EN
- Use attachment strap (not included) for better load
clearance, if necessary.
HINT: Attach strap to boat prior to loading in carrier.
ES
- Use la correa de sujeción (no incluido) para separar
mejor la carga, si es necesario.
INDICACIÓN: Fije la correa en el bote antes de colocarlo
en el soporte.
FR
- Si nécessaire, utilisez des sangles (non incluses) pour
une meilleure séparation de la charge.
CONSEIL: Fixez la courroie au bateau avant de charger
le support.
PT
- Utilize amarras de ancoragem (não incluído) para
melhorar o espaço da carga, se necessário.
DICA: Prenda a amarra na embarcação antes de fazer
o carregamento no suporte.
EN
- Inspect ropes before each use. Do NOT use if
damaged. Avoid sharp edges, pinch points, abrasive or
hot surfaces.
ES
- Inspeccionar la cuerda antes de cada uso. NO la utilice
si presenta daños. Evite los bordes filosos, los puntos
de pellizco y las superficies abrasivas o calientes.
FR
- Inspectez les cordes avant chaque utilisation. Ne
l'utilisez PAS si elle sont endommagées. Évitez les
angles vifs, les points de traction, les abrasifs et les
surfaces chaudes.
PT
- Inspecione o cabo antes de cada uso. NÃO use se
estiver danificado. Evite pontas afiadas, pontos de
estrangulamento ou superfícies quentes.
EN
- Always remove the load carrier before putting the vehicle
through a car-wash.
ES
- Quite siempre el portacargas antes de pasar el vehículo
por un lava-autos.
FR
- Retirez toujours le porte-kayak avant de passez le
véhicule au lave-auto.
PT
- Sempre remova o suporte de carga antes de lavar
o veículo.