Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

INSTALLATION AND USER'S MANUAL
FORT 400 / 500 / 600 / 800
1000 / DUAL 1000 / 1500 / ONE
Electromechanical actuators for
residential and industrial sliding gates
ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE
INSTRUCIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Per la versione digitale con altre lingue
disponibili usare il QR code
For the digital version with other available
languages use the QR code
comunello.com
91300324 - Rev. 00 - 04/08/20

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Comunello Automation FORT 400 One

  • Page 1 INSTALLATION AND USER’S MANUAL FORT 400 / 500 / 600 / 800 1000 / DUAL 1000 / 1500 / ONE Electromechanical actuators for residential and industrial sliding gates comunello.com ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE Per la versione digitale con altre lingue INSTRUCIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION disponibili usare il QR code INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION...
  • Page 2: Dichiarazione Di Conformitá Ce

    ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE FORT 400 / 500 / 600 / 800 /1000 / DUAL 1000 / 1500 / ONE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ CE Il sottoscritto, sig. COMUNELLO LUCA rappresentante il seguente costruttore F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italy DICHIARA che l’apparecchiatura descritta in appresso: Descrizione Automazione elettromeccanica per cancello scorrevole...
  • Page 3: Table Des Matières

    INDICE AVVERTENZE GENERALI AVVERTENZE PER LA SICUREZZA AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE AVVERTENZE PER L’USO MODELLI E DESCRIZIONE PRODOTTO DESCRIZIONE INSTALLAZIONE TIPICA CARATTERISTICHE TECNICHE PRODOTTI INCLUSI NELLA CONFEZIONE INSTALLAZIONE VERIFICHE PRELIMINARI LIMITI D’IMPIEGO INSTALLAZIONE DEL MOTORIDUTTORE FORT 4.3.1 INSTALLAZIONE 4.3.2 INSTALLAZIONE FINECORSA 4.3.3 SBLOCCO MANUALE PREDISPOSIZIONE AI COLLEGAMENTI ELETTRICI COLLAUDO...
  • Page 4: Modelli E Descrizione Prodotto

    2 MODELLI E DESCRIZIONE PRODOTTO 2.1 DESCRIZIONE FORT è un attuatore elettromeccanico per cancelli scorrevoli ad uso residenziale ed industriale con centrale integrata che consente di muovere il cancello mediante pulsante, radiocomando e, quando necessario, manualmente grazie all’apposita chiavetta in dotazione. Esiste nella versione FORT 400 - 500 - 600 - 800 - 1000 - 1500 per cancelli fino a rispettivamente 400 Kg - 500 Kg - 600 Kg - 800 Kg - 1000 Kg - 1500 Kg.
  • Page 5: Caratteristiche Tecniche

    3 CARATTERISTICHE TECNICHE TAB. 1 FORT DUAL FORT 400 FORT 500 FORT 600 FORT 700 FORT 800 FORT 1000 FORT 1500 1000 Alimentazione 230 V~ 50 Hz Alimentazione 24 V 24 V 24 V 24 V 230 V~ 230 V~ 230 V~ 230 V~ 230 V~...
  • Page 6: Esempio Di Installazione

    ESEMPIO DI INSTALLAZIONE FORT 400 / 500 RADIOCOMANDO COLONNINA FOTOCELLULE LAMPEGGIANTE SELETTORE DI FUNZIONE ESEMPIO DI POSIZIONAMENTO AC - 10 FT 400-500 AC - 10 FT 600-1500 AC - 220 ARTICOLO CREMAGLIERA QUOTA X QUOTA Y AC - 260 AC - 261 AC - 262 30x8 80÷110 AC - 262 30x12...
  • Page 7 • Fare lo scavo per la cassa matta preparando i tubi necessari per i collegamenti dal pozzetto di derivazione (FIG. 2A). FIG. 2A FIG. 2B 3 5 0 • Introdurre una cassa matta di dimensioni maggiori alla piastra di fissaggio e inserirla nello scavo. La cassa matta deve sporgere di 50 mm dal livello del suolo (FIG.
  • Page 8 • Fissare la piastra di sollevamento con tasselli di acciaio o chimici come illustrato nella FIG. 3C. • Nel caso in cui la cremagliera sia già presente, posizionare la piastra di fissaggio rispettando le misure riportate sul disegno (FIG. 3D). FIG.
  • Page 9: Installazione Del Motoriduttore Fort

    4.3 INSTALLAZIONE DEL MOTORIDUTTORE FORT 4.3.1 INSTALLAZIONE • Effettuare lo sblocco manuale come illustrato nel paragrafo 4.3.3. • Svitare le due viti laterali e sfilare il carter verso l’alto (FIG. 4). FIG. 4 • Appoggiare il motoriduttore alla contropiastra facendo passare i cavi di alimentazione, di comando e degli accessori attraverso il foro di passaggio cavi (FIG.
  • Page 10 • Se necessario, effettuare la regolazione mediante le 4 viti ai 4 angoli (FIG. 6) rispettando le indicazioni di FIG.8. • Serrare il motoriduttore alla contropiastra con gli appositi dadi e rondelle (FIG. 7). • Posizionare la cremagliera sopra il pignone lasciando da 1 a 2 mm di gioco tra i denti. Tale gioco deve rimanere costate lungo tutta la lunghezza della cremagliera (FIG.
  • Page 11: Installazione Finecorsa

    • Fare qualche ciclo di apertura / chiusura cancello manualmente assicurandosi che l’accoppiamento cremagliera - pignone abbia costantemente lo stesso gioco e che non ci siano attriti anomali che possano andare a caricare il motoriduttore (FIG. 10). FIG. 10 4.3.2 INSTALLAZIONE FINECORSA FINECORSA ELETTROMECCANICO •...
  • Page 12 • Fare scorrere la staffa di finecorsa sulla cremagliera fino allo scatto della levetta di finecorsa (FIG. 12). • Da questa posizione far avanzare la staffa di 20 mm (FIG. 13). FIG. 12 FIG. 13 20 mm • Fissare la staffa alla cremagliera con gli appositi grani di bloccaggio (FIG. 14). FIG.
  • Page 13: Sblocco Manuale

    FIG. 15 4.3.3 SBLOCCO MANUALE Lo sblocco manuale va attivato quando si deve aprire manualmente il cancello. L’attivazione del sistema di sblocco potrebbe provocare movimenti incontrollati del cancello nel caso in cui siano presenti sbilanciamenti o guasti meccanici. • Aprire lo sportellino frontale (FIG. 16A) •...
  • Page 14 • Ruotare la chiave in senso orario per 90°. Impugnare la levetta di sblocco e tirarla in senso antiorario fino al suo arresto (FIG.17). In questo modo si rende folle il pignone permettendo così, l’apertura manuale del cancello (FIG.17). • Non spingere violentemente l’anta del cancello, ma accompagnarla per tutta la sua corsa. (FIG. 18). FIG.
  • Page 15: Predisposizione Ai Collegamenti Elettrici

    5 PREDISPOSIZIONE AI COLLEGAMENTI ELETTRICI ATTENZIONE! Per il collegamento alla rete, utilizzare cavo multipolare previsto da normativa vigente come da manuale della centrale. • Effettuare lo sblocco manuale come illustrato nel paragrafo 4.3.3. • Svitare le due viti laterali e sfilare il carter verso l’alto (FIG. 4). •...
  • Page 16: Collaudo

    6 COLLAUDO Ogni singolo elemento dell’automatismo, ad esempio bordi sensibili, fotocellule, arresto di emergenza, ecc. richiede una specifica fase di collaudo; per questi dispositivi si dovranno eseguire le procedure riportate nei rispettivi manuali istruzioni. Per il collaudo di FORT eseguire la seguente sequenza di operazioni: •...
  • Page 17 10.7 - Nessun intervento esterno effettuato dal personale tecnico di COMUNELLO è coperto dalla Garanzia Convenzionale. 10.8 - Modifiche specifiche delle condizioni della Garanzia Convenzionale qui descritte possono essere definite dalle parti nei propri contratti commerciali. 10.9 - In caso di controversia legale di qualsiasi natura è applicabile il diritto italiano ed è competente il Foro di Vicenza. CARATTERISTICHE DEI PRODOTTI I prodotti realizzati da Fratelli Comunello SpA sono soggetti a continue innovazioni e miglioramenti;...
  • Page 18 NOTES...
  • Page 19 NOTES COMUNELLO ®Copyright 2020 - All rights reserved...
  • Page 20: Ec Declaration Of Conformity

    INSTALLATION AND USER MANUAL FORT 400 / 500 / 600 / 800 /1000 / DUAL 1000 / 1500 / ONE EC DECLARATION OF CONFORMITY The undersigned, Mr LUCA COMUNELLO, representative of the following manufacturer F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italy DECLARES that the device hereinafter described: Description Electromechanical automation for sliding gate...
  • Page 21 INDICE GENERAL WARNINGS SAFETY WARNINGS WARNINGS FOR INSTALLATION WARNINGS FOR USE MODELS AND PRODUCT DESCRIPTION DESCRIPTION TYPICAL INSTALLATION TECHNICAL CHARACTERISTICS ACCESSORIES INCLUDED IN SUPPLY INSTALLATION PRELIMINARY CHECKS LIMITS OF USE INSTALLATION OF FORT GEARMOTOR 4.3.1 INSTALLATION 4.3.2 INSTALLATION OF LIMIT SWITCH 4.3.3 MANUAL UNLOCK PROCEDURE SET-UP FOR ELECTRICAL CONNECTIONS COMMISSIONING...
  • Page 22: Models And Product Description

    2 MODELS AND PRODUCT DESCRIPTION 2.1 DESCRIPTION FORT is an electromechanical actuator for residential and industrial sliding gates with integrated control unit, allowing gate movements to be controlled using a button, radio control and, if necessary, manually using the supplied key. Available in versions FORT 400 - 500 - 600 - 800 - 1000 - 1500 for gates up to 400 Kg - 500 Kg - 600 Kg - 800 Kg - 1000 Kg - 1500 Kg respectively.
  • Page 23: Technical Characteristics

    3 TECHNICAL CHARACTERISTICS TAB. 1 FORT DUAL FORT 400 FORT 500 FORT 600 FORT 700 FORT 800 FORT 1000 FORT 1500 1000 Power supply 230 V~ 50 Hz Operating power 24 V 24 V 24 V 24 V 230 V~ 230 V~ 230 V~ 230 V~...
  • Page 24 EXAMPLE INSTALLATION FORT 400 / 500 RADIO CONTROL COLUMN PHOTOCELLS SIGNAL LIGHT SWITCH PINION GEAR PINION GEAR EXAMPLE POSITIONING AC - 10 FT 400-500 AC - 10 FT 600-1500 AC - 220 RACK ITEM POSITION X POSITION Y AC - 260 AC - 261 AC - 262 30x8 80÷110...
  • Page 25 • Dig a hole for the counter-frame, preparing the necessary tubes to make the connections from the electrical manhole (FIG. 2A). FIG. 2A FIG. 2B 3 5 0 • Introduce a counter-frame larger than the mounting plate and insert it in the hole. The counter-frame must protrude by 50 mm above the ground (FIG.
  • Page 26 • Use the lifting plate as illustrated in FIG. 3C. • If the rack is already present, position the mounting plate in accordance with the measurements indicated by the drawing (FIG. 3D). FIG. 3C 30 mm FIG. 3D 84.5 COMUNELLO ®Copyright 2020 - All rights reserved...
  • Page 27: Installation Of Fort Gearmotor

    4.3 INSTALLATION OF FORT GEARMOTOR 4.3.1 INSTALLATION • Perform the manual unlock procedure as described in section 4.3.3. • Unscrew the two side screws and pull the protective panel upwards (FIG. 4). FIG. 4 • Lay the gearmotor on the backplate, passing the power, control and accessory cables through the grommet (FIG. 5). ENSURE THE CABLES ARE NOT CRUSHED WHEN PASSING THEM THROUGH THE BASE AND MOTOR.
  • Page 28 • Adjust as needed using the 4 screws in the 4 corners (FIG. 6) in accordance with the instructions in FIG.8. • Secure the gearmotor on the backplate using the dedicated nuts and washers (FIG. 7). • Position the rack above the pinion, leaving a clearance of 1 to 2 mm between the teeth. This clearance must remain constant along the entire length of the rack (FIG.
  • Page 29: Installation Of Limit Switch

    • Run a few manual gate opening/closure cycles, checking that the rack - pinion coupling has a constant clearance and that there is no abnormal friction that may overload the gearmotor (FIG. 10). FIG. 10 4.3.2 INSTALLATION OF LIMIT SWITCH ELECTROMECHANICAL LIMIT SWITCH •...
  • Page 30 • Slide the limit switch bracket along the rack until the limit switch lever is triggered (FIG. 12). • From this position, advance the bracket by 20 mm (FIG. 13). FIG. 12 FIG. 13 20 mm • Fix the bracket to the rack using the dedicated set screws (FIG. 14). FIG.
  • Page 31: Manual Unlock Procedure

    FIG. 15 4.3.3 MANUAL UNLOCK PROCEDURE The manual unlock procedure is activated when the gate needs to be manually opened. Activation of the unlock procedure may cause uncontrolled gate movements in the case of imbalances or mechanical faults. • Open the front hatch (FIG. 16A) •...
  • Page 32 • Rotate the key in a clockwise direction by 90°. Grab the release lever and pull it in a counter-clockwise direction until it stops (FIG.17). This will make the pinion idle, thus allowing the gate to be manually opened (FIG.17). •...
  • Page 33: Set-Up For Electrical Connections

    5 SET-UP FOR ELECTRICAL CONNECTIONS ATTENTION! For connection to the mains, use a multicore cable provided for by legislation in force and as per the control unit manual. • Perform the manual unlock procedure as described in section 4.3.3. • Unscrew the two side screws and pull the protective panel upwards (FIG. 4). •...
  • Page 34: Commissioning

    6 COMMISSIONING Each single element of the automation, for example the safety edges, photocells, emergency stop, etc., requires its own commissioning; for these devices, the procedures reported in the respective instruction manuals must be carried out. For FORT commissioning, perform the following sequence of operations: •...
  • Page 35 CHARACTERISTICS OF PRODUCTS Products developed by Fratelli Comunello SpA are subject to continuous improvement and innovation; therefore, their constructive characteristics and image may be subject to change without prior notice. COMPETENT FORUM Given the contract is finalised by way of the Order Confirmation completed in Rosà, in case of legal disputes of any nature, Italian law shall apply and the competent forum shall be the Court of Vicenza (VI).
  • Page 36 NOTES...
  • Page 37 NOTES COMUNELLO ®Copyright 2020 - All rights reserved...
  • Page 38: Déclaration De Conformité Ce

    MODE D’EMPLOI ET D’INSTALLATION FORT 400 / 500 / 600 / 800 /1000 / DUAL 1000 / 1500 / ONE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Je soussigné, M. COMUNELLO LUCA, représentant le constructeur ci-dessous F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italie DÉCLARE que l'équipement décrit ci-dessous : Description Automatisation électromagnétique pour portail coulissant...
  • Page 39: Mises En Garde Générales

    INDICE MISES EN GARDE GÉNÉRALES MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ MISES EN GARDE POUR L’INSTALLATION MISES EN GARDE POUR L’UTILISATION MODÈLES ET DESCRIPTION DU PRODUIT DESCRIPTION INSTALLATION TYPIQUE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PRODUITS INCLUS DANS L’EMBALLAGE INSTALLATION CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES LIMITES D’UTILISATION INSTALLATION DU MOTORÉDUCTEUR FORT 4.3.1 INSTALLATION 4.3.2 INSTALLATION DU FIN DE COURSE...
  • Page 40: Modèles Et Description Du Produit

    2 MODÈLES ET DESCRIPTION DU PRODUIT 2.1 DESCRIPTION FORT est un actionneur électromécanique pour portails coulissants à usage résidentiel et industriel avec une unité de commande intégrée qui permet de déplacer le portail au moyen d'un bouton, d'une radiocommande et, si nécessaire, manuellement grâce à la clé spéciale fournie. Il existe dans la version FORT 400 - 500 - 600 - 800 - 1000 - 1500 pour portails jusqu’à...
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABL. 1 FORT DUAL FORT 400 FORT 500 FORT 600 FORT 700 FORT 800 FORT 1000 FORT 1500 1000 Alimentation 230 V~ 50 Hz Alimentation 24 V 24 V 24 V 24 V 230 V~ 230 V~ 230 V~ 230 V~ 230 V~...
  • Page 42: Exemple D'installation

    EXEMPLE D’INSTALLATION FORT 400 / 500 RADIOCOMMANDE COLONNE CELLULES PHOTOÉLECTRIQUES CLIGNOTANT SÉLECTEUR DE FONCTION EXEMPLE DE POSITIONNEMENT AC - 10 FT 400-500 AC - 10 FT 600-1500 AC - 220 ARTICLE CRÉMAILLÈRE HAUTEUR X HAUTEUR Y AC - 260 AC - 261 AC - 262 30x8 80÷110 AC - 262 30x12...
  • Page 43 • Creuser pour le contre-châssis en préparant les tuyaux nécessaires aux branchements à partir du puits de dérivation (FIG. 2A). FIG. 2A FIG. 2B 3 5 0 • Introduire un contre-châssis aux dimensions majeures à la plaque de fixation et l’insérer dans l'excavation. Le contre-châssis doit dépasser de 50 mm du niveau du sol (FIG.
  • Page 44 • En cas de ciment existant, utiliser la plaque de levage comme illustré dans la FIG. 3C. • Dans le cas où la crémaillère est déjà existante, positionner la plaque de fixation en respectant les mesures indiquées sur le dessin (FIG. 3D). FIG.
  • Page 45: Installation Du Motoréducteur Fort

    4.3 INSTALLATION DU MOTORÉDUCTEUR FORT 4.3.1 INSTALLATION • Effectuer le déblocage manuel comme illustré au paragraphe 4.3.3. • Dévisser les deux vis latérales et extraire le carter vers le haut (FIG. 4). FIG. 4 • Poser le motoréducteur sur la contre-plaque en faisant passer les câbles d’alimentation, de commande et des accessoires à travers l’orifice de passage des câblés (FIG.
  • Page 46 • Si nécessaire, effectuer le réglage au moyen des 4 vis aux 4 angles (FIG. 6) en respectant les indications de FIG.8. • Serrer le motoréducteur à la contre-plaque au moyen des écrous et rondelles (FIG. 7). • Positionner la crémaillère au-dessus du pignon en laissant de 1 à 2 mm de jeu entre les dents. Ce jeu doit rester accosté sur toute la longueur de la crémaillère (FIG.
  • Page 47: Installation Du Fin De Course

    • Effectuer manuellement quelques cycles d'ouverture/fermeture du portail, en s'assurant que le couplage crémaillère-pignon ait constamment le même jeu et qu'il n'y ait pas de frottements anormaux pouvant charger le motoréducteur (Fig.. 10). FIG. 10 4.3.2 INSTALLATION DU FIN DE COURSE FIN DE COURSE ÉLECTROMÉCANIQUE •...
  • Page 48: Fin De Course Magnétique

    • Faire glisser l’étrier de fin de course sur la crémaillère jusqu'au déclic du levier du fin de course (FIG. 12). • À partir de cette position, faire avancer le support de 20 mm (FIG. 13). FIG. 12 FIG. 13 20 mm •...
  • Page 49: Déblocage Manuel

    FIG. 15 4.3.3 DÉBLOCAGE MANUEL Le déblocage manuel doit être activé quand il faut ouvrir manuellement le portail. L'activation du système de déverrouillage peut entraîner des mouvements incontrôlés du portail en cas de déséquilibres ou de pannes mécaniques. • Ouvrir la porte avant (FIG. 16A) •...
  • Page 50 • Tourner la clé de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre. Saisir le levier de dégagement et le tirer dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à son arrêt (FIG.17). De cette manière, le pignon devient neutre, permettant ainsi l'ouverture manuelle du portail (figure 17). •...
  • Page 51: Prédisposition Aux Branchements Électriques

    5 PRÉDISPOSITION AUX BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ATTENTION ! Pour le branchement au réseau, utiliser un câble multipolaire prévu par la normative en vigueur comme indiqué dans le manuel de la centrale. • Effectuer le déblocage manuel comme illustré au paragraphe 4.3.3. • Dévisser les deux vis latérales et extraire le carter vers le haut (FIG. 4). •...
  • Page 52: Essais

    6 ESSAIS Chaque élément de l'automatisation, par exemple les bords sensibles, les cellules photoélectriques, l'arrêt d'urgence, etc. nécessite une phase de test spécifique  ; pour ces appareils, les procédures indiquées dans les manuels d'instructions respectifs doivent être effectuées. Pour tester FORT, effectuer la séquence d'opérations suivante : •...
  • Page 53 10.9 - En cas de litige de quelque nature que ce soit, la loi italienne est applicable et le Tribunal de Vicence est compétent. CARACTÉRISTIQUES DES PRODUITS Les produits fabriqués par Fratelli Comunello SpA font l'objet d'innovations et d'améliorations continues ; par conséquent, les caractéristiques de construction et l'image de celui-ci peuvent être sujettes à...
  • Page 54 NOTES...
  • Page 55 NOTES COMUNELLO ®Copyright 2020 - All rights reserved...
  • Page 56: Declaración De Conformidad Ce

    INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACIÓN FORT 400 / 500 / 600 / 800 /1000 / DUAL 1000 / 1500 / ONE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE El abajo firmante, Sr. COMUNELLO LUCA representante del siguiente fabricante F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italia DECLARA que el aparato descrito a continuación: Descripción Automatización electromecánica para puerta corredera...
  • Page 57 INDICE ADVERTENIAS GENERALES ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN ADVERTENCIAS PARA EL USO MODELOS Y DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN INSTALACIÓN TÍPICA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PRODUCTOS INCLUIDOS EN LA CONFECCIÓN INSTALACIÓN COMPROBACIONES PRELIMINARES LÍMITES DE EMPLEO INSTALACIÓN DEL MOTORREDUCTOR FORT 4.3.1 INSTALACIÓN 4.3.2 INSTALACIÓN FIN DE RECORRIDO 4.3.3 DESBLOQUEO MANUAL...
  • Page 58: Modelos Y Descripción Del Producto

    2 MODELOS Y DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2.1 DESCRIPCIÓN FORT es un actuador electromecánico para puertas correderas de uso residencial e industrial con central integrada que permite mover la puerta mediante botón, radiomando y, cuando es necesario, manualmente gracias a la respectiva clavija suministrada. Existe en la versión FORT 400 - 500 - 600 - 800 - 1000 - 1500 para puertas hasta respectivamente 400 Kg - 500 Kg - 600 Kg - 800 Kg - 1000 Kg - 1500 Kg.
  • Page 59: Características Técnicas

    3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TAB. 1 FORT DUAL FORT 400 FORT 500 FORT 600 FORT 700 FORT 800 FORT 1000 FORT 1500 1000 Alimentación 230 V~ 50 Hz Alimentación 24 V 24 V 24 V 24 V 230 V~ 230 V~ 230 V~ 230 V~ 230 V~...
  • Page 60: Ejemplo De Instalación

    EJEMPLO DE INSTALACIÓN FORT 400 / 500 RADIOMANDO COLUMNITA FOTOCÉLULAS PARPADEANTE SELECTOR DE FUNCIÓN EJEMPLO DE COLOCACIÓN AC - 10 FT 400-500 AC - 10 FT 600-1500 AC - 220 ARTÍCULO CREMALLERA COTA X COTA Y AC - 260 AC - 261 AC - 262 30x8 80÷110 AC - 262 30x12...
  • Page 61 • Haga la excavación para el contramarco preparando los tubos necesarios para la conexión del colector de derivación (FIG. 2A). FIG. 2A FIG. 2B 3 5 0 • Introduzca un contramarco de dimensiones mayores de la placa de fijación e introdúzcalo en la excavación. El contramarco debe sobresalir 50 mm del nivel del suelo (FIG.
  • Page 62: Instalación Del Motorreductor Fort

    • Sumerja la contraplaca en el cemento creando una elevación de 20 mm (FIG. 3B) asegurándose de que esté nivelada. FIG. 3B • Utilice la placa de elevación como está ilustrado en la FIG. 3C. • En el caso de que la cremallera ya esté presente, coloque la placa de fijación respetando las medidas indicadas en el dibujo (FIG. 3D). FIG.
  • Page 63: Instalación

    4.3.1 INSTALACIÓN • Realice el desbloqueo manual como está ilustrado en el párrafo 4.3.3. • Desenrosque los dos tornillos laterales y saque el cárter hacia arriba (FIG. 4). FIG. 4 • Apoye el motorreductor a la contraplaca haciendo pasar los cables de alimentación, de mando y los accesorios a través del agujero de paso de los cables (FIG.
  • Page 64 • Apriete el motorreductor a la contraplaca con las respectivas tuercas y arandelas (FIG. 7). • Coloque la cremallera sobre el piñón dejando de 1 a 2 mm de juego entre los dientes. Dicho juego debe permanecer constante a lo largo de toda la longitud de la cremallera (FIG.
  • Page 65: Instalación Fin De Recorrido

    • Haga algunos ciclos de apertura / cierre de la puerta manualmente asegurándose de que el acoplamiento cremallera-piñón tenga constantemente el mismo juego y que no haya fricciones anómalas que puedan cargar el motorreductor (FIG. 10). FIG. 10 4.3.2 INSTALACIÓN FIN DE RECORRIDO COMUNELLO ®Copyright 2020 - Todos los derechos reservados...
  • Page 66: Fin De Recorrido Electromecánico

    FIN DE RECORRIDO ELECTROMECÁNICO • Lleve manualmente la puerta a posición de apertura deteniéndola a una distancia de 30 mm de la parada mecánica (FIG.11). FIG. 11 • Haga recorrer la abrazadera de fin de recorrido en la cremallera hasta el disparo de la leva de fin de recorrido (FIG. 12). •...
  • Page 67: Desbloqueo Manual

    FIG. 14 • Realice la misma operación para el fin de recorrido en el cierre. • Lleve la puerta a posición central (FIG. 15) y restablezca el mando motorizado como está ilustrado en el capítulo 4.3.3. FIN DE RECORRIDO MAGNÉTICO El kit de fin de recorrido magnético está...
  • Page 68 El desbloqueo manual se debe activar cuando se debe abrir manualmente la puerta. La activación del sistema de desbloqueo podría provocar movimientos incontrolados dela puerta en el caso de que hayan presentes desbalances o daños mecánicos. • Abra la puertita frontal (FIG. 16A) •...
  • Page 69: Preparación Para Las Conexiones Eléctricas

    • Quite la llave y colóquela en un lugar seguro y conocido por los interesados (FIG. 20). FIG. 19 FIG. 20 • Vuelva a cerrar la puertita frontal (FIG. 21). FIG. 21 5 PREPARACIÓN PARA LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS COMUNELLO ®Copyright 2020 - Todos los derechos reservados...
  • Page 70: Prueba

    ¡ATENCIÓN! Para la conexión a la red, utilice cable multipolar previsto por la normativa vigente como en el manual de la central. • Realice el desbloqueo manual como está ilustrado en el párrafo 4.3.3. • Desenrosque los dos tornillos laterales y saque el cárter hacia arriba (FIG. 4). •...
  • Page 71: Mantenimiento

    Cada elemento individual del automatismo, por ejemplo bordes sensibles, fotocélulas, parada de emergencia, etc. requiere una fase de prueba específica; para estos dispositivos se deberán realizar los procedimientos indicados en los respectivos manuales de instrucciones. Para la prueba de FORT realice la siguiente secuencia de operaciones: •...
  • Page 72: Características De Los Productos

    10.9 - En el caso de controversia legal de cualquier naturaleza puede aplicarse el derecho italiano y es competente el Foro de Vicenza. CARACTERÍSTICAS DE LOS PRODUCTOS Los productos fabricados por Fratelli Comunello S.p.A. están sujetos a continuas mejoras e innovaciones, por lo que las características de fabricación y la imagen de los mismos, pueden sufrir variaciones incluso sin aviso previo.
  • Page 73 NOTES COMUNELLO ®Copyright 2020 - All rights reserved...
  • Page 74: Declaração De Conformidade Ce

    INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO FORT 400 / 500 / 600 / 800 /1000 / DUAL 1000 / 1500 / ONE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE O signatário, COMUNELLO LUCA, representando o seguinte fabricante F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Itália DECLARA que o aparelho descrito a seguir: Descrição Dispositivo de automatização eletromecânico para portões de correr...
  • Page 75: Advertências Gerais

    ÍNDICE ADVERTÊNCIAS GERAIS ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIAS DE INSTALAÇÃO ADVERTÊNCIAS DE USO MODELOS E DESCRIÇÃO DO PRODUTO DESCRIÇÃO COMPATIBILIDADE DOS QUADROS ELÉTRICOS INSTALAÇÃO TÍPICA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PRODUTOS INCLUSOS NA EMBALAGEM INSTALAÇÃO VERIFICAÇÕES PRELIMINARES LIMITES DE UTILIZAÇÃO INSTALAÇÃO DO MOTORREDUTOR FORT 4.3.1 INSTALAÇÃO 4.3.2 INSTALAÇÃO DO FIM DE CURSO 4.3.3 DESBLOQUEIO MANUAL...
  • Page 76: Modelos E Descrição Do Produto

    2 MODELOS E DESCRIÇÃO DO PRODUTO 2.1 DESCRIÇÃO FORT é um acionador eletromecânico para portões de correr de uso residencial e industrial com unidade de controlo integrada que permite movimentar o portão por meio de botão, de radiocomando e, quando necessário, manualmente, graças à respectiva chave fornecida. Está disponível nas versões FORT 400 - 500 - 600 - 800 - 1000 - 1500 para portões de até...
  • Page 77: Características Técnicas

    3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TAB. 1 FORT DUAL FORT 400 FORT 500 FORT 600 FORT 700 FORT 800 FORT 1000 FORT 1500 1000 Alimentação 230 V~ 50 Hz Alimentação do 24 V 24 V 24 V 24 V 230 V~ 230 V~ 230 V~ 230 V~ 230 V~...
  • Page 78: Exemplo De Instalação

    EXEMPLO DE INSTALAÇÃO FORT 400 / 500 RADIOCOMANDO COLUNA FOTOCÉLULAS LUZ PISCA-PISCA SELETOR DE FUNÇÃO EXEMPLO DE POSICIONAMENTO FT 400-500 FT 600-1500 ARTIGO DA CREMALHEIRA ALTURA X ALTURA Y AC - 260 X= 42 AC - 261 X= 58 CA - 262 30x8 X= 58 CA - 262 30x12 X= 58...
  • Page 79 • Em uma base de concreto inexistente, execute a colocação e a fixação da placa. • Faça o poço para o contra-batente preparando os tubos necessários para as conexões da cavidade de derivação (FIG. 2A). FIG. 2A FIG. 2B 3 5 0 •...
  • Page 80 • Utilize a chapa de elevação, conforme mostrado na FIG. 3C. • Caso já haja uma cremalheira presente, posicione a chapa de fixação respeitando as medidas indicadas no desenho (FIG. 3D). FIG. 3C 30 mm FIG. 3D 84.5 COMUNELLO ®Copyright 2020 - Todos os direitos reservados...
  • Page 81: Instalação Do Motorredutor Fort

    4.3 INSTALAÇÃO DO MOTORREDUTOR FORT 4.3.1 INSTALAÇÃO • Faça o desbloqueio manual conforme ilustrado na seção 4.3.3. • Solte os dois parafusos laterais e retire o cárter por cima (FIG. 4). FIG. 4 • Apoie o motorredutor na contrachapa, passando os cabos de alimentação, de comando e dos acessórios pelo furo de passagem de cabos (FIG.
  • Page 82 • Se necessário, faça a regulação com os 4 parafusos nos 4 cantos (FIG. 6) respeitando as indicações da FIG. 8. • Aperte o motorredutor à contrachapa com as porcas e as arruelas correspondentes (FIG. 7). • Posicione a cremalheira sobre o pinhão, deixando de 1 a 2 mm de jogo entre os dentes. Esse jogo deve permanecer constante ao longo de todo o comprimento da cremalheira (FIG.
  • Page 83: Instalação Do Fim De Curso

    • Faça manualmente alguns ciclos de abertura/fechamento do portão, assegurando-se de que o acoplamento cremalheira-pinhão apresente sempre o mesmo jogo e que não haja atritos anómalos que possam carregar o motorredutor (FIG. 10). FIG. 10 4.3.2 INSTALAÇÃO DO FIM DE CURSO FIM DE CURSO ELETROMECÂNICO •...
  • Page 84: Fins De Curso Magnético

    • Deslize o suporte do fim de curso pela cremalheira até o disparo da alavanca do fim de curso (FIG. 12). • Nesta posição, avance o suporte em 20 mm (FIG. 13). FIG. 12 FIG. 13 20 mm • Fixe o suporte à cremalheira com os respectivos miolos de bloqueio (FIG. 14). FIG.
  • Page 85: Desbloqueio Manual

    FIG. 15 4.3.3 DESBLOQUEIO MANUAL O desbloqueio manual deve ser ativado quando se deve abrir o portão manualmente. A ativação do sistema de desbloqueio pode provocar movimentos descontrolados do portão, caso haja desbalanceamentos ou avarias mecânicas. • Abra a janela frontal (FIG. 16A) •...
  • Page 86 • Gire a chave em 90° no sentido horário. Segure a alavanca de desbloqueio e puxe-a no sentido anti-horário até sua paragem (FIG. 17). Desse modo, o pinhão se torna livre, permitindo então a abertura manual do portão (FIG. 17). •...
  • Page 87: Preparação Para As Ligações Elétricas

    5 PREPARAÇÃO PARA AS LIGAÇÕES ELÉTRICAS ATENÇÃO! Para a conexão à rede, utilize um cabo multipolar conforme previsto pela normativa em vigor, de acordo com o manual da unidade de controlo. • Faça o desbloqueio manual conforme ilustrado na seção 4.3.3. •...
  • Page 88: Inspeção

    6 INSPEÇÃO Cada elemento do sistema de automatização, por exemplo, bordas sensíveis, fotocélulas, paragens de emergência etc. exige uma fase específica de inspeção; para esses dispositivos, devem ser executados os procedimentos indicados nos respectivos manuais de instrução. Para a inspeção de FORT, siga a sequência de operações abaixo: •...
  • Page 89 10.9 - No caso de disputas legais de qualquer natureza, aplica-se a lei italiana e é competente o Tribunal de Vicenza. CARACTERÍSTICAS DOS PRODUTOS Os produtos fabricados pela Fratelli Comunello SpA. são submetidos a inovações e melhorias contínuas; por conseguinte, as características de fabrico e a imagem dos mesmos poderão sofrer alterações inclusivamente sem aviso prévio.
  • Page 90 NOTES...
  • Page 91 NOTES COMUNELLO ®Copyright 2020 - All rights reserved...
  • Page 92 FRATELLI COMUNELLO S.P.A. AUTOMATION GATE DIVISION Via Cassola, 64 - C.P. 79 36027 Rosà, Vicenza, Italy Tel. +39 0424 585111 Fax +39 0424 533417 info@comunello.it www.comunello.com...

Table des Matières