Télécharger Imprimer la page

CALEFFI Autoflow 120 Série Mode D'emploi page 3

Publicité

Installazione
La versione AUTOFLOW
tubazione di ritorno del circuito.
Installation
La versione FILTRO va installata sulla tubazione di mandata del circuito.
Einbau
Installation
The AUTOFLOW
pipe of the circuit.
The STRAINER version must be installed in the supply pipe of the circuit.
Die Version AUTOFLOW
montiert.
Die Montage der Version SCHMUTZFÄNGER erfolgt im Vorlauf.
La version AUTOFLOW
rétour du circuit.
La version FILTRE doit être installée dans le départ du circuit.
UTENZA
USER CIRCUIT
TAUSCH-BATTERIE
ÉCHANGEUR
Isolamento
La targhetta dati è fornita di catenella metallica di fissaggio utile in presenza di
coibentazione.
Insulation
Isolierung
The data tag is supplied with a metal wire fastener which can be used with insulation.
Isolation
Das Erkennungsschild wird mit einem Metallkettchen geliefert, welches lang genug ist,
um über einer Isolierung angebracht zu werden.
La plaquette d'identification est prévue d'un collier metallique qui est utile dans le cas
de calorifugeage.
®
, stabilizzatore automatico di portata, va installata sulla
®
version, automatic flow rate regulator, must be installed in the return
®
, automatischer Volumenstrombegrenzer, wird in den Rüchlauf
®
, stabilisateur automatique de débit, doit être installée dans le
AUTOFLOW
®
Version
STRAINER Version
3
MANDATA
RITORNO
FLOW
RETURN
VORLAUF
RÜCKLAUF
DÉPART
RETOUR

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Autoflow 125 série