Publicité

Liens rapides

Installation and maintenance manual
Notice d'installation et de maintenance
Installations und Wartungshandbuch
Manuale di installazione e di manutanzione
Manual de instalacion y de mantenimiento
UCA
7S - 9S - 11S - 15S
18S - 24S - 30TS
DNG 18-24-30
WATER-COOLED CONDENSING UNIT
SPLIT-SYSTEM A CONDENSATION PAR EAU
SPLIT-SYSTEM MIT WASSERGEKÜHLTEM VERFLÜSSIGERAGGREGAT
SISTEMA SPLIT CON CONDENSAZIONE AD ACQUA
EQUIPOS PARTIDOS DE CONDENSACIÓN POR AGUA
IOM GCAO 01-EL-3ALL - Part number / Code / code / Codice / Código : 3990244
Supersedes / Annule et remplace / annulliert und ersezt /
Annulla e sostituisce / anula y sustituye : IOM GCAO 01-EL-2ALL
LS 11-15-18-24-30F
WMF 7-9-12
WMZ 7-9-12-18
WNG 7-9-12-14-18-24-30
ALPHA 7-9-12
PXD 9-12-15-18-24-30
KN 24-30
ECF 9-11-15-18-24-30A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electra UCA 7S

  • Page 1 Installation and maintenance manual Notice d’installation et de maintenance Installations und Wartungshandbuch Manuale di installazione e di manutanzione Manual de instalacion y de mantenimiento WMF 7-9-12 WMZ 7-9-12-18 WNG 7-9-12-14-18-24-30 ALPHA 7-9-12 7S - 9S - 11S - 15S 18S - 24S - 30TS PXD 9-12-15-18-24-30 KN 24-30 DNG 18-24-30...
  • Page 3: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH ISTRUZIONI INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE RECOMMANDATIONS GENERALES ......................3 CONSEILS DE SECURITE ................................3 AVERTISSEMENT ..................................3 CONTRÔLE ET STOCKAGE ........................4 GARANTIE ..............................4 COMPOSITION DU COLIS .........................4 GÉNÉRALITÉS ............................4 DESCRIPTION ............................5 DIMENSIONS ............................6 POIDS ...............................6 SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES .........................7 ALIMENTATION ~230 V - 50 HZ .............................. 7 ALIMENTATION 3N ~400 V - 50 HZ ............................
  • Page 5: Recommandations Generales

    MISE HORS TENSION OBLIGATOIRE AVANT TOUTES INTERVENTIONS DANS LES BOITIERS ELECTRIQUES RECOMMANDATIONS GENERALES Lire attentivement les consignes de sécurité suivantes avant l’installation de l’appareil. CONSEILS DE SECURITE Lorsque vous intervenez sur votre matériel, suivez les règles de sécurité en vigueur. L’installation, l’utilisation et l’entretien doivent être exécutés par du personnel qualifié...
  • Page 6: Contrôle Et Stockage

    CONTRÔLE ET STOCKAGE A la réception de l’équipement, vérifier soigneusement tous les éléments en se référant au bordereau de transport afin de s’assurer que toutes les caisses et tous les cartons ont été reçus. Contrôler tous les appareils pour rechercher les dommages visibles ou cachés.
  • Page 7: Description

    DESCRIPTION Panneau de dessus : accès au compartiment frigorifique Réarmement du pressostat de sécurité Haute pression Accès à la réglette de raccordement électrique Passage des câbles d’alimentation et de liaison Sortie eau condenseur (*) Entrée eau condenseur (*) Vanne frigorifique ligne GAZ Vanne frigorifique ligne LIQUIDE Vidange condenseur * NOTA :...
  • Page 8: Dimensions

    DIMENSIONS 7 - 9 - 11 24 - 30 15 - 18 POIDS 38 kg 38 kg 31 kg 37 kg 52 kg 62 kg 67 kg...
  • Page 9: Spécifications Électriques

    SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES ALIMENTATION ~230 V - 50 HZ TYPE D'APPAREIL Intensité totale démarrage FROID + VENTILATION Intensité nominale 10.2 15.5 Intensité maximale Calibre fusible aM* Calibre fusible ASE/VDE* Section de câble alim. mm² 3 G 1.5 3 G 1.5 3 G 1.5 3 G 1.5 3 G 1.5 3 G 4...
  • Page 10: Ajustement De Charge R407C

    AJUSTEMENT DE CHARGE R407C Un ajustement de charge peut être nécessaire en fonction des longueurs de liaisons et du caisson de traitement. Cette opération doit être effectuée par un personnel qualifié et en suivant les règles de l’art du frigorifiste. Le complément de charge s’effectue par la vanne de service du raccord FLARE du caisson extérieur (gros raccord).
  • Page 11 EAU PERDUE 105g 135g 140g 140g 285g 320g 370g EAU RECYCLEE 150g 220g 145g 255g 240g 240g 430g 575g 245g 635g longueur maxi des liaisons (m) -48g -32g -16g 10 m 11 m 112g 12 m 128g 13 m 144g 14 m 160g 15 m...
  • Page 12: Unite Interieure R410A Compatible R407C

    UNITE INTERIEURE R410A COMPATIBLE R407C EAU PERDUE EAU RECYCLEE 115g 150g 185g 235g 130g 100g 135g 125g 145g longueur maxi des liaisons (m) 10 m 11 m 12 m 13 m 14 m 106g 15 m 115g 16 m 124g 17 m 133g 18 m...
  • Page 13 EAU PERDUE 230g 125g 260g 170g 280g 440g EAU RECYCLEE 120g 165g 130g 400g 130g 210g 130g 390g 300g 550g 225g 720g longueur maxi des liaisons (m) -48g -32g -16g 10 m 11 m 112g 12 m 128g 13 m 144g 14 m 160g...
  • Page 14: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES (ST) Pour la mise en place des ST se reporter à la notice d’installation fournie avec ces unités intérieures :  7 / 9 / 12  7 / 9 / 12 / 18  7 / 9 / 12 / 14 / 18 / 24 / 30 ...
  • Page 15: Raccordements Frigorifiques

    RACCORDEMENTS FRIGORIFIQUES Faire un trou de Ø 80 mm dans le mur pour le passage des liaisons de l’unité extérieure (GC) à l’unité intérieure. Ligne LIQUIDE Ligne GAZ MONTAGE INFÉRIEUR A 8 MÈTRES ALPHA Ligne GAZ Ligne LIQUIDE MONTAGE SUPÉRIEUR A 8 MÈTRES Dans le cas où...
  • Page 16: Liaisons Frigorifiques Entre L'unité Extérieure Et L'unité Intérieure

    LIAISONS FRIGORIFIQUES ENTRE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ET L’UNITÉ INTÉRIEURE Les unités intérieures sont étudiées pour être raccordées frigorifiquement aux caissons extérieures à l’aide de liaisons FLARE (tube cuivre de qualité frigorifique muni aux extrémités d’écrou FLARE et isolé sur toute sa longueur). Préparation des tubes : ...
  • Page 17: Tirage Au Vide Des Tubes Frigorifiques Et De L'unite Interieure

    TIRAGE AU VIDE DES TUBES FRIGORIFIQUES ET DE L'UNITE INTERIEURE La charge en fluide frigorigène est contenue uniquement dans le caisson extérieur. L'unité intérieure contient une petite quantité de gaz neutre. C'est pourquoi après avoir installé les liaisons, il faut impérativement tirer au vide les liaisons et l'unité...
  • Page 18: Raccordements Hydrauliques

    RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES DEBIT D'EAU EAU PERDUE +15°C EAU RECYCLEE 1055 1410 1680 26/32°C PERTE DE CHARGE SUR L'EAU EAU PERDUE +15°C EAU RECYCLEE 26/32°C Dans le cas de l’application eau recyclée, veuillez retirer la vanne pressostatique.
  • Page 19: Schemas Electriques Et Legendes

    SCHEMAS ELECTRIQUES ET LEGENDES VOIR ANNEXE RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT AVANT TOUTE INTERVENTION SUR L’APPAREIL, S’ASSURER QUE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EST DÉBRANCHÉE ET QU’IL N’EXISTE AUCUN RISQUE DE MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE DE L’UNITÉ. T O U T M A N Q U E M E N T A U X I N S T R U C T I O N S SUSMENTIONNÉES PEUT ENTRAÎNER DES LÉSIONS GRAVES...
  • Page 20: Modèles Monophasés

    Pilotage contacteur du compresseur Neutre de l’unité intérieure Alimentation ~230 V - 50 Hz UCA 7 / 9 / 11 ~230 V - 50 Hz Pilotage contacteur du compresseur Alimentation de l’unité intérieure en ~ 230 V - 50 Hz Alimentation ~230 V - 50 Hz UCA 15 / 18 / 24 ~230 V - 50 Hz...
  • Page 21: Mise En Service

    MISE EN SERVICE LISTE DE CONTROLE AVANT MISE EN MARCHE VÉRIFICATIONS ÉLECTRIQUES 1. Conformité de l’installation électrique au schéma de câblage de l’unité et au Code électrique local. 2. Montage de fusibles ou d’un disjoncteur du calibre approprié sur le tableau de distribution. Ces fusibles doivent être obligatoirement de type «accompagnement moteur»...
  • Page 22: Taches Finales

    TACHES FINALES Remettre les bouchons des vannes et vérifier qu'ils sont convenablement serrés. Fixer si necessaire les câbles et les liaisons au mur avec des colliers. Faire fonctionner le climatiseur en présence de l'utilisateur et lui expliquer toutes les fonctions. ATTENTION Ce n'est pas le métier du constructeur de faire des recommandations en matière de traitement d'eau (contacter une entreprise spécialisée dans le traitement des eaux).
  • Page 23: Maintenance

    MAINTENANCE Il est de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que l'unité se trouve dans un parfait état d'utilisation et que l'installation technique ainsi qu'une maintenance régulière sont exécutées par des techniciens formés à cet effet et selon les modalités décrites dans ce manuel. MAINTENANCE PÉRIODIQUE Ces unités sont conçues de manière à...
  • Page 24: Liste De Controle De L'entretien

    LISTE DE CONTROLE DE L’ENTRETIEN CAISSON 1. Nettoyer les panneaux extérieurs. 2. Déposer les panneaux. 3. Vérifier que l’isolation n’est pas endommagée et la réparer si besoin est. BAC DE RÉCUPÉRATION 1. Vérifier que les orifices et les conduits d’évacuation ne sont pas bouchés. 2.
  • Page 25 Le logo ci-dessus représentant une «poubelle barrée» signifie qu’il ne faut pas se débarrasser de ce climatiseur comme d’un déchet classique mais que celui-ci doit être collecté séparément en tant que DEEE (Déchet d’Equipement Electrique et Electronique). La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques, l’utilisation inappropriée de tels équipements ou partie de tels équipements ainsi que le danger représentant la collecte non centralisée de matériels DEEE peuvent être préjudiciables à...
  • Page 27 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO APPENDIX ANNEXE ANLAGE ALLEGATO ANEXO...
  • Page 28: Annexe

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO APPENDIX WIRING DIAGRAM ...........................III ELECTRICAL CONNECTIONS ........................VII SINGLE-PHASE MODELS ................................ VIII THREE-PHASE MODELS ................................XI ANNEXE SCHEMAS ELECTRIQUES ..........................III RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES ......................VII MODÈLES MONOPHASÉS ..............................VIII MODÈLES TRIPHASÉS ................................XI ANLAGE STROMLAUFPLANS ...........................III ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE ........................
  • Page 29: Wiring Diagram

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO WIRING DIAGRAM SCHEMAS ELECTRIQUES STROMLAUFPLANS SCHEMA ELETRICO ESQUEMA ELECTRICO TAKE CARE! These wiring diagrams are correct at the time of publication. Manufacturing changes can lead to modifications. Always refer to the diagram supplied with the product. ATTENTION Ces schémas sont corrects au moment de la publication.
  • Page 30 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO...
  • Page 31 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO < >...
  • Page 32 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO...
  • Page 33 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO ELECTRICAL CONNECTIONS RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE CONEXIONES ELÉCTRICAS COLLEGAMENTI ELETTRICI The water-cooled condenser units (UCA) are COOLING ONLY units. Therefore, the sensor wire must be replaced by the 4.7 kÙ resistance on the indoor unit. Le Groupe de Condensation à...
  • Page 34 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SINGLE-PHASE MODELS MODÈLES MONOPHASÉS WECHSELSTROMODELLE MODELLI MONOFASE MODELOS MONOFÁSICOS Indoor unit Outdoor Unit Unité intérieure Unité extérieure Inneneinheit Außeneinheit Unità esterna Unità interna Unidad exterior Unidad interior WMF 7/9/12 WMZ 7/9/12 WNG 7/9/12 PXD 9/12 UCA 7/9/11...
  • Page 35 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO Outdoor Unit Unité extérieure ELECTRICAL HEATING CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE Außeneinheit ELEKTROHEIZUNG RISCALDAMENTO ELETTRICO Unità esterna CALEFACCIÓN ELÉCTRICA Unidad exterior Indoor unit Unité intérieure Inneneinheit Unità interna Unidad interior UCA 24 PXD 24 ~230 V - 50 Hz ~230 V - 50 Hz Indoor unit...
  • Page 36 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO Indoor unit Outdoor Unit Unité intérieure Unité extérieure Inneneinheit Außeneinheit Unità esterna Unità interna Unidad exterior Unidad interior KN 24 UCA 24 ~230 V - 50 Hz ~230 V - 50 Hz Indoor unit Outdoor Unit Unité...
  • Page 37 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO Indoor unit Outdoor Unit Unité intérieure Unité extérieure Inneneinheit Außeneinheit Unità esterna Unità interna Unidad exterior Unidad interior ALPHA 7/9/11 UCA 7/9/11 ~230 V - 50 Hz POWER SUPPLY BY THE INDOOR UNIT ALIMENTATION ELECTRIQUE PAR L'UNITE INTERIEURE VERSORGUNG MIT STROM DURCH...
  • Page 38 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO THREE-PHASE MODELS MODÈLES TRIPHASÉS DREHSTROMMODELLE MODELLI TRIFASE MODELOS TRIFÁSICOS Indoor unit Outdoor Unit Unité intérieure Unité extérieure Inneneinheit Außeneinheit Unità esterna Unità interna Unidad exterior Unidad interior L/L1 LS 18 ~230 V - 50 Hz UCA 18 3N ~400 V - 50 Hz Indoor unit...
  • Page 39 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO Indoor unit Outdoor Unit Unité intérieure Unité extérieure Inneneinheit Außeneinheit Unità interna Unità esterna Unidad exterior Unidad interior WMZ 18 UCA 18 ~230 V - 50 Hz 3N ~400 V - 50 Hz Indoor unit Outdoor Unit Unité...
  • Page 40 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO Outdoor Unit Unité extérieure ELECTRICAL HEATING CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE Außeneinheit ELEKTROHEIZUNG RISCALDAMENTO ELETTRICO Unità esterna CALEFACCIÓN ELÉCTRICA Unidad exterior Indoor unit Unité intérieure Inneneinheit Unità interna Unidad interior UCA 18/24/30 PXD 18/24/30 3N ~400 V - 50 Hz ~230 V - 50 Hz Indoor unit...
  • Page 41 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO Indoor unit Outdoor Unit Unité intérieure Unité extérieure Inneneinheit Außeneinheit Unità interna Unità esterna Unidad exterior Unidad interior WNG 18/24/30 UCA 18/24/30 ~230 V - 50 Hz 3N ~400 V - 50 Hz Indoor unit Outdoor Unit Unité...
  • Page 42 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO...
  • Page 43: Ec Compliance Declaration

    Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que los productos designados en este manual son conformes a las disposiciones de las directivas CEE enunuciadas a continuacion, asi como a las legislaciones nacionales que las contemplan. UCA 7S - 9S - 11S - 15S - 18S - 24S - 30TS REF: 7SP10...
  • Page 44 With a concern for a constant improvement, our products can be modified without notice. Photos non contractual. Dans un souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Photos non contractuelles. In dem Bemühen um ständige Verbesserung können unsere Erzeugnisse ohne vorherige Ankündigung werden. Fotos nicht vertraglich binden. A causa della politica di continua miglioria posta in atto dal costruttore, questi prodotti sono soggetti a modifiche senza alcun obbligo di preavviso.

Ce manuel est également adapté pour:

Uca 9sUca 11sUca 15sUca 18sUca 24sUca 30ts

Table des Matières