Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Kurzanleitung Peltier-Messgaskühler deutsch .................................................................................................................................................
Brief Instructions Peltier Sample Gas Cooler english ......................................................................................................................................
Notice de montage Refroidisseur de gaz de mesure Peltier français .........................................................................................................
Guía rápida Refrigerador termoeléctrico de gases de muestreo español.................................................................................................
快速使用指南 帕尔帖样气冷凝器 chinese (simplified).........................................................
Краткое руководство Охладитель Пельтие для анализируемого газа русский ..............................................................................
TC-Standard (+) X2
Dok-No.: BX440023 ◦ Version: 12/2020 ◦ Ref.: 998BX440023
Analysentechnik
2
11
20
29
38
44

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bühler technologies TC-Standard X2

  • Page 1 Analysentechnik TC-Standard (+) X2 Kurzanleitung Peltier-Messgaskühler deutsch ..............................Brief Instructions Peltier Sample Gas Cooler english ............................Notice de montage Refroidisseur de gaz de mesure Peltier français ......................Guía rápida Refrigerador termoeléctrico de gases de muestreo español....................快速使用指南 帕尔帖样气冷凝器 chinese (simplified)............Краткое...
  • Page 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    TC-Standard (+) X2 1 Einleitung 1.2 Typenschild Diese Kurzanleitung unterstützt Sie bei der Inbetriebnahme Beispiel: des Gerätes. Beachten Sie die Sicherheitshinweise, andernfalls können Gesundheits- oder Sachschäden auftreten. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Originalbetriebsanleitung mit Hersteller mit Anschrift Hinweisen zur Wartung und Fehlersuche sorgfältig durch. Typbezeichnung und Spannung TC-Standard 230 V, 50/60Hz, 130W Serien Nr., Artikel-Nr.
  • Page 3: Elektrische Spannung

    TC-Standard (+) X2 Der Betreiber der Anlage muss sicherstellen, dass: Bei Nichtbenutzung sind die Betriebsmittel gegen Feuchtig- keit und Wärme zu schützen. Sie müssen in einem überdach- • Sicherheitshinweise und Betriebsanleitungen verfügbar ten, trockenen und staubfreien Raum bei einer Temperatur sind und eingehalten werden, von -20 °C bis 60 °C (-4 °F bis 140 °F) aufbewahrt werden.
  • Page 4: Elektrische Anschlüsse

    TC-Standard (+) X2 4.2.1 Anschluss Gasanschlüsse Filter (optional) 4.2.5 Anschluss Wärmetauscher Die Verbindung zwischen Ausgang Wärmetauscher und Ein- Der Anschluss zwei einzelner Wärmetauscher ist im linken gang Filter ist bereits verschlaucht. Der Anschluss G1/4 oder Bild schematisch dargestellt. NPT 1/4“ (Filterkopf mit NPT gekennzeichnet) für den Gasaus- Zur Minimierung des Gas-Auswascheffektes im Kühler müs- gang ist mittels geeigneter Verschraubung sorgfältig und sen die beiden (baugleichen) Wärmetauscher in Reihe hinter-...
  • Page 5 TC-Standard (+) X2 • muss alle stromführenden Leiter des Versorgungsan- sprechend zusammengebaut werden. Nachfolgend sind die schlusses und des Statusausgangs trennen und Anschlussbelegungen angegeben, wobei die Nummern denen auf den Steckern entsprechen. • darf nicht in die Netzzuleitung eingebaut sein. Die Zuleitungsquerschnitte sind der Bemessungsstromstärke Die Netzzuleitung des Gerätes muss entsprechend der Anga- anzupassen.
  • Page 6: Menü-Sperre

    TC-Standard (+) X2 Das Temperatursignal kann über den Einbaustecker (S3) mit Sofern im laufenden Betrieb die Anzeige blinken sollte oder ei- dem Anschluss M12x1 abgenommen werden. Dieser Stecker ne Fehlermeldung erscheint, betrachten Sie bitte Gliederungs- befindet sich neben den Anschlüssen für die Feuchtefühler punkt „Fehlersuche und Beseitigung“.
  • Page 7 TC-Standard (+) X2 Die Standard-Werkseinstellungen und Einstellbereiche sind in Menü-Punkt Erläuterung der Übersicht sowie in dem jeweiligen Menüpunkt angege- toP > unit Auswahl der angezeigten Temperatureinheit ben. Die Standard-Werkseinstellungen gelten, solange nichts (°C oder °F). anderes vereinbart wurde. F bzw. Func. Aufruf des favorisierten Menüs Eingaben und Menüauswahl können Sie, ohne zu speichern, HINWEIS! Dieses Menü...
  • Page 8 TC-Standard (+) X2 Anzeige Hauptmenü Untermenü 1 Untermenü 2 Parameter tcSt tEmP Anzeige TC Standard Temperatur Eingabe Temperatur CH1 Gerätebezeichnung Soll-Temp. Kühlblock 2 . . . 20 °'C A hi Anzeige Einstellmenü Eingabe Alarmhysterese 1 . . . 7 °'C Umgebungstemperatur CH2 A Lo -3'C...
  • Page 9: Fehlermeldungen Im Display

    TC-Standard (+) X2 6 Wartung Error 22 • Kabelbruch • Feuchtefühler- Feuchtefühler 1 Leitung kon- Bei Durchführung von Wartungsarbeiten jeglicher Art müs- trollieren sen die relevanten Sicherheits- und Betriebsbestimmungen • Feuchtefühler beachtet werden. Hinweise zur Wartung finden Sie in der Ori- kontrollieren ginalbetriebsanleitung auf der beigefügten CD oder im Inter- Error 32...
  • Page 10 TC-Standard (+) X2 Statustext Mögliche Ursache Abhilfe H2o.1 • Feuchtealarm • Trocknen Feuchtefühler 1 • Kondensat- sammelgefäß prüfen H2o.2 • Feuchtealarm • Trocknen Feuchtefühler 2 • Kondensat- sammelgefäß prüfen init • Initialisierungs- • Warten phase PuMP • Pumpen deakti- • Pumpen im viert Menü...
  • Page 11: Intended Use

    TC-Standard (+) X2 1 Introduction 1.2 Type plate This quick guide will assist you in starting up the unit. Follow Example: the safety notices or injury to health or property damage may occur. Carefully read the original operating instructions in- cluding information on maintenance and troubleshooting Manufacturer and address prior to startup.
  • Page 12: Electrical Voltage

    TC-Standard (+) X2 The operator of the system must ensure: 4 Installation and connection • Safety notices and operating instructions are available 4.1 Installation site requirements and observed, The unit is only intended for wall-mounted use in enclosed • The respective national accident prevention regulations areas.
  • Page 13: Electrical Connections

    TC-Standard (+) X2 Gas cooler Gas cooler + NOTICE (two single heat exchangers) (two heat exchangers in series) Heat exchanger 1 Heat exchanger 2 Heat exchanger 1 Heat exchanger 2 Installing filters limits the maximum approved operating gas in gas in gas out gas out gas out...
  • Page 14 TC-Standard (+) X2 4.4 Signal outputs WARNING The device provides different status signals. The maximum Hazardous electrical voltage switching load of the alarm outputs is limited to The device must be installed by trained staff only. 250 V AC/150 V DC, 2 A, 50 VA each. CAUTION An alarm is triggered by the alarm contact/status output (S2) if the temperature of the cooler is outside the specified limits.
  • Page 15 TC-Standard (+) X2 Description of signal outputs 5.1 Use of menu functions Function / Description Brief description of the operating principle: contact type The unit is operated using 5 keys. Their functions are: Regard- internal the following Contact between 3 and ing S2) changeover device...
  • Page 16 TC-Standard (+) X2 5.1.2 Menu navigation overview Menu: Menu designation Top Settings Display When pressing the OK button in normal mode, the display will Globale Einstellungen show the prompt code if the menu is locked. Use the ▲ and ▼ Brief description buttons to enter the correct code and press OK.
  • Page 17 TC-Standard (+) X2 Display Main menu Submenu 1 Submenu 2 Parameter tcSt tEmP 5°C Display TC Standard Temperature Input Temperature CH1 Device designation 2 . . . 20 °C Target temp. Cooling block A hi 3°C Display Settings menu Input Alarm hysteresis 1 .
  • Page 18: Error Messages On The Display

    TC-Standard (+) X2 6 Maintenance • Check mois- ture detector Always observe the applicable safety- and operating regula- Error 40 • General error • Sensor pos- tions when performing any type of maintenance. Please refer temperature sibly defective to the original operator’s manual on the included CD or online sensor 1 at www.buehler-technologies.com for maintenance informa- tion.
  • Page 19 TC-Standard (+) X2 Status text Possible cause Action H2o.1 • Moisture alarm • Dry moisture de- • Check con- tector 1 densate trap H2o.2 • Moisture alarm • Dry moisture de- • Check con- tector 2 densate trap init • Initialisation •...
  • Page 20: Plaque Signalétique

    TC-Standard (+) X2 1 Introduction 1.2 Plaque signalétique Ce court mode d'emploi vous assiste lors de la mise en service Exemple : de l'appareil. Veuillez respecter les instructions de sécurité afin d'éviter les risques sanitaires ou matériels. Avant la mise Fabricant avec adresse en service, lisez attentivement le mode d'emploi original ainsi que les indications concernant la maintenance et le dépistage...
  • Page 21: Gaz/Condensats Toxiques Et Irritants

    TC-Standard (+) X2 L'exploitant de l'installation doit s'assurer que : 3 Transport et stockage • les indications de sécurité et les instructions d'utilisation Les produits doivent toujours être transportés dans leur em- sont disponibles et respectées, ballage d'origine ou dans un emballage de remplacement ap- •...
  • Page 22: Branchement Raccordements De Gaz Filtre (Option)

    TC-Standard (+) X2 Le purgeur de condensat peut être directement fixé sur INDICATION l'échangeur thermique. L'installation de pompes péristaltiques CPsingle / CPdouble li- Les conduites de condensat doivent en général être montées mite la pression de fonctionnement maximale du système ! avec une inclinaison et un diamètre intérieur minimal de 6 Pression de fonctionnement ≤...
  • Page 23: Raccordements Électriques

    TC-Standard (+) X2 Raccordement via connecteur 4.3 Raccordements électriques L'appareil est équipé d'une fiche selon EN 175301-803 et desti- L'exploitant doit installer pour l'appareil un dispositif de sépa- née à l'alimentation en tension et à la sortie de statut. Elle ration externe étant attribué...
  • Page 24: Utilisation Des Fonctions De Menu

    TC-Standard (+) X2 ciation n'est pas effectuée pour savoir si l'alarme / la rupture Après la mise en marche du refroidisseur, vous voyez l'affi- de câble a été déclenchée par le capteur d'humidité 1 ou 2. chage de température de bloc. L'affichage clignote jusqu'à ce Cette information apparait cependant sur l'affichage.
  • Page 25: Verrouillage De Menu

    TC-Standard (+) X2 La vue d'ensemble de la structure de menu est présentée sur 5.1.1 Verrouillage de menu la figure suivante. Afin d'éviter toute modification non intentionnelle des ré- Les points entourés en pointillés ne sont affichés que si les ré- glages de l'appareil, certains menus peuvent être verrouillés.
  • Page 26: Menu Principal

    TC-Standard (+) X2 Affichage Menu principal Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètre tcSt tEmP Affichage TC Standard Température Saisie Temp. de consigne Bloc de Température CH1 Désignation d'appareil 2 . . . 20 °'C refroidissement A hi Affichage Menu de réglage Saisie Température ambiante CH2 Hystérèse d'alarme...
  • Page 27: Entretien

    TC-Standard (+) X2 6 Entretien Error 03 • Défaillance de • Informer le micro-contrô- service Lors de l'exécution de tous travaux d'entretien, les prescrip- leur / MCP2 tions essentielles de sécurité et de fonctionnement doivent Error 04 • Erreur EEPROM •...
  • Page 28 TC-Standard (+) X2 Texte d'état Cause possible Assistance H2o.1 • Alarme d'humi- • Sécher dité Capteur • Vérifier le réci- d'humidité 1 pient collec- teur de condensat H2o.2 • Alarme d'humi- • Sécher dité Capteur • Vérifier le réci- d'humidité 2 pient collec- teur de condensat...
  • Page 29: Uso Adecuado

    TC-Standard (+) X2 Preste atención a los datos relativos al uso previsto, las combi- 1 Introducción naciones de materiales disponibles, así como la presión y los Esta guía rápida le ayudará a poner en funcionamiento el dis- límites de temperatura. positivo.
  • Page 30: Peligro De Explosión

    TC-Standard (+) X2 Deben tenerse en cuenta las normativas de seguridad rele- 3 Transporte y almacenamiento vantes del lugar de montaje, así como las regulaciones gene- Los productos solamente se pueden transportar en su embala- rales de las instalaciones técnicas. Prevenga las averías, evi- je original o en un equivalente adecuado.
  • Page 31 TC-Standard (+) X2 El purgador de condensados puede fijarse directamente al in- INDICACIÓN tercambiador de calor. ¡Mediante la utilización de bombas peristálticas CPsingle / En principio, los purgadores de condensados deben colocarse CPdouble se limita la presión de servicio máxima permitida con algo de pendiente y un diámetro interior mínimo de 6 en el sistema! mm (1/4“).
  • Page 32: Conexiones Eléctricas

    TC-Standard (+) X2 Conexión mediante enchufe 4.3 Conexiones eléctricas El aparato cuenta con enchufes EN 175301-803 para el suminis- El usuario debe instalar para el aparato un dispositivo de se- tro de corriente y la salida de estado. Estos están colocados a paración externo debidamente asignado.
  • Page 33 TC-Standard (+) X2 ra de algún cable. En estas situaciones no se diferenciará si la Una vez encendido el refrigerador, observe la temperatura del alarma/rotura del cable ha sido reconocida por el sensor de bloque. El indicador parpadea hasta que la temperatura de humedad 1 o 2.
  • Page 34: Bloqueo De Menú

    TC-Standard (+) X2 La siguiente imagen muestra un resumen de la estructura del 5.1.1 Bloqueo de menú menú. Para evitar la modificación no deseada de la configuración del Solo se muestran los puntos encuadrados al aceptar la confi- aparato es posible bloquear algunos menús. Para ello es nece- guración correspondiente o si existen indicadores de estado.
  • Page 35: Menú Principal

    TC-Standard (+) X2 Pantalla Menú principal Submenú 1 Submenú 2 Parámetro tcSt tEmP Pantalla TC Standard Temperatura Entrada Temp. adecuada Bloque de Denominación de aparato Temperatura CH1 2 . . . 20 °'C refrigeración Menú de A hi Pantalla Entrada configuración Histéresis de alarma Temperatura ambiental CH2...
  • Page 36 TC-Standard (+) X2 6 Mantenimiento Error 04 • Error EEPROM • Contactar con servicio de Al realizar tareas de mantenimiento de cualquier tipo deben asistencia respetarse las instrucciones de seguridad y de trabajo. Podrá Error 22 • Rotura de cable •...
  • Page 37 TC-Standard (+) X2 Texto de estado Posible causa Solución H2o.1 • Alarma de hu- • Secar medad sensor • Revisar el reci- de humedad 1 piente de reco- gida del con- densado H2o.2 • Alarma de hu- • Secar medad sensor •...
  • Page 38 TC-Standard (+) X2 1 导言 2 安全提示 本快速使用指南将帮助您使用仪器。请注意安全提示,否则可 提示 能导致人身伤害与财产损失。首次操作前,请仔细通读本原装 该设备经认可适用于易爆区域。 操作说明书及其就维护和故障排除的提示。您在附带的CD上及 在互联网 仅当符合以下条件时,才允许使用设备: www.buehler-technologies.com上可找到它们。 • 于安装使用说明书中所述的条件下使用,依铭牌且为规定 如有问题,请联系: 的用途使用本产品。未经授权修改设备时,比勒科技有限 公司不承担任何责任, 比勒科技有限公司 • 遵守铭牌上的说明和标记, Harkortstraße 29 40880 Ratingen • 遵循于数据页和说明书中规定的限值, Deutschland • 已正确连接了监控设备/保护装置, 电话:+49(0)2102/4989-0 • 未在本说明书中描述的维护和维修工作应由比勒科技有限 传真: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 公司进行,...
  • Page 39 TC-Standard (+) X2 4.2.2 连接 流量适配器 (可选) 警告 若订购冷却器时选择了无过滤器的检湿器,该冷却器出厂时已 破碎危险 被安装于一个流量适配器中。 a) 请保护好设备,免其受到撞击。 换热器的输出端和流量适配器的输入端之间未整体通过软管连 接。须使用合适的螺纹套管接头仔细且专业地连接气体出口处 b) 防止坠落物损害设备。 的G1/4或NPT 1/4“接头(流量适配器上标示有NPT)。在此, 流动方向无关紧要。 3 运输和储存 4.2.3 连接检湿器 (可选) 只应在原包装或合适的替代包装中运输产品。 若订购冷却器时选择了 检湿器,该冷却器出厂时已被安装于一 在不使用时,应对设备加以保护,防止其受潮受热。必须将其 个流量适配器中或选购了过滤器时已被安装并连接于过滤头 储存于-20°C至60°C (-4 °F bis 140 °F) 下的封顶的、 上。 干燥且无尘的室内。 4.2.4 连接蠕动泵 (可选) 4 安装和连接 若您订购了带有蠕动泵的冷却器,该泵已经安装和接线。随附...
  • Page 40 TC-Standard (+) X2 通过接头连接 本设备配备了分别用于供电和状态输出的EN 175301-803接头各 一个。正确连接电缆时,须将各接头无混淆危险地连接。因 此,请确保该接头于连接电缆后再次得以妥善连接。随后须说 明布线情况,数字应与接头上的相对应。 电源线的横截面必须与额定电流相适应。使用的电缆的横截面 至多为1.5mm (AWG 16) 和一根直径为8-10 mm (0.31 –  0.39英寸) 的电缆。 玻璃 PTFE 插头编号 电源连接S1 115/230 V (24 V DC) (+24 V) (-24 V) 4.3 电气连接 操作人员必须为设备安装一个外置分离器,该装置明显地归入 报警触头 S2 * 模拟输出 S3 设备。 1-未被占用 此分离器 2-未被占用...
  • Page 41 TC-Standard (+) X2 对信号输出端的描述 ▪ 显示不闪烁:原先的参数/值 显示器 • 临时切换至另一种测量值显示(若选项可 功能/接触 描述 用) 至S2) 内部转换触 通过两个开 触点3与2间已闭合 (警报) 菜单 • 向前翻页 点: 大 关输出端可 • 无电源电压和/或温度实 输入 250 V AC 标记以下设 • 减少值或在选择中翻页 际值已超过已设定的阈值 备状态: 菜单 • 返回上级菜单 触点3与1间已闭合 (正常) 150 V DC, 输入 • 返回目录 •...
  • Page 42 TC-Standard (+) X2 显示器 主菜单 子菜单 1 子菜单 2 参数 tcSt tEmP 显示器 TC Standard 温度 输入 温度CH1 设备名称 目标温度冷却块 2 . . . 2 0 °'C A hi 显示器 设置菜单 输入 环境温度CH2 报警滞后 1 . . . 7 °'C A Lo -3'C 设置菜单...
  • Page 43 TC-Standard (+) X2 6 保养 状态文本 可能的原因 补救 在进行任何类型的维护工作时,必须遵守相关的操作规程和安 全指令。您在附带的CD上及在互联网www.buehler- H2o.1 • 检湿警报 检湿 • 干燥 technologies.com上可找到维护提示。 器1 • 检查冷凝物收 集容器 7 服务和维修 H2o.2 • 检湿警报 检湿 • 干燥 您在附带的CD上及在互联网www.buehler-technologies.com上 器2 • 检查冷凝物收 可找到对仪器的详细说明及故障诊断和维修注意事项。 集容器 7.1 显示屏上有错误信息 init • 初始化阶段 •...
  • Page 44: Объем Поставки

    TC-Standard (+) X2 1 Введение При эксплуатации учитывайте данные относительно экс- плуатационных задач, существующих комбинаций матери- Данное краткое руководство поможет Вам при вводе при- алов, а также предельных значений температуры и давле- бора в эксплуатацию. Соблюдайте указания по безопасно- ния. сти, в...
  • Page 45: Требования К Месту Установки

    TC-Standard (+) X2 Прибор может устанавливаться только специалистами, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ знакомыми с требованиями безопасности и возможными Опасность пробоя рисками. a) Защитите оборудование от внешних ударов. Обязательно соблюдайте соответствующие местные пред- писания техники безопасности и общие технические пра- b) Защитите оборудование от падающих предметов. вила.
  • Page 46 TC-Standard (+) X2 Подключение отвода конденсата 4.2.4 Подключение перистальтического насоса (опционально) В зависимости от материала установить соединительную перемычку из резьбового соединения и трубы или шланга Если охладитель был заказан со встроенным перистальти- между теплообменником и конденсатоотводчиком. При ис- ческим насосjv, то он уже будет установлен и подключен. пользовании...
  • Page 47: Электрические Подключения

    TC-Standard (+) X2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Высокое напряжение Повреждение оборудования при проверке изоляции Не проводить контроль электрической прочности с высо- ким напряжением на всем приборе! Стекло Проверка электрической прочности PTFE Прибор оснащен защитными устройствами электромагнит- ной совместимости. Необходимый контроль проводится на заводе (контрольное напряжение в зависимости от серти- фиката...
  • Page 48 TC-Standard (+) X2 4.4 Выходы сигнала • Датчик влажности за- регистрировал оста- Прибор оснащен различными статусными сигналами. точную влагу в анали- Макс. разрывная мощность выходов сигнала составляет зируемом газе, или 250 В AC/150 В DC, 2 A, 50 ВA. был обнаружен раз- Предупреждающий сигнал выдается через сигнальный рыв...
  • Page 49 TC-Standard (+) X2 При заводских настройках блокировка меню неактивна, и 5.1 Обслуживание функций меню все пункты меню доступны. Краткое пояснение принципа пользования: При активной блокировке меню без ввода правильного ко- да видны только следующие пункты меню: Управление осуществляется посредством 5 кнопок. Они имеют...
  • Page 50 TC-Standard (+) X2 Показание Основное меню Подменю 1 Подменю 2 Параметр tcSt tEmP Показание TC Standard Температура Ввод Заданная температура Температура CH1 Обозначение прибора 2 . . . 20 °'C Блок охлаждения Меню настроек A hi Показание Ввод Температура окружающей Сигнальный...
  • Page 51 TC-Standard (+) X2 6 Техническое обслуживание Error 03 • Неисправ- • Обратитесь в ность микро- сервисную При проведении любых работ по техническому обслужива- контроллера / службу нию должны учитываться все соответствующие правила MCP2 безопасности и эксплуатации. Указания по техническому Error 04 •...
  • Page 52 TC-Standard (+) X2 Текст статуса Возможная причи- Устранение на H2o.1 • Сигнал проник- • Просушить новения влаги • Проверить - датчик влаж- конденсато- ности 1 сборник H2o.2 • Сигнал проник- • Просушить новения влаги • Проверить - датчик влаж- конденсато- ности...

Ce manuel est également adapté pour:

Tc-standard+ x2

Table des Matières