Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Year
ERN642ATL-I
Guarantee
BX220IM
AIR BODY SAW

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Erbauer ERN642ATL-I

  • Page 1 Year ERN642ATL-I Guarantee BX220IM AIR BODY SAW...
  • Page 2 Congratulations on your purchase of a quality power tool from Kingfisher International Products B.V.. This product should give you reliable service but for your peace of mind this power tool does carry a 2 year guarantee, the terms of which are detailed below. If this product develops a fault within the guarantee period contact your retailer.
  • Page 3: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES WARNING!  Improper operation or maintenance of this tool could result in personal injury and/or property damage. Read and understand all warnings and operation instructions before using this tool.  When using this tool, these basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury and/or property damage.
  • Page 4 12. Do not carry out any alternations and/or modifications to the tool. 13. Always disconnect the tool from air supply before replacing any accessories, performing any repair and maintenance, moving to another work area, or passing the tool to another person. 14.
  • Page 5: Air Supply

    AIR SUPPLY Please refer to the typical air system layout recommended below. WARNING! Compressed air can be dangerous. Ensure that you are familiar with all precautions relating to the use of compressors and compressed air supply. 1. Use only clean, dry, regulated compressed air as the power source. 2.
  • Page 6 AIR SYSTEM LAYOUT: 1. Air Tool 6. Shut Off Valve 11. Air Dryer 2. Air Hose 3/8" (I.D.) 7. Whip Hose 12. 1" Or Larger Pipe And Fitting 3. Oiler 8. Coupler Body And Connector 13. Air Compressor 4. Pressure Regulator 9.
  • Page 7: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION ACCESSORY DESCRIPTION PART DESCRIPTION QUANTITY Saw Blade Work Guide Front Cover Set Screw Air Body Saw Air Inlet Trigger Set Screw Blade Seat Hex Key Saw Blade, 18T Saw Blade, 24T Saw Blade, 32T AIR BODY SAW...
  • Page 8: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS COMPONENT SPECIFICATIONS Maximum cutting capacity 1.2 mm MILD STEEL Strokes per minute 10,000spm Air inlet 1/4" BSP Air hose (inner diameter) 3/8" Average air consumption 6cfm Maximum air pressure 90psi (6.3bar) NOISE AND VIBRATION DATA Sound pressure level LPA: 89 dB (A) (K=3dB(A)) Sound power level LWA: 100 dB (A) (K=3dB(A)) Vibration level: 13.9m/s (K = 1.5m/s...
  • Page 9: Intended Use

    WARNING! The vibration emission value during actual use of the power tool can differ from the declared value depending on the ways in which the tool is used dependant on the following examples and other variations on how the tool is used: How the tool is used and the materials being worked with.
  • Page 10 UNPACK 1. Unpack all parts and lay them on a flat, stable surface. 2. Remove all packing materials and shipping devices if applicable. 3. Make sure the delivery contents are complete and free of any damage. If you find that parts are missing or show damage do not use the product but contact your dealer.
  • Page 11 4. Remove the air inlet protective cap from the air inlet (F). (See Figure 4) 5. Mount a male plug by hand into the air inlet (F). (See Figure 5) NOTE: Use thread sealant tape (not included) on the male plug and tighten it with a wrench for airtight connection.
  • Page 12 ADJUSTMENT OF CUT DEPTHS This tool features an adjustable work guide (B) to set cut depths. Follow the steps below to adjust the cut depths. WARNING! Always disconnect the tool from the air supply before you are adjusting the cut depths of tool.
  • Page 13: Corrective Action

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION 1. Flush the tool with air-tool oil or gum Tool runs 1. Grit or gum in tool. solvent. slowly or will 2. No oil in tool. 2. Lubricate the tool according to the not operate 3.
  • Page 14: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE An in-line oiler is recommended to be installed on air supply line as it increases tool life and keeps the tool in sustained operation. The in-line oiler should be regularly checked and filled with air-tool oil. Proper adjustment of the in-line oiler is performed by placing a sheet of paper next to the tool's exhaust ports and holding the throttle open approximately 30 seconds.
  • Page 15 Part No. Description Qty. Part No. Description Qty. Handle Cylinder head ass'y Throttle arbor Front dowel pin Sliding liner Bumper Pan screw Piston ass'y Blade sear ass'y Gasket Set screw Cylinder Set screw Muffler Protect cover Read dowel pin Work guide Automatic valve Gasket - front Valve Chest...
  • Page 16: Declaration Of Conformity

    Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands Declare that the product Description: Air Body Saw Model: ERN642ATL-I Complies with the following Directive(s), EC Machinery Directive 2006/42/EC Standard and technical specifications referred to: EN ISO 11148-12: 2012 Customer Helpline (Freephone) UK 0800 324 7818 uk@kingfisherservice.com...
  • Page 17 Manufacturer,Fabricant,Producent, Producător,Fabricante: UK Manufacturer: Kingfisher International Products Limited 3 Sheldon Square London W2 6PX United Kingdom EU Manufacturer: Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands www.diy.com www.screwfix.com To view instruction manuals online, visit www.kingfisher.com/products AIR BODY SAW...
  • Page 18: Scie Pneumatique

    ERN642ATL -I de garantie SCIE PNEUMATIQUE...
  • Page 19: Garantie

    Nous vous remercions d'avoir choisi un outil électrique de qualité Kingfisher International Products B.V.. Ce produit offrira à l'utilisateur un service fiable, mais pour sa tranquillité d'esprit, cet outil électrique est couvert par une garantie de 2 ans, dont les modalités sont détaillées ci-dessous. Si ce produit présente un défaut durant la période de garantie, contactez votre revendeur.
  • Page 20 RÈ GLES GÉ NÉ RALES DE SÉ CURITÉ AVERTISSEMENT :  Une mauvaise utilisation ou un entretien incorrect de cet outil pourrait causer des blessures et/ou des dommages matériels. Lire et assimiler tous les avertissements et toutes les instructions d'utilisation avant d'utiliser cet outil. ...
  • Page 21 9. Tenir le flexible d'alimentation en air à l'é cart des sources de chaleur, des huiles et des bords tranchants. 10. Vérifier que le flexible d'alimentation en air ne présente aucun signe d'usure et/ou de fuites avant chaque utilisation. S'assurer que toutes les connexions sont bien serrées et sé...
  • Page 22: Alimentation En Air

    8. Toujours débrancher l'outil de l'alimentation en air lorsqu'il ne doit pas être utilisé immédiatement afin d'éviter un démarrage accidentel. 9. Toujours s'assurer que l'outil s'est complètement arrêté avant de le poser aprè s utilisation. 10. Ne pas jeter les consignes de sécurité , les remettre à l'opérateur. 11.
  • Page 23 DISPOSITION DU CIRCUIT PNEUMATIQUE : 1. Outil pneumatique 6. Vanne d'arrêt 11. Sécheur d'air 2. Flexible d'air de 3/8" (D.I.) 7. Flexible de raccordement 12. Tuyau de 1" ou plus et raccord 3. Huileur 8. Corps de coupleur et connecteur 13.
  • Page 24: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT DESCRIPTION DE L'ACCESSOIRE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ Lame de scie Guide de travail Cache avant Vis de réglage Scie pneumatique Admission d'air Déclencheur Vis de réglage Siège de lame Clé hexagonale Lame de scie, 18 dents Lame de scie, 24 dents Lame de scie, 32 dents SCIE PNEUMATIQUE...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉ RISTIQUES TECHNIQUES COMPOSANT SPÉCIFICATIONS Capacité de coupe maximale ACIER DOUX 1,2 mm Coups par minute 10 000 / m Admission d'air 1/4" BSP Flexible d'air (Diamè tre inté rieur) 3/8" Consommation moyenne d'air 6cfm Pression d'air maximale 90 psi (6,3 bar) DONNÉ...
  • Page 26: Utilisation Prévue

    AVERTISSEMENT : la valeur d'émission de vibrations lors de l'utilisation réelle de l'outil é lectrique peut différer de la valeur déclarée selon la manière dont l'outil est utilisé. Voici des exemples de conditions pouvant occasionner une différence : La faç on dont l'outil est utilisé et dont les matériaux sont travaillés. L'état et le bon entretien de l'outil.
  • Page 27: Montage

    DÉ BALLAGE 1. Déballer tous les élé ments et les poser sur une surface plane et stable. 2. Retirer tous les matériaux d'emballage et dispositifs d'expédition, le cas é ché ant. 3. S'assurer que le contenu de livraison est complet et exempt de tout dommage. S'il s'avère que certaines piè...
  • Page 28: Fonctionnement

    4. Retirer le capuchon de protection de l'admission d'air (F). (Voir Figure 4) 5. Poser un bouchon mâle à la main dans l'admission d'air (F). (Voir Figure 5) REMARQUE : appliquer du ruban d'é tanché ité pour filetages (non fourni) sur la prise mâ le et le serrer avec une clé afin d'obtenir un raccordement hermé...
  • Page 29 RÉ GLAGE DES PROFONDEURS DE COUPE Cet outil est doté d'un guide de travail réglable (B) permettant de régler les profondeurs de coupe. Suivre les étapes ci-dessous pour ajuster les profondeurs de coupe. AVERTISSEMENT : toujours débrancher l'outil de l'alimentation en air avant de régler les profondeurs de coupe.
  • Page 30: Dépistage Des Pannes

    DÉ PISTAGE DES PANNES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURES CORRECTIVES 1. Rincer l'outil avec de l'huile pour outil L'outil 1. Présence de pneumatique ou un solvant à base de fonctionne gravier ou de gomme gomme. lentement ou dans l'outil. 2. Lubrifier l'outil conformément aux ne fonctionne 2.
  • Page 31: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Il est recommandé d'installer un graisseur en ligne sur la conduite d'alimentation en air, afin d'augmenter la duré e de vie de l'outil et de le conserver en bon é tat de fonctionnement. Le graisseur en ligne doit ê tre ré guliè rement vé rifié et rempli d'huile pour outil pneumatique.
  • Page 32 Réf. Description Qté. Réf. Description Qté. Ensemble culasse Poignée Pion de centrage avant Mandrin d'accélérateur Bouclier Enveloppe coulissante Ensemble piston Vis de carter Joint d'étanchéité Ensemble de siè ge de lame Cylindre Vis de réglage Silencieux Vis de réglage Pion de centrage arrière Capot de protection Soupape automatique Guide de travail...
  • Page 33: Déclaration De Conformité

    Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands Déclarons que le produit Description : Scie pneumatique Model: ERN642ATL-I est conforme aux directives suivantes, directive européenne relative aux machines 2006/42/CE Normes et spécifications techniques visées : EN ISO 11148-12: 2012 Signataire autorisé...
  • Page 34 Manufacturer,Fabricant,Producent, Producător,Fabricante: UK Manufacturer: Kingfisher International Products Limited 3 Sheldon Square London W2 6PX United Kingdom EU Manufacturer: Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands www.castorama.fr www.bricodepot.fr Pour consulter les manuels d’instructions en ligne, rendez-vous sur le site www.kingfisher.com/products SCIE PNEUMATIQUE...
  • Page 35 ERN642ATL-I gwarancji PIŁA PNEUMATYCZNA DO KAROSERII...
  • Page 36 Gratulujemy zakupu wysokiej jakości narzędzia firmy Kingfisher International Products B.V.. Narzędzie powinno charakteryzować się odpowiednią niezawodnością, jednak w celu zwiększenia poczucia pewności zostało objęte 2-letnią gwarancją, której warunki określono poniżej. Jeśli w okresie gwarancji dojdzie do usterki produktu, należy skontaktować się ze sprzedawcą.
  • Page 37: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE!  Nieprawidłowa obsługa lub konserwacja narzędzia może spowodować obrażenia ciała i/lub uszkodzenia mienia. Przed rozpoczęciem użytkowania tego narzędzia należy uważnie przeczytać wszystkie ostrzeżenia oraz instrukcje dotyczące obsługi.  Podczas użytkowania tego narzędzia należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności, aby ograniczyć ryzyko obrażeń ciała i/lub uszkodzenia mienia.
  • Page 38 7. Nie przekraczać maksymalnego ciśnienia roboczego wynoszącego dla tego narzędzia 90 psi/6,3 bara. Nadmierne ciśnienie powoduje skrócenie żywotności narzędzia i/lub może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. 8. Nigdy nie pozostawiać działającego narzędzia bez nadzoru. Po zakończeniu pracy odłączyć wąż powietrza. 9. Nie zbliżać węża powietrza do źródeł ciepła, olejów ani ostrych krawędzi. 10.
  • Page 39 4. Nigdy nie zbliżać palców do miejsca cięcia. Stosować odpowiednie rękawice, aby chronić ręce. 5. Uważać na ostre krawędzie powstające podczas cięcia. 6. W razie potrzeby odpowiednio unieruchomić cięty element przy użyciu zacisków, imadeł lub innych narzędzi. W przypadku dłuższych materiałów zastosować podpory. Bezpiecznie trzymać...
  • Page 40 10. Używać odpowiednich węży i elementów połączeniowych. Nie zalecamy montowania szybkozłączek bezpośrednio na narzędziu, ponieważ drgania narzędzia podczas pracy mogą spowodować ich uszkodzenie. Lepiej jest dodać odcinek węża i zamontować złączkę pomiędzy nim a źródłem powietrza. 11. Przed każdym użyciem sprawdzić stan węży. Upewnić się, że wszystkie połączenia są...
  • Page 41: Opis Produktu

    OPIS PRODUKTU OPIS AKCESORIÓ W CZĘŚĆ OPIS LICZBA Brzeszczot Prowadnica robocza Osłona przednia Śruba ustawcza Piła pneumatyczna do karoserii Wlot powietrza Spust Śruba ustawcza Gniazdo brzeszczotu Klucz imbusowy Brzeszczot, 18 zębów Brzeszczot, 24 zęby Brzeszczot, 32 zęby PIŁA PNEUMATYCZNA DO KAROSERII...
  • Page 42 DANE TECHNICZNE PARAMETR/ELEMENT DANE Maksymalna zdolność cięcia MIĘKKA STAL 1,2 mm Liczba skoków na minutę 10 000 skoków/min Wlot powietrza 1/4" BSP Wąż powietrza 3/8" (średnica wewnętrzna) Średnie zużycie powietrza 6 cfm Maksymalne ciśnienie powietrza 90 psi (6,3 bara) DANE DOTYCZĄCE POZIOMU HAŁASU I DRGAŃ Poziom ciśnienia dźwięku LPA: 89 dB(A) (K = 3 dB(A)) Poziom mocy dźwięku LWA: 100 dB(A) (K = 3 dB(A)) Poziom drgań: 13,9 m/s...
  • Page 43 OSTRZEŻENIE! Wartość emisji drgań podczas rzeczywistego użytkowania narzędzia może różnić się od wartości deklarowanej w zależności od sposobów używania narzędzia podanych w poniższych przykładach i innych czynników. Sposób użytkowania narzędzia oraz obrabiane materiały. Narzędzie w dobrym stanie i odpowiednio konserwowane. Użycie prawidłowych akcesoriów do narzędzia oraz zapewnienie dobrego stanu narzędzia.
  • Page 44 ROZPAKOWANIE 1. Rozpakować wszystkie elementy i ułożyć je na płaskiej, stabilnej powierzchni. 2. Usunąć wszystkie materiały pakunkowe i ewentualne elementy transportowe. 3. Upewnić się, że zawartość opakowania jest kompletna i nieuszkodzona. W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia jakichkolwiek elementów nie korzystać...
  • Page 45 UWAGA: powyższa procedura obowiązuje także w przypadku demontażu lub wymiany brzeszczotu. 4. Zdjąć pokrywkę zabezpieczającą z wlotu powietrza (F). (Patrz rys. 4). 5. Ręcznie zamontować złącze męskie na wlocie powietrza (F). (Patrz rys. 5). UWAGA: nawinąć na złącze męskie taśmę do uszczelniania gwintów (brak w zestawie), a następnie dokręcić...
  • Page 46 REGULACJA GŁĘBOKOŚCI CIĘCIA Narzędzie wyposażono w regulowaną prowadnicę roboczą (B) pozwalającą uzyskać odpowiednią głębokość cięcia. Aby ustawić głębokość cięcia, należy wykonać poniższe czynności. OSTRZEŻENIE! Przed regulacją głębokości cięcia bezwzględnie odłączyć narzędzie od źródła powietrza. 1. Poluzować śrubę ustawczą (D), obracając ją w lewo za pomocą...
  • Page 47: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW SPOSÓB POSTĘPOWANIA PROBLEM PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA 1. Przepłukać narzędzie olejem do Narzędzie nie 1. Pył lub żywica w narzędzi pneumatycznych lub działa lub narzędziu. rozpuszczalnikiem do żywicy. działa zbyt 2. Brak oleju w 2. Nasmarować narzędzie zgodnie z narzędziu. wolno.
  • Page 48: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Zalecane jest zainstalowanie szeregowo olejarki na przewodzie źródła powietrza, aby zwiększyć żywotność narzędzia i zapewnić jego stabilną pracę. Olejarkę należy regularnie sprawdzać i napełniać olejem do narzędzi pneumatycznych. Aby prawidłowo wyregulować olejarkę, należy umieścić kartkę papieru obok otworów wylotowych narzędzia i otworzyć...
  • Page 49 Opis Liczba Opis Liczba części części Zespół głowicy cylindra Uchwyt Przedni kołek ustalający Trzpień przepustnicy Wkładka ślizgowa Odbojnik Zespół tłoka Śruba z łbem walcowym Zespół gniazda brzeszczotu Uszczelka Śruba ustawcza Cylinder Tłumik Śruba ustawcza Tylny kołek ustalający Osłona zabezpieczająca Zawór automatyczny Prowadnica robocza Komora zaworu Uszczelka przednia...
  • Page 50: Deklaracja Zgodności

    Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands deklarujemy, że produkt opis: Piła pneumatyczna do karoserii model: ERN642ATL-I jest zgodny z następującymi dyrektywami: Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE Obowiązujące normy i specyfikacje techniczne: PN-EN ISO 11148-12: 2012 Upoważniony sygnatariusz i posiadacz dokumentacji technicznej...
  • Page 51 Manufacturer,Fabricant,Producent, Producător,Fabricante: UK Manufacturer: Kingfisher International Products Limited 3 Sheldon Square London W2 6PX United Kingdom EU Manufacturer: Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands www.castorama.pl Aby zapoznać się z instrukcją obsługi online, odwiedź stronę www.kingfisher.com/products PIŁA PNEUMATYCZNA DO KAROSERII...
  • Page 52 Jahre ERN642ATL-I Garantie DRUCKLUFT-KAROSSERIESÄ GE...
  • Page 53 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Qualitäts-Elektrowerkzeugs von Kingfisher International Products B.V.. Sie haben ein zuverlässiges Produkt erworben. Zu Ihrer Sicherheit gilt für dieses Elektrowerkzeug eine Garantie von 2 Jahren, deren Bedingungen im Folgenden erläutert werden. Wenden Sie sich an Ihren Händler, falls an diesem Gerät innerhalb der Garantiezeit Störungen auftreten.
  • Page 54: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE WARNHINWEIS!  Unsachgemäßer Gebrauch oder Wartung dieses Werkzeugs kann zu Personen- und/oder Sachschäden führen. Lesen und verstehen Sie alle Warnhinweise und Betriebsanleitungen, bevor Sie dieses Werkzeug benutzen.  Bei der Benutzung dieses Werkzeugs mü ssen stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, damit die Gefahr von Personen- und/oder Sachschä...
  • Page 55 9. Halten Sie den Luftzufuhrschlauch fern von Hitze, Öl und scharfen Kanten. 10. Überprüfen Sie den Luftzufuhrschlauch vor jedem Gebrauch auf Verschleiß und/oder Lecks. Achten Sie darauf, dass alle Verbindungen dicht und sicher sind. 11. Verwenden Sie das Werkzeug nur für den bestimmungsgemäßen Gebrauch. 12.
  • Page 56 8. Unterbrechen Sie stets die Luftzufuhr zum Werkzeug, wenn Sie es nicht sofort verwenden, so vermeiden Sie ein ungewolltes Einschalten. 9. Warten Sie immer, bis das Werkzeug vollstä ndig zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen. 10. Werfen Sie die Sicherheitshinweise nicht weg. Geben Sie sie dem Bediener. 11.
  • Page 57 GESTALTUNG EINES DRUCKLUFTSYSTEMS: 1. Druckluftwerkzeug 6. Absperrventil 11. Lufttrockner 2. Luftschlauch 3/8 Zoll 7. Schlauchpeitsche 12. Rohrleitung 1 Zoll sowie (Innendurchmesser) 8. Kupplungsgehä use und -anschluss Anschlussstück 3. Öler 9. Täglich ablassen 13. Druckluftkompressor 4. Druckregelventil 10. Rohrleitung 1/2 Zoll oder größer 14.
  • Page 58 PRODUKTBESCHREIBUNG ZUBEHÖ RBESCHREIBUNG TEIL BEZEICHNUNG MENGE Sägeblatt Arbeitsführung Vordere Abdeckung Stellschraube Druckluft-Karosseriesä ge Luftanschluss Auslö ser Stellschraube Blattsitz Innensechskantschlü ssel Sägeblatt, 18Z Sägeblatt, 24Z Sägeblatt, 32Z DRUCKLUFT-KAROSSERIESÄ GE...
  • Page 59: Technische Angaben

    TECHNISCHE ANGABEN BAUTEIL ANGABEN Maximale Schneidekapazitä t 1,2 mm SCHMIEDESTAHL Schlä ge pro Minute 10.000 spm Luftanschluss 1/4 ZOLL BSP Luftschlauch (Innendurchmesser) 3/8 Zoll Durchschnittlicher Luftverbrauch 6 cfm Maximaler Luftdruck 90 psi (6,3 bar) GERÄ USCH- UND VIBRATIONSANGABEN Schalldruckpegel LPA: 89 dB(A) (K = 3 dB(A)) Schallleistungspegel LWA: 100 dB(A) (K = 3 dB(A)) Schwingungswert: 13,9 m/s (K = 1,5 m/s...
  • Page 60: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    WARNHINWEIS! Der Schwingungsemissionswert bei tatsä chlichem Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann von dem angegebenen Wert abweichen. Folgende Beispiele geben mögliche Abhängigkeiten an, die zu Abweichungen führen, je nachdem: Wie das Werkzeug verwendet wird und welche Werkstoffe bearbeitet werden. Ob das Werkzeug in gutem Zustand und gut gewartet ist. Ob das richtige Werkzeugzubehör verwendet wird und ob es sich in einem guten Zustand befindet.
  • Page 61 AUSPACKEN 1. Packen Sie alle Teile aus und legen Sie sie auf eine ebene, stabile Oberflä che. 2. Entfernen Sie das gesamte Verpackungs- und Versandmaterial. 3. Vergewissern Sie sich, dass die Lieferung vollstä ndig ist und nichts beschä digt ist. Wenn Sie feststellen, dass Teile beschädigt sind oder fehlen, dürfen Sie das Gerät nicht verwenden.
  • Page 62 HINWEIS: Befolgen Sie beim Entfernen oder Austauschen eines Sä geblatts nur die obigen Anweisungen 4. Entfernen Sie die Schutzkappe des Luftanschlusses vom Luftanschluss (F). (Siehe Abbildung 4) 5. Befestigen Sie einen Stecker von Hand im Luftanschluss (F). (Siehe Abbildung 5) HINWEIS: Verwenden Sie ein Gewindedichtungsband (nicht im Lieferumfang enthalten) am Stecker und ziehen Sie es mit einem Schraubenschlüssel luftdicht fest.
  • Page 63 EINSTELLUNG DER SCHNITTTIEFEN Dieses Werkzeug verfügt über eine einstellbare Arbeitsführung (B) zum Einstellen der Schnitttiefen. Befolgen Sie die untenstehenden Schritte zum Einstellen der Schnitttiefen. WARNHINWEIS! Trennen Sie das Werkzeug vor dem Einstellen der Schnitttiefen des Werkzeugs immer von der Luftzufuhr. 1.
  • Page 64 FEHLERSUCHE PROBLEM MÖGLICHE KORREKTURMASSNAHMEN URSACHE 1. Spülen Sie das Werkzeug mit Öl für Das Werkzeug 1. Sand oder Gummi Druckluftwerkzeuge oder läuft langsam im Werkzeug Gummilösungsmittel. oder arbeitet 2. Kein Öl im 2. Schmieren Sie das Werkzeug gemäß den nicht Werkzeug Anweisungen in diesem Handbuch.
  • Page 65: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG Es wird empfohlen, einen In-Line-Öler auf der Luftzufuhrleitung zu montieren, da er die Lebensdauer des Werkzeugs verlä ngert und den nachhaltigen Betrieb des Werkzeugs begünstigt. Der In-Line-Öler muss regelmäßig überprüft und mit Öl für Druckluftwerkzeuge befüllt werden. Sie können den In-Line-Öler richtig einstellen, indem Sie ein Stü...
  • Page 66 Teilenr. Bezeichnung Menge Teilenr Bezeichnung Menge Zylinderkopfbaugruppe Griff Vorderer Passstift Drosselspindel Puffer Schiebelaufbuchse Kolbengruppe Zylinderschraube Dichtung Blattsitzbaugruppe Zylinder Stellschraube Schalldämpfer Stellschraube Hinterer Passstift Schutzabdeckung Automatikventil Arbeitsführung Dichtung – vorne Ventilkasten Ventilsitz 3-mm- Sechskantschraubenschlüssel Drosselklappengehäuse Sicherheitshebelbaugruppe O-Ring Federstift Ventilstößel Schalldämpfer O-Ring Filter Feder Stellschraube...
  • Page 67: Konformitätserklärung

    Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands erklären, dass das Gerät mit der Bezeichnung: Druckluft-Karosseriesäge Modell: ERN642ATL-I der folgenden Richtlinie entspricht: EU-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Normen und technische Angaben, auf die hierin verwiesen wird: EN ISO 11148-12: 2012...

Table des Matières