Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

Kurzanleitung Peltier-Messgaskühler deutsch .................................................................................................................................................
Brief Instructions Peltier Sample Gas Cooler english ......................................................................................................................................
Notice de montage Refroidisseur de gaz de mesure Peltier français .........................................................................................................
Guía rápida Refrigerador termoeléctrico de gases de muestreo español.................................................................................................
快速使用指南 帕尔帖样气冷凝器 chinese (simplified).........................................................
Краткое руководство Охладитель Пельтие для анализируемого газа русский ..............................................................................
Dok-No.: BX440025 ◦ Version: 12/2020 ◦ Ref.: 998BX440025
Analysentechnik
TC-MIDI (+)
2
11
19
28
37
43

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bühler technologies TC-MIDI

  • Page 1 Analysentechnik TC-MIDI (+) Kurzanleitung Peltier-Messgaskühler deutsch ..............................Brief Instructions Peltier Sample Gas Cooler english ............................Notice de montage Refroidisseur de gaz de mesure Peltier français ......................Guía rápida Refrigerador termoeléctrico de gases de muestreo español....................快速使用指南 帕尔帖样气冷凝器 chinese (simplified)............Краткое руководство Охладитель Пельтие для анализируемого газа русский ................
  • Page 2 Gasen. c) Stellen Sie vor Beginn von Wartungs- und Reparaturar- Hersteller mit Anschrift Typbezeichnung und Spannung TC-MIDI 230 V beiten die Gaszufuhr ab und spülen Sie die Gaswege mit Serien Nr., Artikel-Nr. 101001081115 449631111212011111010 Inertgas oder Luft. Sichern Sie die Gaszufuhr gegen unbe- Beschreibung 0...60°C...
  • Page 3 TC-MIDI (+) 4 Aufbauen und Anschließen 4.2.1 Anschluss Gasanschlüsse Filter (optional) Die Verbindung zwischen Ausgang Wärmetauscher und Ein- 4.1 Anforderungen an den Aufstellort gang Filter ist bereits verschlaucht. Der Anschluss G1/4 oder Das Gerät ist für den Einsatz in geschlossenen Räumen zur NPT 1/4“...
  • Page 4 TC-MIDI (+) 4.2.5 Anschluss peristaltische Pumpe (optional) Wird der Kühler mit einer angebauten peristaltischen Pumpe bestellt, so ist diese bereits installiert und verdrahtet. Mitbe- stellte Wärmetauscher sind eingebaut und an die peristalti- sche Pumpe angeschlossen. Der Anschluss ø6 für den Kondensatausgang der Pumpe ist mittels geeignetem Schlauch und Schlauchschelle sorgfältig...
  • Page 5 TC-MIDI (+) Spannungsfestigkeitsprüfung 4.4 Signalausgänge Das Gerät ist mit umfangreichen EMV-Schutzmaßnahmen Das Gerät verfügt über verschiedene Statussignale. Die maxi- ausgerüstet. Die notwendigen Prüfungen wurden werkseitig male Schaltleistung der Alarmausgänge beträgt jeweils durchgeführt (Prüfspannung je nach Zulassung 2,1 kV bzw. 250 V AC/150 V DC, 2 A, 50 VA.
  • Page 6 TC-MIDI (+) Beschreibung der Signalausgänge 5.1 Bedienung der Menüfunktionen Funktion / Beschreibung Kurzerklärung des Bedienungsprinzips: Kontaktart Die Bedienung erfolgt über 5 Tasten. Sie haben folgende Funk- interner über zwei Schalt- Kontakt zwischen 3 und tionen: Wechsler- ausgänge können 2 geschlossen (Alarm) kontakt: folgende Geräte-...
  • Page 7 TC-MIDI (+) Die Übersicht über die Menüstruktur finden Sie in der folgen- 5.1.1 Menü-Sperre den Abbildung. Um eine unbeabsichtigte Änderung der Einstellungen des Ge- Gestrichelt umrahmte Punkte werden nur angezeigt, wenn rätes zu verhindern, können einige Menüs gesperrt werden. die entsprechenden Einstellungen vorgenommen wurden Dazu ist die Festlegung eines Codes erforderlich.
  • Page 8 TC-MIDI (+) Anzeige Hauptmenü Untermenü 1 Untermenü 2 Parameter tc. M d tEmP Anzeige TC MIDI Temperatur Eingabe Temperatur CH1 Gerätebezeichnung Soll-Temp. Kühlblock 2 . . . 20 °'C A hi Einstellmenü Eingabe Anzeige Alarmhysterese 1 . . . 7 °'C...
  • Page 9 TC-MIDI (+) 6 Wartung Error 22 • Kabelbruch • Feuchtefühler- Feuchtefühler 1 Leitung kon- Bei Durchführung von Wartungsarbeiten jeglicher Art müs- trollieren sen die relevanten Sicherheits- und Betriebsbestimmungen • Feuchtefühler beachtet werden. Hinweise zur Wartung finden Sie in der Ori- kontrollieren ginalbetriebsanleitung auf der beigefügten CD oder im Inter-...
  • Page 10 TC-MIDI (+) Statustext Mögliche Ursache Abhilfe H2o.1 • Feuchtealarm • Trocknen Feuchtefühler 1 • Kondensat- sammelgefäß prüfen H2o.2 • Feuchtealarm • Trocknen Feuchtefühler 2 • Kondensat- sammelgefäß prüfen init • Initialisierungs- • Warten phase PuMP • Pumpen deakti- • Pumpen im viert Menü...
  • Page 11 Before maintenance turn off the gas supply and make sure that it cannot be turned on unintentionally. Manufacturer with address d) Protect yourself during maintenance against toxic / cor- Type description and voltage TC-MIDI 230 V rosive gases. Use suitable protective equipment. ID-no., part-no. 101001081115 449631111212011111010 Part description 0...60°C...
  • Page 12 TC-MIDI (+) 4 Installation and connection NOTICE 4.1 Installation site requirements Installing filters limits the maximum approved operating pressure in the system! The unit is only intended for wall-mounted use in enclosed areas. Adequate protection from the weather must be Operating pressure ≤...
  • Page 13 TC-MIDI (+) The mains supply of the device must be fused according to the 4.2.6 Connecting the heat exchanger specifications under technical data. The picture on the left shows the schematics for connecting two separate heat exchangers. Potential equalization/static charge To minimise gas wash out in the cooler, the two (identical) Static charges can result in incendive sparking.
  • Page 14 TC-MIDI (+) Description of signal outputs Plug numbering Electric supply S1 Function / Description contact type internal the following Contact between 3 and 2 gard- changeover device closed (alarm) ing S2) contact: statuses can • No mains voltage max. be indicated...
  • Page 15 TC-MIDI (+) With the menu locked, only the following menu items will be 5.1 Use of menu functions visible without entering the correct code: Brief description of the operating principle: Menu item Explanation The unit is operated using 5 keys. Their functions are: toP >...
  • Page 16 TC-MIDI (+) Display Main menu Submenu 1 Submenu 2 Parameter tc. M d tEmP 5°C Display TC MIDI Temperature Input Target temp. Cooling block Temperature CH1 Device designation 2 . . . 20 °C A hi 3°C Settings menu Input...
  • Page 17 TC-MIDI (+) 6 Maintenance • Check mois- ture detector Always observe the applicable safety- and operating regula- Error 40 • General error • Sensor pos- tions when performing any type of maintenance. Please refer temperature sibly defective to the original operator’s manual on the included CD or online sensor 1 at www.buehler-technologies.com for maintenance informa-...
  • Page 18 TC-MIDI (+) Status text Possible cause Action H2o.1 • Moisture alarm • Dry moisture de- • Check con- tector 1 densate trap H2o.2 • Moisture alarm • Dry moisture de- • Check con- tector 2 densate trap init • Initialisation •...
  • Page 19 Avant de démarrer des travaux de maintenance ou de ré- Fabricant avec adresse Désignation de type et tension TC-MIDI 230 V paration, coupez l'alimentation en gaz et rincez les n° de série, n° d'article 101001081115 449631111212011111010 conduites de gaz avec du gaz inerte ou de l'air. Sécurisez Description 0...60°C...
  • Page 20 TC-MIDI (+) Le purgeur de condensat peut être fixé directement sur 3 Transport et stockage l'échangeur thermique. Les produits doivent toujours être transportés dans leur em- Les conduites de condensat doivent en général être montées ballage d'origine ou dans un emballage de remplacement ap- avec un inclinaison et une section nominale minimale de DN proprié.
  • Page 21 TC-MIDI (+) Les pompes sont caractérisées sur la bague de fixation par IN Dans le cas d'échangeurs de chaleur en verre, il est nécessaire pour Inlet (admission) et OUT pour Outlet (évacuation). Assu- de vérifier le bon positionnement du joint d'étanchéité lors du rez-vous que les raccords sur les conduites de gaz sont bien raccordement des conduites de gaz (voir illustration).
  • Page 22 TC-MIDI (+) 4.4 Sorties de signal AVERTISSEMENT L'appareil est équipé de différents signaux d'état. La capacité Haute tension de commutation maximale des sorties d'alarme est de Endommagement de l'appareil lors du contrôle de l'isolation 250 V AC/150 V DC, 2 A, 50 VA chacune. N'effectuez pas de contrôle de rigidité diélectrique avec une Une alarme est déclenchée par le biais du contact d'alarme /...
  • Page 23 TC-MIDI (+) Description des sorties de signal Si, lors du fonctionnement, l'affichage clignote ou bien si un message d'erreur apparaît, veuillez consulter le chapitre « Re- Fonction / Description cherche et élimination des pannes ». Type de Les données limites et de puissance sont à consulter sur la contact fiche technique.
  • Page 24 TC-MIDI (+) Lors de la livraison, le verrouillage de menu n'est pas actif et Les points entourés en pointillés ne sont affichés que si les ré- tous les points de menu sont accessibles. glages correspondants ont été effectués, voire uniquement si des messages d'état sont présents.
  • Page 25 TC-MIDI (+) Affichage Menu principal Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètre tc. M d tEmP Affichage TC MIDI Température Saisie Temp. de consigne Bloc de Température CH1 Désignation d'appareil 2 . . . 20 °'C refroidissement A hi Menu de réglage...
  • Page 26 TC-MIDI (+) 6 Entretien Error 03 • Défaillance de • Informer le micro-contrô- service Lors de l'exécution de tous travaux d'entretien, les prescrip- leur / MCP2 tions essentielles de sécurité et de fonctionnement doivent Error 04 • Erreur EEPROM • Informer le être respectées.
  • Page 27 TC-MIDI (+) Texte d'état Cause possible Assistance H2o.1 • Alarme d'humi- • Sécher dité Capteur • Vérifier le réci- d'humidité 1 pient collec- teur de condensat H2o.2 • Alarme d'humi- • Sécher dité Capteur • Vérifier le réci- d'humidité 2...
  • Page 28 Fabricante y dirección c) Antes de comenzar las tareas de mantenimiento y repa- Denominación de modelo y tensión TC-MIDI 230 V ración desconecte el suministro de gas y limpie los con- N.º de series, n.º de artículo 101001081115 449631111212011111010 ductos de gas con aire o gas inerte.
  • Page 29 TC-MIDI (+) El purgador de condensados puede fijarse directamente al in- 3 Transporte y almacenamiento tercambiador de calor. Los productos solamente se pueden transportar en su embala- En principio, los purgadores de condensados deben colocarse je original o en un equivalente adecuado.
  • Page 30 TC-MIDI (+) Las bombas están identificadas en el anillo de fijación con I para Inlet (entrada) y O para Outlet (salida). Compruebe que las conexiones a las tuberías de gas sean herméticas. 4.2.5 Conexión bomba peristáltica (opcional) Si se encarga el refrigerador con una bomba peristáltica in- cluida, esta ya estará...
  • Page 31 TC-MIDI (+) Revisión de la rigidez dieléctrica Color Identificación Función Rojo Temperatura demasiado elevada/ El aparato dispone de numerosas medidas de seguridad CEM. Las revisiones necesarias se han realizado de fábrica (tensión baja, fallo del dispositivo de ensayo según permiso 2,1 kV o 2,55 kV CC).
  • Page 32 TC-MIDI (+) Descripción de las salidas de señal Los valores límite y de rendimiento deben sacarse de la hoja de datos. Función / Ti- Descripción 5.1 Funcionamiento de opciones del menú po de contac- Explicación breve sobre el principio de manejo:...
  • Page 33 TC-MIDI (+) La siguiente imagen muestra un resumen de la estructura del 5.1.1 Bloqueo de menú menú. Para evitar la modificación no deseada de la configuración del Solo se muestran los puntos encuadrados al aceptar la confi- aparato es posible bloquear algunos menús. Para ello es nece- guración correspondiente o si existen indicadores de estado.
  • Page 34 TC-MIDI (+) Pantalla Menú principal Submenú 1 Submenú 2 Parámetro tc. M d tEmP Pantalla TC MIDI Temperatura Entrada Temp. adecuada Bloque de Temperatura CH1 Denominación de aparato 2 . . . 20 °'C refrigeración Menú de A hi Entrada Pantalla configuración...
  • Page 35 TC-MIDI (+) 6 Mantenimiento Error 04 • Error EEPROM • Contactar con servicio de Al realizar tareas de mantenimiento de cualquier tipo deben asistencia respetarse las instrucciones de seguridad y de trabajo. Podrá Error 22 • Rotura de cable • Revisar cable...
  • Page 36 TC-MIDI (+) Texto de estado Posible causa Solución H2o.1 • Alarma de hu- • Secar medad sensor • Revisar el reci- de humedad 1 piente de reco- gida del con- densado H2o.2 • Alarma de hu- • Secar medad sensor •...
  • Page 37 在不使用时,应对设备加以保护,防止其受潮受热。必须将其 请注意就特定预期用途、现有的材料组合及压力和温度限制的 储存于-20°C至60°C (-4 °F bis 140 °F) 下的封顶的、 说明。 干燥且无尘的室内。 1.2 铭牌 4 安装和连接 例如: 4.1 安装地点要求 该设备被设计安装于封闭的空间内,作为壁挂式仪器使用。户 制造商及其地址 外使用时,必须提供足够的全天候保护。 型号名称和电压 TC-MIDI 230 V 请如此安装本设备,使冷却器下方有足够的空间以排除冷凝 序列号,产品编号 101001081115 449631111212011111010 物。上方为气体供给安排一定的空间。 描述 0...60°C 须确保不超出允许的环境温度范围。冷却器的对流不得受到阻 生产年份 09/2018 BX440025 碍。通风口至下一个障碍物间必须留有足够的空间。特别是在 空气出口侧,必须保持至少10 cm 的距离。 1.3 供货范围...
  • Page 38 TC-MIDI (+) 4.2.1 连接气路连接过滤器 (可选) 气体冷却器 + 气体冷却器 (二个串联换热器) (两个单独的换热器) 已用管道将换热器的出口和过滤器的入口相连。须使用合适的 换热器 1 换热器 2 换热器 1 换热器 2 螺纹套管接头仔细且专业地连接气体出口处的G¼或NPT ¼接头 气体出口 气体入口 气体出口 气体入口 气体出口 气体出口 (过滤器的头上标示有NPT)。 气体入口 气体入口 若订购冷却器时选择了无检湿器的过滤器,过滤器头部可能连 有一个旁路。 过滤头上设有一G¼内螺纹,出厂时已以塞子封住。欲使用它, 请旋下塞子并拧入一颗合适的螺纹套管接头。请注意是否泄 漏。 提示 通过安装过滤器,系统中的最大允许工作压力受到限制! 冷凝疏水阀关闭 冷凝疏水阀关闭 冷凝疏水阀关闭...
  • Page 39 TC-MIDI (+) 对信号输出端的描述 警告 功能/接触 描述 高电压 至 内部转换触 通过两个开 触点3与2间已闭合 (警报) 进行绝缘测试时将损坏设备 点: 大 关输出端可 • 无电源电压和/或温度实 请勿在 整个设备上以高压进行抗电强度试验! 250 V AC / 标记以下设 际值已超过已设定的阈值 150 V DC, 备状态: 触点3与1间已闭合 (正常) 2 A, 50 VA 抗电强度试验 • 已施加电源电压 + 实际 本设备配备了大量的EMC防护措施。出厂时,已进行了必要的测 温度在设定的阈值之内 试(取决于批准,测试电压为2.1 kV和2.55 kV DC)。 带检湿器为选件 若您想亲自再次测试抗电强度,请在整个设备上进行。仅使用...
  • Page 40 TC-MIDI (+) 按键 区域 功能 菜单项 注释 显示器 • 从测量值显示切换至主菜单 选择显示的温度单位 (°C 或 °F)。 toP > unit 菜单 • 选择已显示的菜单项 F或Func. 调出收藏夹菜单 或 输入 • 采用或选择一个编辑过的值 提示! 此菜单可出自通常锁定的区域。 5.1.2 菜单导航总览 显示器 • 临时切换至另一种测量值显示(若选项可 用) 若您在正常模式下按下OK键,当开启菜单锁定时,在显示器上 显示提示输入code。以按键▲和▼输入正确的代码并按下OK。 菜单 • 向后翻页 输入 • 增加值或在选择中翻页...
  • Page 41 TC-MIDI (+) 显示器 主菜单 子菜单 1 子菜单 2 参数 tc. M d tEmP 显示器 TC MIDI 温度 输入 温度CH1 设备名称 目标温度冷却块 2 . . . 2 0 °'C A hi 设置菜单 输入 显示器 报警滞后 1 . . . 7 °'C 环境温度CH2...
  • Page 42 TC-MIDI (+) 6 保养 状态文本 可能的原因 补救 在进行任何类型的维护工作时,必须遵守相关的操作规程和安 全指令。您在附带的CD上及在互联网www.buehler- H2o.1 • 检湿警报 检湿 • 干燥 technologies.com上可找到维护提示。 器1 • 检查冷凝物收 集容器 7 服务和维修 H2o.2 • 检湿警报 检湿 • 干燥 您在附带的CD上及在互联网www.buehler-technologies.com上 器2 • 检查冷凝物收 可找到对仪器的详细说明及故障诊断和维修注意事项。 集容器 7.1 显示屏上有错误信息 init • 初始化阶段 • 服务...
  • Page 43 Перед проведением работ по техническому обслужи- Адрес производителя ванию и ремонту отключите подачу газа и при необхо- Типовое обозначение и напряжение TC-MIDI 230 V димости прочистите газопровод инертным газом или Номер серии, номер артикля 101001081115 449631111212011111010 воздухом. Предохраните подачу газа от случайного...
  • Page 44 TC-MIDI (+) 3 Транспортировка и хранение Конденсатоотводчик может устанавливаться непосред- ственно на теплообменнике. Оборудование может транспортироваться только в ориги- Отводы конденсата необходимо устанавливать под укло- нальной упаковке или ее подходящей замене. ном и с минимальным номинальным диаметром DN 8/10 При длительном неиспользовании оборудование необхо- (5/16“).
  • Page 45 TC-MIDI (+) Насосы на крепежном кольце имеют обозначения „In“для входа (Inlet) и „Out“ для выхода (Outlet). Необходимо обес- печить герметичность подключений газовых линий. 4.2.5 Подключение перистальтического насоса (опционально) Если охладитель был заказан со встроенным перистальти- ческим насосjv, то он уже будет установлен и подключен.
  • Page 46 TC-MIDI (+) Проверка электрической прочности 4.4 Выходы сигнала Прибор оснащен защитными устройствами электромагнит- Прибор оснащен различными статусными сигналами. ной совместимости. Необходимый контроль проводится на Макс. разрывная мощность выходов сигнала составляет заводе (контрольное напряжение в зависимости от серти- 250 В AC/150 В DC, 2 A, 50 ВA.
  • Page 47 TC-MIDI (+) Описание сигнальных выходов Если при работе показание начнет мигать, или появится сообщение об ошибке, см. раздел "Поиск неисправностей и Функция / Описание их устранение". Тип кон- Данные мощности и пограничные значения указаны в тех- такта ническом паспорте. Контакт между 3 и 2 закрыт...
  • Page 48 TC-MIDI (+) 5.1.1 Блокировка меню Обзор структуры меню Вы найдете на следующем рисунке. Пункты со штриховкой будут показаны только при осуще- Для предотвращения случайного изменения настроек при- ствлении соответствующих настроек или при наличии со- бора, некоторые меню могут быть заблокированы. Для это- общений...
  • Page 49 TC-MIDI (+) Показание Основное меню Подменю 1 Подменю 2 Параметр tc. M d tEmP Показание TC MIDI Температура Ввод Заданная температура Обозначение прибора Температура CH1 2 . . . 20 °'C Блок охлаждения Меню настроек A hi Ввод Показание Температура окружающей...
  • Page 50 TC-MIDI (+) 6 Техническое обслуживание Error 03 • Неисправ- • Обратитесь в ность микро- сервисную При проведении любых работ по техническому обслужива- контроллера / службу нию должны учитываться все соответствующие правила MCP2 безопасности и эксплуатации. Указания по техническому Error 04 •...
  • Page 51 TC-MIDI (+) Текст статуса Возможная причи- Устранение на H2o.1 • Сигнал проник- • Просушить новения влаги • Проверить - датчик влаж- конденсато- ности 1 сборник H2o.2 • Сигнал проник- • Просушить новения влаги • Проверить - датчик влаж- конденсато- ности 2 сборник...

Ce manuel est également adapté pour:

Tc-midi+