Télécharger Imprimer la page

Thule HULL-A-PORT 834 Mode D'emploi page 5

Publicité

5
EN
24" min.
ES
24" (61 cm) mín.
6
EN
- Route straps around boat and secure to the load bar
inside the load bar foot as shown.
- Ensure straps do not go over cockpit cowling or other
non-load bearing boat details before cinching straps.
NOTE: DO NOT tie the straps to the front of the carrier
or outside of the foot.
ES
- Coloque las correas alrededor de la embarcación y asegúrelas a la
barra de carga dentro del pie de la barra de carga, como se muestra.
- Antes de cinchar las correas asegúrese de que éstas no pasen
por encima de la cubierta de proa o cualquier otra parte de la
embarcación que no lleve carga.
NOTA: NO ate las correas al frente del soporte o fuera del pie.
501-5933_04
ES CARGA DE LA EMBARCACIÓN /
FR CHARGEMANT DU BATEAU /
PT CARREGAR A EMBARCAÇÃO
FR
61 cm min. (24 po)
PT
61 cm (24") mín.
ES SUJECIÓN DE LA EMBARCACIÓN /
FR FIXATION DU BATEAU /
PT FIXAÇÃO DA EMBARCAÇÃO
ok
EN LOADING BOAT /
EN
A. Adjust upper pad to fit boat.
B. Load boat with cockpit facing towards you.
C. Center boat on carriers fore & aft.
ES
A. Ajuste la almohadilla superior para que se adapte a la embarcación.
B. Cargue la embarcación con la cabina de mando orientada hacia usted.
C. Centre la embarcación de proa a popa en el portakayaks.
FR
A. Réglez la cale supérieure en fonction du bateau.
B. Chargez le bateau avec le trou d'homme vers vous.
C. Centrez le bateau par rapport à l'avant et à l'arrière des supports.
PT
A. Ajuste a almofada superior para encaixar na embarcação.
B. Carregue a embarcação com o cockpit voltado para você.
C. Centralize a embarcação de proa e popa nos suportes.
EN SECURING BOAT /
FR
- Faites passer les courroies autour de l'embarcation et fixez-les sur
la barre de toit à l'intérieur des pieds de barre de toi comme illustré.
- Avant de serrer les courroies, assurez-vous qu'elles ne passent pas
sur le dosseret du trou d'homme ou sur d'autres parties du bateau
ne supportant pas de charge.
REMARQUE: N'attachez PAS les sangles à l'avant du porte-embarcation
ou à l'extérieur des pieds.
PT
- Passe as amarras em volta da embarcação e fixe-as na barra de
carga dentro da sapata da barra de carga, como indicado.
- Antes de apertar as amarras, certifique-se de que não passem
sobre a capota do cockpit ou qualquer outra parte da embarcação
que não suporte carga.
NOTA: NÃO fixe as amarras na frente do suporte ou do lado
externo da sapata.
Not ok
5 of 7

Publicité

loading