Page 4
Aroma entfalten kann. Die Fa. Douwe Egberts hat ihre über 250-jährige Erfahrung dazu genutzt, ausgewählte Kaffeesorten zu rösten und zu mahlen und in Zusammenarbeit mit Philips ein Brühverfahren entwickelt, das Ihnen perfekten Kaffeegenuss mit einer köstlichen Schaumkrone garantiert. Dieses Senseo\ System für Kaffeepads kombiniert die Philips Senseo\ Kaffeemaschine mit den speziell dafür entwickelten, portionsgerechten Douwe Egberts...
Page 5
Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Geben Sie das Gerät immer an ein Philips Service-Center zwecks Überprüfung bzw. Reparatur.Versuchen Sie auf keinen Fall, die Kaffeemaschine selbst zu reparieren, da andernfalls der Garantieanspruch erlischt.
Page 6
DEUTSCH Vorbereitung der Maschine zum Gebrauch WICHTIGER HINWEIS: SIE KÖNNEN KEINEN KAFFEE BRÜHEN,WENN SIE DAS GERÄT NICHT ZUVOR EINMAL MIT KLAREM WASSER DURCHGESPÜLT HABEN! Während des Durchspülens füllt sich der Boiler mit Wasser. Anschließend ist das Gerät betriebsbereit. Lassen Sie das Gerät folgendermaßen durchlaufen: Nehmen Sie den Wasserbehälter vom Gerät.
Geräusch als beim Brühen von Kaffee. Reinigen Sie das Gerät gründlich vor dem ersten Gebrauch (siehe "Reinigung"). Ihre Philips Senseo\ Kaffeemaschine ist jetzt fertig zum Gebrauch. Kaffee brühen Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Markierung MAX mit kaltem Wasser und setzen Sie ihn wieder auf das Gerät.
Page 8
DEUTSCH Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 3. Während das Wasser aufgeheizt wird, blinkt die Kontrolllampe. Das dauert ca. 90 Sekunden. Sobald die Kontrolllampe kontinuierlich leuchtet, ist das Gerät betriebsbereit. Klappen Sie den Verschlusshebel nach oben, um den Deckel zu öffnen. Öffnen Sie den Deckel. Setzen Sie zuerst den richtigen Padhalter in das Gerät.
Page 9
DEUTSCH Legen Sie 2 Senseo\ Kaffeepads in den Padhalter für zwei Tassen. Verwenden Sie niemals gerissene Pads oder anderen gemahlenen Kaffee; das Gerät könnte dadurch beschädigt werden. Schließen Sie den Deckel und den Verschlusshebel. Prüfen Sie immer, ob der Deckel richtig geschlossen ist. Drücken Sie den Hebel nach unten, bis er hörbar einrastet.
Page 10
DEUTSCH Seien Sie dabei vorsichtig. Es könnte sich noch Wasser oder Kaffee auf den Kaffeepads befinden. Hinweise Durch regelmäßiges Abspülen von Padhalter und Kaffeeausguss sorgen Sie dafür, dass der Kaffee immer hervorragend schmeckt. Der Senseo\ Kaffee schmeckt am besten, wenn Sie ihn vor dem Trinken umrühren.
Page 11
DEUTSCH Reinigen Sie die Padhalter in heißem Wasser, dem Sie bei Bedarf etwas Spülmittel zufügen können, oder im Geschirrspüler. Prüfen Sie, ob das Sieb in der Mitte des Padhalters verstopft ist. Ist dies der Fall, spülen Sie den Padhalter unter fließendem Wasser ab. Bei Bedarf können Sie auch eine Spülbürste oder eine Nadel benutzen, um das Sieb frei zu machen.
Beschädigungen zu vermeiden. Ersatz und Reparatur Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180-535 67 67). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com...
Page 14
Nehmen Sie den Wasserbehälter nicht ab, während die Kaffeemaschine aufheizt. Es könnte sonst Wasser aus dem Gerät auslaufen, das normalerweise im Wasserbehälter aufgefangen wird. In allen anderen Fällen wenden Sie sich bitte an das Philips Service- Center in Ihrem Land. Der Deckel lässt sich nicht öffnen.
Page 15
Prüfen Sie, ob ein gebrauchtes Kaffeepad am Sprühkopf klebt. Ist dies schließen. der Fall, entfernen Sie das Pad. Das Gerät wurde nicht in einem frostfreien Wenden Sie sich an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Raum aufbewahrt. Der Senseo\ Kaffee ist nicht stark genug. Prüfen Sie, ob Sie die richtige Anzahl Pads eingelegt und die entsprechende Taste gedrückt haben.
Page 16
Douwe Egberts speciaal geselecteerde koffiebonen gebrand en gemalen die, wanneer ze gebruikt worden om koffie te zetten met behulp van de samen met Philips ontwikkelde zetmethode, een volle, zachte smaak en een heerlijk schuimlaagje geven. Deze gezamenlijke schepping, die bekend staat als het Senseo\...
Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. Breng de machine altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Probeer niet zelf de machine te repareren, omdat uw garantie hierdoor komt te vervallen.
Page 18
NEDERLANDS Vul het waterreservoir met koud water tot de MAX-aanduiding en plaats het terug in de machine. Ontgrendel het deksel door de hendel naar boven te bewegen. Open het deksel. Plaats de 1-kops of 2-kops padhouder zonder pad(s) in de machine.
Maak de machine grondig schoon voordat u hem voor de eerste keer gebruikt (zie 'Schoonmaken'). Uw Philips Senseo\ koffiemachine is nu klaar voor gebruik. Koffiezetten Vul het waterreservoir met koud water tot de MAX-aanduiding en plaats het terug in de machine.
Page 20
NEDERLANDS Ontgrendel het deksel door de hendel naar boven te bewegen. Open het deksel. Plaats eerst de juiste padhouder in de machine. Zorg dat de padhouder schoon is en dat het zeefje in het midden niet verstopt zit, bijvoorbeeld met koffiekorrels. Wanneer u 1 kopje Senseo\ koffie wilt zetten, gebruik dan de 1-kops padhouder in combinatie met 1 coffee pad en de ¿...
Page 21
NEDERLANDS Sluit het deksel en vergrendel de hendel. Controleer altijd of het deksel goed is vergrendeld. De hendel dient helemaal naar beneden te zijn gedrukt ('klik'). Begin nooit koffie te zetten met geopend deksel. Het deksel dient volledig vergrendeld te zijn. Plaats een of twee kopjes onder de uitstroomopeningen.
Page 22
NEDERLANDS Als u later nog een kopje Senseo\ koffie wilt zetten, dan kunt u de machine gewoon aan laten staan. Na 1 uur schakelt de machine zichzelf automatisch uit. Schoonmaken Dompel de machine nooit in water. Maak de koffiemachine nooit schoon door hem met geopend deksel door te spoelen.
Page 23
NEDERLANDS Reinig de padhouders in heet water, desgewenst met wat afwasmiddel, of in de vaatwasmachine. Controleer of het zeefje in het midden van de padhouder niet verstopt is. Ontstop het zeefje door het onder stromend water te houden. Gebruik eventueel een afwasborstel of een speld om het zeefje te ontstoppen.
De machine kan anders beschadigd raken. Vervanging Alle afneembare onderdelen zijn te bestellen bij uw Philips dealer of een Philips servicentrum. Milieu Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een officieel verzamelpunt om het te laten recyclen.
Voor andere landen vindt u het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad. Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Het adres en het faxnummer vindt u in het 'worldwide guarantee' vouwblad.
Verwijder het waterreservoir niet als de machine aan het opwarmen is; dan lekt er vaak wat water uit de machine (dat normaalgesproken in het waterreservoir terechtkomt). In alle andere gevallen: neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land. Het deksel kan niet geopend worden.
Page 27
Als dit het geval is, verwijder dan de gebruikte pad. De machine is opgeslagen geweest in een niet- Neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land. vorstvrije ruimte. De Senseo\ koffie is te slap.
Douwe Egberts se préoccupe de sélectionner, torréfier et moudre les meilleurs grains. Lorsque ce café est préparé avec le système innovateur de préparation du café conçu en collaboration avec Philips, vous pouvez jouir d'un café au goût riche et velouté avec une délicieuse couche de mousse.
N'utilisez pas la cafetière si la fiche, le cordon d'alimentation ou l'appareil lui-même sont endommagés. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips ou par un Centre Service Agréé Philips pour éviter tout accident. Portez toujours l'appareil à un centre service agréé Philips pour vérification ou réparation.
Page 30
FRANÇAIS Remplissez le réservoir jusqu'au niveau MAX avec de l'eau claire et mettez-le en place. Retirez le couvercle en déplaçant le levier vers le haut. Levez le couvercle. Mettez l'un ou l'autre des supports à coffee pad vide dans la cafetière (sans coffee pad de café).
Il est conseillé de nettoyer la cafetière avant l'utiliser pour la première fois. La cafetière Senseo\ de Philips est maintenant prête à l'emploi. Pour faire du café Remplissez le réservoir jusqu'au niveau MAX avec de l'eau fraîche et mettez-le en place.
Page 32
FRANÇAIS Retirez le couvercle en déplaçant le levier vers le haut. Levez le couvercle. Mettez le support à coffee pads approprié dans l'appareil. Assurez-vous que le support à coffee pads est propre et que le tamis au milieu du support ne soit pas bloqué (par un grain de café). Si vous voulez faire 1 tasse de café...
Page 33
FRANÇAIS Replacez le couvercle et bloquez le levier. Vérifiez toujours si le couvercle est correctement fermé. Assurez-vous que le levier revient bien en position en l'appuyant fermement vers le bas jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Vérifiez toujours si le couvercle est correctement fermé avant de commencer à...
FRANÇAIS Si vous avez l'intention de préparer une autre tasse de café Senseo\ plus tard, laissez l'appareil en marche. L'appareil s'arrêtera automatiquement après 1 heure. Nettoyage Ne plongez jamais la cafetière Senseo\ dans l'eau. N'amorcez jamais la pompe avec le couvercle ouvert. Débranchez toujours l'appareil avant de commencer à...
FRANÇAIS Nettoyez le support à coffee pads à l'eau chaude. Si nécessaire, utilisez un peu de produit vaisselle, ou lavez-le au lave-vaisselle. Vérifiez que le tamis au centre du support à coffee pads n'est pas bouché. Débloquez le tamis en le rinçant à l'eau du robinet. Si nécessaire, vous pouvez utiliser une brosse à...
éviter toute détérioration. Remplacement Tous les composants détachables sont disponibles auprès de votre distributeur ou à un Centre Service Agréé Philips. Environnement Ne jetez pas l'appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit prévu à cet effet par les pouvoirs publics pour son recyclage.Vous aiderez, ainsi, à...
FRANÇAIS Garantie et service Pour plus d'informations, consultez notre dépliant sur la garantie internationale ou visitez notre Philips Web site : www.philips.com.Vous pouvez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays. Les numéros de téléphone sont: - Pour Belgique: 070 222 303 (€ 0,17/min.)
Faites attention lorsque vous enlevez les coffee pads. Ne retirez pas le réservoir d'eau lorsque l'appareil chauffe, pour éviter toute fuite d'eau. Pour tout autre cas: contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle.
Page 39
Rahmen dieser Patente übertragen. NEDERLANDS De aankoop van de Philips Senseo® koffiemachine put geen enkel recht uit dat Sara Lee/Douwe Egberts of Philips hebben op grond van hun patenten, ook verstrekt het de koper geen licentie onder deze patenten. FRANÇAIS L'achat de la cafetière Senseo®...