Hewi 950 Série Notice De Montage page 15

Table des Matières

Publicité

3b
Befestigungsart BM17.3M
Wandaufbau prüfen. Dübelmontage
und Aushärtezeit nach Vorschriften
des Dübelherstellers (Injektionsmörtel
200311 oder HIT-HY200A bauseits
stellen). Dübellöcher ø 18 x 115 mm
bohren. Dübellöcher staubfrei reinigen.
Siebhülse setzen. Injektionmörtel ein-
spritzen. Ankerhülsen einschieben,
dabei Innengewinde schützen. Umge-
hend Schrauben mit Wandplatte nur
handfest montieren. Nach Aushärtezeit
Schrauben festziehen (Schrauben mit
Korrosionsfett schützen).
Fixing type BM17.3M
Test structure of wall. Mount the rawl-
plugs and allow to cure in accordance
with the manufacturer's instructions
(put injection mortar 200311 or HIT-
HY200A on site). Drill 18 mm dia. x
115 mm rawlplug holes. Clean rawl-
plug holes free from dust. Insert per-
forated sleeve. Inject injection mortar.
Insert anchor sleeves and protect the
inner thread. Mount screws immedi-
ately with wall plate hand-tight only.
Tighten screws after curing (protect
screws with anti-corrosion grease).
Mode de fixation BM17.3M
Vérifier la structure du mur. Procéder
au montage des chevilles et respecter
le temps de durcissement selon les
indications du fabricant des chevilles
(le mortier d'injection 200311 ou HIT-
HY200A fournis sur place). Percer des
trous de chevilles de ø 18 x 115 mm.
Enlever la poussière des trous de che-
Montageanleitung | Mounting instructions | Notice de montage | Montage-instructie
Istruzioni di montaggio | Instrucciones de montaje | Instrukcja montażu
BM17.3M
90°
Beton
Concrete
Béton
Beton
Concreto
Hormigón
Beton
villes. Enfoncer la gaine ajourée.
Injecter le mortier d'injection. Enfoncer
la douille d'ancrage, tout en proté-
geant le filetage intérieur. Monter les
vis immédiatement avec la plaque
murale seulement à la main. Serrer les
vis après le temps de durcissement
(protéger les vis avec de la graisse
anticorrosion).
Bevestigingswijze BM17.3M
Wandconstructie controleren. Plug-
montage en uithardingstijd volgens det
voorschriften van de pluggenfabrikant
(injectiemortel 200311 of HIT-HY200A
ter plaatse aanbrengen). Pluggaten van
18 mm doorsnede x 115 mm boren.
Pluggaten stofvrij reinigen. Zeefhuls
inbrengen. Injectiemortel injecteren.
Ankerhulzen inbrengen, terwijl het
binnendraad bescherme. Onmiddellijk
schroeven om wandplaat monteren
met de hand. Schroeven vastschroeven
na uithardingstijd (schroeven met anti-
corrosievet beschermen).
Tipo di fissaggio BM17.3M
Verificare la struttura della parete. Per
il montaggio dei tasselli e i tempi di
indurimento osservare le indicazioni
fornite dal produttore (la malta da
iniezione 200311 o HIT-HY200A va
fornita con le opere murarie). Praticare
fori per tasselli con ø 18 x 115 mm.
Ripulire accuratamente i fori. Inserire
la boccola forata. Iniettare la malta
da iniezione. Inserire la boccola di
ancoraggio, proteggendo la filettatura
interna. Montare le viti immediata-
mente con la piastra a parete solo a
mano. Serrare le viti dopo i tempi di
indurimento (proteggere le viti con
grasso anticorrosione).
Tipo de fijación BM17.3M
Comprobar la estructura de la pared.
Montaje de los tacos y tiempo de
endurecido según las especificaciones
del fabricante de los tacos (poner a dis-
posición mortero de inyección 200311
o HIT-HY200A a pie de obra). Hacer
taladros de ø 18 mm y 115 mm para
tacos. Retirar el polvo de los taladros
para los tacos. Introducir el manguito
perforado. Aplicar mortero de inyecci-
ón. Introducir el manguito de anclaje
protegiendo la rosca interior. Montar
los tornillos inmediatamente con la
placa de pared solamente a mano.
Apretar los tornillos después el tiempo
de endurecido (proteger los tornillos
con grasa anticorrosión).
Rodzaj mocowania BM17.3M
Sprawdzić budowę ściany. Montaż
kołków i czas twardnienia według
zaleceń producenta kołków (zapewnić
zaprawę iniekcyjną 200311 lub HIT-
HY200A). Wywiercić otwory na kołki o
średnicy 18 mm i 115 mm. Oczyścić
otwory pod kołki z pyłu. Włożyć tulejkę
sitową. Wtrysnąć zaprawę iniekcyjną.
Wsunąć tuleje kotwowe, jednocześnie
zabezpieczając wewnętrzny gwint.
Zamontować natychmiast ręcznie śruby
do płyty ściennej. Po czasie twardnienia
dokręcić śruby (zabezpieczyć śruby
smarem antykorozyjnym).
HEWI | 15

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières