikrus nacionalinius nurodymus). Atidarius pripildymo vietö, sl gis vamzdyne nukrinta ir agregatas sijungia, kai sl gis tampa maáesnis uá...
  • Page 277 • Paskirstymo d á su kondensatoriumi, termine variklio nenutr kstamai, jeigu nebus viršyta leistina apsauga ir jungikliu temperat ra. • „Wilo“ sl ginis jungiklis 0-10 bar kartu su 18 l membranos tempimosi indu, manometru, sklende ir 4.5 Techniniai duomenys sl gio jungikliu •...
  • Page 278 ! ilgiui. (Informacijö apie tai rasite kataloge, projektavimo instrukcijose arba gausite iš „Wilo“ Turi b ti pasir pinta nepriekaištingu pak limo klient aptarnavimo tarnybos). renginio sumontavimu, nes jis bus reikalingas montuojant/išmontuojant gamin .
  • Page 279 11 K limo rengin pakabinkite ant šulinio dangüio ir šiek 4 Jei agregatas tvirtai sumontuotas, galima montuoti tiek pakelkite. Nuimkite k limo apkabö, išveskite kabel vamzdái sistemö arba pritvirtinti jau instaliuotö per šulinio dangt ir nuleiskite šulinio dangt ant šulinio. Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 280: Apsauga Nuo Sausosios Eigos

    • Komutacinius taisus galima sigyti kartu su priedais. grup s. sitikinkite, manometro atvamzdáiai 5.6.1 Techniniai duomenys nustatyti aukšüiausioje pozicijoje! • jungimo b das: tiesioginis • Saugiklis tinklo pus je: 10 A • Kabelio skerspj vis: 4x1,5 WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 281: Variklio Apsauga

    (pvz., maksimaliosios tampos rel , minimaliosios tampos arba avarinio fazi jie visada b t apsaugoti nuo uáliejimo. atjungimo rel , apsaugö nuo áaibo ir t. t.) Be to, Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 282: Atidavimas Eksploatacijai

    áala, atiduodant gamin eksploatacijai, b tinai laikykit s Naudojant „Wilo“ komutacinius renginius ši punkt : • Agregatö eksploatacijai gali atiduoti tik kvalifikuotas ir „Wilo“ komutaciniai renginiai yra sukonstruoti taip, apmokytas personalas, kuris laikosi saugumo kad prijungti gaminiai b t sukami teisinga kryptimi. nurodym .
  • Page 283 (reikalingas rezervuaro nedelsiant išjungti. Prieš pakartotinö jungimö reikia sl gis yra: jungimo sl gis -0,3 bar) padaryti pauz pagal skyriaus „Techniniai duomenys“ nurodymus. Jeigu trikdáiai kartojasi, agregatas Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 284 Neatlik ši patikrinim , plastikiniuose maišuose. Siunüiama per paskirtus rizikuojate gyvybe! perveá jus. Taip pat perskaitykite skyri „Transportavimas ir sand liavimas“! WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 285: Pakartotinas Atidavimas Eksploatacijai

    (pagal Direktyvö 75/439/ šioje naudojimo ir prieái ros instrukcijoje , gali EEB ir vadovaujantis Atliek utilizavimo statymo 5a, Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 286 • Visuomet uátikrinkite, kad produktas negal t netyüia 4 Sugadinta áarna/vamzdynas v l sijungti, atjunkite j nuo elektros tinklo. Imkit s • Pakeiskite sugadintas dalis deram saugumo priemoni . 5 Tr kin jantis veikimas (taktai) • Patikrinkite laid sujungimo prietaisö WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 287 7 Nusid v jimo reiškiniai • Pakeiskite nusid v jusias dalis 8 Variklio guolio defektas • Susisiekite su gamykla 9 montuotas agregatas yra temptas • Patikrinkite montavimö, prireikus panaudokite guminius kompensatorius Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 289: Usporiadanie Tohto Návodu

    • resp. = respektíve pripojené a preskúšané odborným personálom. • min. = minimálne, aspo • max. = maximálne • atþ. = a tak þalej • a. i. = a iné Návod na montáá a obsluhu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 290 Pouáité znaüky a bezpeünostné symboly zodpovedajú • opotrebovanie všeobecne platným smerniciam a predpisom, napr. Záruka výrobcu preto vyluüuje aj kaádé ruüenie za DIN, ANSI. škody na zdraví, za vecné a/alebo majetkové škody. Kaádý bezpeünostný pokyn zaüína jedným z nasledujúcich signálnych slov: WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 291: Pouáité Smernice

    ýalej prúdom, ako aj o moánostiach jeho vypnutia. Odporúüa je zakázané manipulova so zavesenými bremenami sa zabudova ochranný spínaü proti chybnému prúdu nad pracoviskami, na ktorých sa zdráiavajú osoby. (RCD). Návod na montáá a obsluhu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 292 Produkt sa nesmie pouáíva , ak boli odstránené faktorov. Ako sú napr. montáána h bka, inštalácia, bezpeünostné a kontrolné zariadenia, ak sú tieto upevnenie príslušenstva a potrubia, prevádzkový bod, h bka ponoru a iné. zariadenia poškodené a/alebo nefungujú! WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 293: Preprava A Uskladnenie

    Ináü môáe dôjs k nepovolenému ohybovému stanovený úüel! napätiu a výrobok sa môáe poškodi . Pri rešpektovaní týchto poáiadaviek môáete výrobok uskladni dlhšiu dobu. Uvedomte si ale prosím, áe elastomerové súüasti a povrchové úpravy podliehajú Návod na montáá a obsluhu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 294: Vrátenie Dodávky

    (napr. nie je voda v cisterne) vypnutím motora. Indikaüné prvky na Fluid Control 4.2 Konštrukcia • ûervené LED svetlo svieti: Porucha Wilo-Sub TWU… je zaplavite né ponorné motorové Agregát bol kontrolným automatickým systémom üerpadlo, ktoré sa dá prevádzkova ponorené vypnutý (napr. ochrana pred chodom za sucha).
  • Page 295: Druhy Prevádzky

    = generácia konštruküného radu Po üerpaní vody obsahujúcej vápno by ste mali produkt prepláchnu üistou vodou, aby sa zabránilo inkrustácii 4.7 Obsah dodávky a tým podmieneným neskorším výpadkom. Štandardné üerpadlo: Návod na montáá a obsluhu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 296: Druhy Inštalácie

    Miesto na pouáitie a nájdete v katalógu, plánovacích príruükách alebo odstavenie produktu musí by pre zdvíhacie zariadenie ich získate v zákazníckom centre firmy Wilo). bezpeüne prístupné. Miesto na jeho odstavenie musí ma pevný podklad. Na prepravu výrobku sa musí...
  • Page 297 Prívod nasledujúcom potrubí. Zdvihnite stúpacie potrubie, Chladiaci pláš Prívodný filter natoüte do polohy nad stud ou a vo ný koniec Ochrana proti chodu za Minimálna hladina vody sucha Snímaüe hladiny Návod na montáá a obsluhu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 298: Ochrana Proti Chodu Za Sucha

    Táto funkcia sa dá realizova nádrá pomocou relé riadenia hladiny. Skrutková prípojka 1" Hrdlo na manometri Fluid Control * Montáána súprava predmontovaná, pozostávajúca z: • 18 l membránová tlaková nádrá • Manometer • Uzavierací ventil WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 299: Ochrana Motora A Druhy Zapínania

    30 Hz je potrebné nastavi na max. 1 s. • Nájazdový üas medzi 0 a 30 Hz a menovitá frekvencia zelená/áltá sa musí nastavi na max. 3 s. Návod na montáá a obsluhu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 300: Uvedenie Do Prevádzky

    Pri pouáití spínacích zariadení Wilo poáiadavkám: Spínacie zariadenia Wilo sú koncipované tak, aby sa • Produkt smie uvies do prevádzky iba kvalifikovaný a pripojené produkty prevádzkovali v správnom smere školený personál za predpokladu dodráiavania otáüania.
  • Page 301 Inštalácia a musí sa vykona aj kontrola Nastavovacia skrutka Nastavovacia skrutka izolácie pod a kapitoly Údrába. vypínací tlak zapínací tlak Pri vyhotovení so spínacími zariadeniami a/alebo zástrükou je potrebné rešpektova jej triedu ochrany IP Návod na montáá a obsluhu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 302: Pred Zapnutím

    +3 °C. Výrobok je vybavený pohyblivými dielcami. Poüas Zaruüuje sa tým stála pohotovos produktu. Pri dlhších prevádzky sa tieto dielce otáüajú, üím sa médium prestojoch v pravidelných odstupoch (mesaüne aá dopravuje. V dôsledku urüitých látok obsiahnutých v WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 303: Opätovné Uvedenie Do Prevádzky

    „Preprava a uskladnenie“! 7.3 Opätovné uvedenie do prevádzky Produkt sa musí pred opätovným uvedením do prevádzky oüisti od prachu a usadenín oleja. Následne vykonajte opatrenia a üinnosti údráby pod a kapitoly Údrába. Návod na montáá a obsluhu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 304: Prevádzkový Prostriedok

    • Prevádzkové médiá (napr. oleje, mazivá atþ.) treba elektrotechnik. zachytáva do vhodných nádob a likvidova pod a predpisov (pod a smernice 75/439/EHS a výnosov WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 305: Porucha: Agregát Sa Nerozbieha

    3 Obeáné koleso blokované príp. zabrzdené • Agregát vypnite, zaistite proti opätovnému zapnutiu, obeáného kolesa vo ne pretoüte 4 Defekt hadice/potrubia • Vyme te chybné diely Návod na montáá a obsluhu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 306: Náhradné Diely

    10 Náhradné diely Objednávanie náhradných dielov prebieha prostredníctvom zákazníckej sluáby výrobcu. Aby sa predišlo spätným dopytom a nesprávnym objednávkam, treba vády uvies sériové üíslo a/alebo tovarové üíslo. Technické zmeny vyhradené! WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 307 • • • • • • • . . = • • • 1.4.2 2 „ “. 1.4.1 1.7.1 • • • • • • . . = Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 308 • • • • • • • 1.7.2 • • • . 18 • 1.7.3 . .) 1.7.4 2.1.1 1.7.5 2.1.2 1.7.6 • • WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 309 • • • • • • • • • . DIN, ANSI. • • • • • • • • • • • • , VDE- • 2.4 CE- • • Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 310 IP 68. . VDE 0100). „ “. 100, 2.6 E (RCD). WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 311 2.10 • • • • • 2.11 (kW) 70 dB (A) 110 dB (A). • 85 dB (A)! Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 312 • . -15 °C. 5 °C 25 °C. . 3 °C • • • • • • • • • • • . .) DIN VDE 0100-702.46 4.1.1 WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 313 Plug&Pump 4.3.1 Wilo-Sub TWU 4-…-P&P/FC (Economy 1) Wilo-Sub TWU… 2,2 bar. . 1: • LED- 4.2.1 „RESET“. • LED- • LED- 4.3.2 Sub-Sub TWU 4-…-P&P/DS (Economy 2) , . . 4.2.2 3" • TWU 3-…: 4.4.1 S1 ( • TWU 3-…-P&P (Plug&Pump): 4.2.3...
  • Page 314 • : Rp 1 • : 0,08 m/s • • : S1 • • • : Wilo-Sub TWU 3-0210-x • TWU = • 3 = • 02 = m³/h • 10 = • x • • P&P/FC = Plug&Pump Fluid-Control •...
  • Page 315 – • Wilo). • • • • 5.4.1 -15 °C. (> 1 5.4.2 . 2: • • Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 316 7-9, 5.4.3 . 3: WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 317 1¼" 1" • 18 l , . . • • TWU…-P&P/FC (Economy 1) 1¼" 40 mm). • • • 1¼" 1¼" x 1" TWU…P&P/DS (Economy 2) 1¼" ( 40 mm). 5.4.4 Plug&Pump . 4: Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 318 5.6.2 5.5.1 L N). 5.6.3 5.6 E • 5.6.4 Plug&Pump • (RCD) 30 mA. • • • 5.6.5 Wilo-Sub TWU Plug&Pump • (RCD). • 5.7.1 5.6.1 • • : 10 A • : 4x1,5 VDE 0660 WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 319 55 % ( : 70 %) • • • 30 Hz 50 Hz. • • 10 % • • 0 30 Hz • • . 60 • • • : 1000 V • • 500 V/rs Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 320 . 1,5 bar . 5 bar TWU 3-0123 . 2 bar . 7,5 bar TWU 3-0130 . 3 bar . 9 bar • : 2 bar • : 3 bar 6.2.1 6.2.2 Wilo Wilo -0,3 bar. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 321 „1“ „2“ • • • „ “. • , . . • „1“ „ “. • • • • „2“ • „ “: • • (>5 • „ “: • 6.5.2 -0,3 bar) • • Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 322 „ “. +3 °C. • • +/- 2 % • . 5 %) • . 1 %) • • • • • 40 °C. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 323 • • 7.2.2 „ “. „ “. „ “! „ “. Wilo „ “ „ “. „ “. „ “. 7.4.1 75/439/ §§5a, 5b AbfG. • VwVwS 1999. DIN 52 • 7.4.2 524 02 689/ Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 324 8.2.1 • • • 8.3.1 • 1000 V). • • 20 M:. • 2 M:. 8.3.2 • • 439/ . §§ 5a, 5b AbfG). • 524 02 , . . 689/ • • • • • WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 325 • • • • • • • • • 9.0.2 • • • • • • • • • • • • 9.0.5 • • • • 9.0.3 • • • • • • • Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 326 • • • 9.0.6 „ “. • • • " " WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 327 • resp. = respectiv • Este vorba despre deficien e de material, finisare i/sau • cca. = circa construc ie. • c. a. c. = cu alte cuvinte • evtl. = eventual Instruc iuni de montaj i exploatare Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 328 în cea localô i în acest manual de Simbol de pericol: Diverse pericole operare i între inere • utilizare neconformô cu scopul prevôzut • depozitarea i transportul necorespunzôtoare • montarea / demontarea neconforme WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 329: Directive Utilizate

    • În cazul lucrului în spa ii închise trebuie asiguratô o ventilare suficientô. • În cazul lucrôrilor de sudurô i/sau lucrului cu aparate electrice, asigura i-vô cô nu existô pericol de explozie. Instruc iuni de montaj i exploatare Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 330: Racordul Electric

    Clasa de protec ie a aparatelor de comandô este • Pentru utilizarea în aplica ii pentru apô potabilô, toate indicatô pe carcasa acestora i în manualul de componentele care intrô în contact cu fluidul vehiculat operare. trebuie sô fie omologate în mod corespunzôtor. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 331: Presiunea Acusticô

    în înlocuite imediat de un electrician calificat. absen a oricôrui pericol. În cazul folosirii lan urilor, acestea trebuie sô fie asigurate împotriva alunecôrii. Instruc iuni de montaj i exploatare Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 332: Descrierea Produsului

    îndelungatô. Acorda i 4.2 Structura aten ie faptului cô, atât componentele din elastomer, Wilo-Sub TWU… este o pompô cu motor submersibilô, cât i straturile de acoperire suferô un proces natural de care poate fi utilizatô vertical i orizontal, în fragilizare.
  • Page 333: Descrierea Func Ionôrii Sistemelor Plug&Pump

    • Agregat cu cablu de conexiune de 30 m, omologat manometru. pentru apô potabilô • Casetô de distribu ie cu condensator, protec ie termicô a motorului i întrerupôtor pentru pornire/oprire Instruc iuni de montaj i exploatare Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 334: Modalitô I De Instalare

    întrerupôtor pentru pornire/oprire asigura puterea de pompare max. a agregatului, astfel • Manocontact Wilo 0-10 bar, inclusiv vas de expansiune încât sô se evite func ionarea uscatô i intrarea aerului. cu membranô, de 18 l, manometru, dispozitiv de închidere i manocontact...
  • Page 335: Montare Verticalô

    În acest caz, cablul trebuie sô rômânô în afara colierului de sus inere, pentru a nu fi strivit. Instruc iuni de montaj i exploatare Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 336: Montare Orizontalô

    Nu deteriora i cablurile de alimentare electricô. strânse uniform uruburile, pânô când colierul se Racordul electric trebuie sô fie realizat de un specialist a eazô strâns pe conductô (pentru aceasta, umerii autorizat. colierului de sus inere nu trebuie sô se atingô). WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 337: Instruc Iuni Ajutôtoare Pentru Evitarea Unui Numôrul Ridicat De Cicluri De Pornire

    • Sec iunea cablului: 4x1,5 agregatul. Dacô protec ia împotriva func ionôrii uscate, în cazul nivelurilor puternic fluctuante, se realizeazô numai cu ajutorul unui singur flotor sau electrod, existô Instruc iuni de montaj i exploatare Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 338 5.6.5 Conectarea dispozitivelor de supraveghere de func ionare. Seria constructivô Wilo-Sub TWU nu are dispozitive de supraveghere integrate. Func ionarea cu convertoare de frecven ô Un comutator pentru protec ia motorului trebuie •...
  • Page 339: Punerea În Func Iune

    înfô urôri, de ex. U1 cu V1 i U2 cu V2. Instruc iuni de montaj i exploatare Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 340: Reglarea Sistemului De Comandô Prin Nivel

    • Rotirea piuli ei în sens orar reduce presiunea. func ionare fôrô vibra ii • Rotirea piuli ei în sens antiorar cre te presiunea. • Pozi ia strânsô a accesoriilor - piciorul-suport, manta de rôcire etc. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 341: Dupô Pornire

    Înainte de efectuarea lucrôrilor de între inere sau repara ii, deconecta i agregatul lôsa i componentele în rota ie sô se opreascô. Urmôtoarele puncte trebuie sô fie controlate la intervale regulate: Instruc iuni de montaj i exploatare Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 342: Între Inerea

    Lucrôrile de între inere i repara ii trebuie sô fie 7.3 Repunerea în func iune efectuate de atelierele de service autorizate, de Înainte de repunerea în func iune, agregatul trebuie sô fie curô at de praf i de depunerile de ulei. Ulterior, WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 343: Materiale Consumabile

    în pericol sônôtatea, respectiv a gazelor, relee de protec ie împotriva supratensiunii etc. trebuie luate môsuri de prim ajutor conform Instruc iuni de montaj i exploatare Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 344 • Cere i personalului de specialitate sô verifice controla i reglajele i func ionarea sistemului de racordurile i instala ia de comandô i, dacô este comandô prin nivel cazul, sô la corecteze 5 Sens de rota ie gre it WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 345: Piese De Schimb

    ô tehnicô al fabricantului. Pentru a evita întrebôri inutile i comenzi eronate, vô rugôm sô transmite i întotdeauna seria i/sau numôrul articolului. Ne rezervôm dreptul de a aduce modificôri tehnice ulterioare! Instruc iuni de montaj i exploatare Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 347 • • • • • • • . . = • • • • 1.4.2 2 « ». 1.4.1 • • • • • Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 348 1.7.1 • • • • • • • • • 1.7.2 • • • • • 1.7.3 1.7.4 2.1.1 « » 1.7.5 2.1.2 « » 1.7.6 WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 349 • • , « » • , « • !» • , « !» • . .) • , DIN, ANSI. • • • • • • • • • • • • • • Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 350 VDE, , VDE 0100). « ». ), ' IP 68. (RCD). PT100. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 351 (A)! 2.10 • • • • • 2.11 (A). Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 352 • • -15 °C. 5 °C 25 °C. . 3 °C • — • • • • • • • • • . .) WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 353 • ’ ’ • TWU 3-…: • TWU 3-…-P&P (Plug&Pump): DIN VDE 0100-702.46 4.2.3 4.1.1 «Plug&Pump» 4.3.1 Wilo-Sub TWU 4-…-P&P/FC (Economy 1) Wilo-Sub TWU… — . 1: • 4.2.1 «RESET» • • — . ’ 4.3.2 Sub-Sub TWU 4-…-P&P/DS (Economy 2) 4.2.2...
  • Page 354 / ³ • : Rp 1 • : 0,08 / • • : S1 • • : Wilo-Sub TWU 3-0210-x • TWU = • 3 = • • 02 = ³/ • 10 = • x • • P&P/FC = «Plug&Pump»...
  • Page 355 • • — • • • Wilo). • • • ’ • 5.4.1 -15 °C. (> 1 Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 356 5.4.2 . 2: ’ WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 357 5.4.3 5.4.4 «Plug&Pump» . 3: . 4: 1¼" 10 1" • 18 ; • • TWU…-P&P/FC (Economy 1) 1¼" ’ • • • 1¼" 1¼" x 1" TWU…P&P/DS (Economy 2) 1¼" ( Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 358 • (RCD). • 5.6.1 • • : 10 A • : 4x1,5 5.6.2 5.5.1 5.6.3 ’ ’ 5.6.4 «Plug&Pump» • • (RCD) ’ • • • ’ WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 359 • • VDE 0660 • : 1000 • : 500 / • 400 . . .). 5.7.2 « » • • • • • • — • 0-30 • • 55 % ( 70 %) Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 360 Wilo • • • • « — » ’ • , U1 « », «Plug&Pump» 6.4.1 TWU…P&P/FC (Economy 1) 6.4.2 TWU…P&P/DS (Economy 2) TWU 3-0115 . 1,5 TWU 3-0123 . 7,5 TWU 3-0130 • • 6.2.1 WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 361 • . « » • – • – • • • • • • «1» «2» • « ». • • • • «1» • • • • • «2» (> 5 • • • Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 362 6.5.2 ’ « ». +3 °C. • +/- 5 % • +/- 2 % • . 5 %) • . 1 %) • • ’ • • • WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 363 7.4.3 • ’ • • • « ». 7.2.2 « ». « ». « »! Wilo « ». « ». « ». 7.4.1 • 75/439/EWG §§5a, 5b AbfG VwVwS 1999. DIN 52 900 ( • Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 364 524 02 91/689/EWG. • • ’ • • 8.2.1 • • • • 8.3.1 • 1000 ) • • • 8.3.2 • 439/EWG §§5a, 5b Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetz [ Altölverordnung [ WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 365 9.0.3 • • • • • • • • 9.0.1 • 9.0.4 • • • • • • • • 9.0.2 • • • • • • • • • • • • • • Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Page 366 9.0.5 • • • • • • • • • 9.0.6 • • • WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Page 367: Eg-Konformitätserklärung

    Si les gammes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité. Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: WILO SE, Werk Hof Authorized representative for the completion of the technical documentation: Division Submersible & High Flow Pumps Mandataire pour le complément de la documentation technique est :...
  • Page 368 B'dan il-mezz, niddikjaraw li l-prodotti tas-serje jissodisfaw id- dispo izzjonijiet relevanti li ejjin: Makkinarju - Direttiva 2006/42/KE L-objettivi tas-sigurta tad-Direttiva dwar il-Vulta Baxx huma konformi WILO SE mal-Anness I, Nru 1.5.1 tad-Direttiva dwar il-Makkinarju 2006/42/KE. Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Kompatibbiltà elettromanjetika - Direttiva 2004/108/KE...
  • Page 369 Si les gammes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité. Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: WILO SE, Werk Hof Authorized representative for the completion of the technical documentation: Division Submersible & High Flow Pumps Mandataire pour le complément de la documentation technique est :...
  • Page 370 B'dan il-mezz, niddikjaraw li l-prodotti tas-serje jissodisfaw id- dispR izzjonijiet relevanti li ejjin: Makkinarju - Direttiva 2006/42/KE L-objettivi tas-sigurta tad-Direttiva dwar il-Vulta Baxx huma konformi WILO SE mal-Anness I, Nru 1.5.1 tad-Direttiva dwar il-Makkinarju 2006/42/KE.. Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Kompatibbiltà elettromanjetika - Direttiva 2004/108/KE...
  • Page 371 T+ 54 11 4361 5929 wilo@wilo.hu Lebanon Saudi Arabia Czech Republic info@salmson.com.ar Taiwan WILO SALMSON WILO ME - Riyadh WILO Praha s.r.o. India WILO-EMU Taiwan Co. Ltd. Austria Lebanon Riyadh 11465 25101 Cestlice WILO India Mather and 110 Taipeh...
  • Page 372 Bau + Bergbau Kommune Österreich WILO SE Bau + Bergbau Zentrale Wiener Neudorf: Argentinien, Aserbaidschan, Nortkirchenstraße 100 WILO SE, Werk Hof Industrie WILO Pumpen Österreich GmbH Belarus, Belgien, Bulgarien, 44263 Dortmund Heimgartenstraße 1-3 Max Weishaupt Straße 1 China, Dänemark, Estland,...

Table des Matières