Publicité

Liens rapides

Montageplatte 950
Mounting plate 950
Montageanleitung
Installation instructions
Notice de montage
Montage-instructie
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Instrukcja montażu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hewi 950 Série

  • Page 1 Montageplatte 950 Mounting plate 950 Montageanleitung Installation instructions Notice de montage Montage-instructie Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Instrukcja montażu...
  • Page 2 00 800 4394 4394 (BE, LU, CH appel gratuit, poste fixe) HEWI support 00 800 4394 4394 (BE, LU, NL gratis, vaste lijn) HEWI supporto 0049 5691 82 0 HEWI soporte 0049 5691 82 0 HEWI wsparcie 0048 022 330 0052 2 | HEWI...
  • Page 3: Table Des Matières

    Desmontaje Sommaire Treść Vue d’ensemble des articles Przegląd produktów Consigne de montage Wskazówki do montażu Notice de montage 12 - 19 Instrukcja montażu 12 - 19 Démontage Demontaż Inhoud Artikel overzicht Montagetip Montage-instructie 12 - 19 Demontage HEWI | 3...
  • Page 4: Artikelübersicht

    Artikelübersicht | Article overview | Vue d’ensemble des articles | Artikel overzicht Panoramica articolo | Vista general de artículos | Przegląd produktów 950.50.014 950.50.01540 950.50.01590 950.50.015XA 950.50.10040 950.50.10090 950.50.100XA 4 | HEWI...
  • Page 5: Montagehinweis

    Handicap. nach Montage- und Gebrauchsanleitung vorzunehmen. Warnhinweise Pflege- und Reinigungshinweise · HEWI Stützklappgriffe sind für eine maximale sta- HEWI Produkte sind leicht zu pflegen. Häufig genügt tische Gebrauchslast von 100 kg vertikal ausgelegt. gelegentliches Abwischen mit einem feuchten Tuch.
  • Page 6: Mounting Information

    Warning use instructions must be taken. · The HEWI support rail is designed for a maximum static load of 100 kg vertically. Care and cleaning instructions · A certain amount of vertical and horizontal bending HEWI products are easy care and easy to clean.
  • Page 7: Consigne De Montage

    Mises en garde doit être suivies. · La barre d’appui HEWI est conçue pour une charge Instructions de nettoyage et d’entretien statique de service de 100 kg à la verticale. · Une certaine déformation verticale et horizontale de Les produits HEWI sont faciles à...
  • Page 8: Montagetip

    Vraag in geval van twijfel de klantenser- Disclaimer vice HEWI, tel. 00 800 4394 4394 (BE, LU, NL gratis, Het bedrijf HEWI aanvaardt geen aansprakelijkheid vaste lijn) voor persoonlijk letsel of materiële schade, die door ·...
  • Page 9 In caso di dubbi, rivolgersi al servizio personali o danni materiali, causati direttamente clienti HEWI per prodotti sanitari, tel. 0049 5691 82 0 o indirettamente da errori di montaggio, utilizzo o · Dopo il montaggio, eseguire una prova di funziona- manutenzione, in particolare in seguito al mancato mento.
  • Page 10: Indicaciones De Montaje

    (p. ej.,) fuerza de frenado insuficiente), siga los pasos mencionados en el manual de montaje y Advertencias de uso. · El asidero de apoyo HEWI está concebido para Instrucciones para el cuidado y limpieza soportar una carga útil estática máxima de 100 kg en vertical.
  • Page 11: Wskazówki Do Montażu

    Montażu Czyszczenie i pielęgnacja · Uchwyt HEWI skonstruowany jest w taki sposób, Produkty HEWI są łatwe w utrzymaniu czystości. by przyjmować użytkowe obciążenie statyczne o Najczęściej wystarcza przetarcie ich od czasu do wartości 100 kg pionowo.
  • Page 12: Montageanleitung

    BM18.3M – solid bricks, perforated bricks, lightwight actividades. concrete Utilizar exclusivamente elementos HEWI BM: BM12.3M – lightweight wall with rear lining BM11.3M – hormigón celular BM17.3M – hormigón BM18.3M – ladrillo macizo, ladrillo perforado, Montage à...
  • Page 13 Istruzioni di montaggio | Instrucciones de montaje | Instrukcja montażu . 1 5 m i n . 1 5 12 mm m i n 1 3 6 BM11.3M ø BM11.3M BM17.3M BM18.3M BM17.3M BM12.3M BM18.3M BM18.3M BM12.3M HEWI | 13...
  • Page 14 Montare (zabezpieczyć śruby smarem antykoro- un foret. Enlever la poussière des trous le viti immediatamente con la piastra a zyjnym). de chevilles. Enfoncer la gaine ajourée. parete solo a mano. Serrare le viti dopo 14 | HEWI...
  • Page 15 ściennej. Po czasie twardnienia trous de chevilles de ø 18 x 115 mm. ancoraggio, proteggendo la filettatura dokręcić śruby (zabezpieczyć śruby Enlever la poussière des trous de che- interna. Montare le viti immediata- smarem antykorozyjnym). HEWI | 15...
  • Page 16 Inserire la boccola do płyty ściennej. Po czasie twardnie- trous de chevilles de 18 mm de x di ancoraggio, proteggendo la nia dokręcić śruby (zabezpieczyć śruby 95 mm. Enlever la poussière des filettatura interna. Montare le viti smarem antykorozyjnym). 16 | HEWI...
  • Page 17 16 mm de proteggendo la filettatura interna. (zabezpieczyć śruby smarem antyko- diamètre x 80 mm. Enlever la Montare le viti immediatamente rozyjnym). poussière des trous de chevilles. con la piastra a parete solo a mano. HEWI | 17...
  • Page 18 Vérifier la structure du mur ! Percer des trous de vis de 6 mm de diamètre (sur les parois revêtues de carrelages, effectuer un décollage avec une mèche de 10/12 mm). Visser le produit. 18 | HEWI...
  • Page 19: Démontage

    Montageanleitung | Mounting instructions | Notice de montage | Montage-instructie Istruzioni di montaggio | Instrucciones de montaje | Instrukcja montażu Demontage | Demounting | Démontage | Demontage | Smontaggio | Desmontaje | Demontaż M9500.15 HEWI | 19...
  • Page 20 Deutschland HEWI Heinrich Wilke GmbH Postfach 1260 D-34442 Bad Arolsen Telefon: +49 5691 82-0 Telefax: +49 5691 82-319 www.hewi.com info@hewi.de M9500.14 2018/03...

Table des Matières