Montaggio e
smontaggio cartucce
AUTOFLOW
®
AUTOFLOW
®
cartridges assembly
and disassembly
Einbau und Ausbau
Kartuschen
AUTOFLOW
®
Montage et
démontage
cartouches
AUTOFLOW
®
Montaje y
desmontaje de los
cartuchos
AUTOFLOW
®
Montagem e
desmontagem dos
cartuchos
AUTOFLOW
®
Montage en
demontage van het
AUTOFLOW
®
patroon
1/2" - 3/4"
0,085– 1,6 m
Ghiera ferma cartuccia
Cartuccia
Cartridge locking nut
Cartridge
La cartuccia interna può essere rimossa facilmente dal corpo valvola per
eventuale verifica o sostituzione, svitando la ghiera ferma cartuccia ed
agendo direttamente sulla cartuccia stessa.
The internal cartridge can easily be removed from the valve body for
inspection or replacement by unscrewing the cartridge locking nut
operating directly on the cartridge.
Die innen liegende Kartusche kann zwecks Inspektion oder
Austausch leicht aus dem Ventilgehäuse entnommen werden, indem
man die Verschlussmutter der Kartusche aufschraubt und direkt die
Kartusche entnimmt.
La cartouche interne se démonte facilement du corp de vanne pour
être vérifiée ou remplacée : dévisser l'écrou avec joint torique
d'étanchéité et retirer cartouche.
El cartucho interior puede quitarse fácilmente del cuerpo de la
válvula para controlarlo o sustituirlo. Para ello, desenroscar el anillo
de fijación y tirar del cartucho.
O cartucho interno pode ser facilmente removido do corpo da válvula
para uma eventual verificação ou substituição, desapertando a tampa
que contém o cartucho e agindo directamente sobre o próprio
cartucho.
Het patroon kan voor controle of vervanging gemakkelijk verwijderd
worden uit het lichaam door de wartel van de aansluiting, die
voorzien is van een O-ring, los te draaien.
GHIERA FERMA CARTUCCIA /
CARTRIDGE LOCKING NUT
3
/h
Corpo
Body
CARTUCCIA / CARTRIDGE
4
CORPO / BODY