Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

S0037IVZ.fm
WIG 170 AC/DC
Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Operating Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . .15
Handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Manuale d'istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Manual de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .39

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo ELEKTRA BECKUM WIG 170 AC/DC

  • Page 1 S0037IVZ.fm WIG 170 AC/DC Betriebsanleitung .....3 Operating Instruction ....9 Instructions d'utilisation .
  • Page 2 U2S0037.fm...
  • Page 3: Table Des Matières

    XS0018D.fm Betriebsanleitung DEUTSCH DEUTSCH Stromschlaggefahr! heitshinweise, um Gefahren für Per- Inhaltsverzeichnis Warnung vor Personen- sonen oder Sachschäden auszu- schäden durch Elektrizi- schließen. Zuerst lesen! ....... 3 tät. • Beachten Sie die speziellen Sicher- Sicherheitshinweise ....3 Achtung! heitshinweise jeweiligen 2.1 Bestimmungsgemäße Warnung Sach- Kapiteln.
  • Page 4: Symbole Auf Dem Gerät

    DEUTSCH • Besondere Vorsicht ist geboten, Angaben auf dem Leistungsschild: Anschluss für Steuerleitung wenn Sie mit dem Gerät in der Nähe WIG-Schweißbrenner Computern, elektronisch gesteuerten Anlagen oder in der Anschluss Schweißstrom Nähe von magnetischen Datenträ- (+ Pol) gern (Tonbänder, Disketten, Daten- bändern, Scheckkarten o.ä.) arbei- Anschluss Schweißstrom (- Pol) ten.
  • Page 5: Betriebsvorbereitung

    DEUTSCH Schweißstromrückleitung am -Pol Werkstück Wolframelektrode Balanceeinsteller anschließen. berühren. Frequenzeinsteller Schweißleitung am +Pol anschlie- Start-/Stopp-Taster WIG- ßen. Schweißbrenner betätigen. Umschalter Betriebsart − Die LED Schweißstrom I1 leuch- Schutzgasschweißen tet. Vor der ersten Inbetriebnahme: − Der Schweißprozess startet. Gewebedruckschlauch an Druck- −...
  • Page 6: Parameter

    DEUTSCH bracht wird, auch wenn sich der FREQUENZ Abstand Elektrode Hinweis: Frequenz der Schweißimpulse. Schweißbad ändert. Während des Schweißprozesses Formel 1 ÷ eingestellte wird der aktuelle Sollwert des Schweiß- Frequenz [Hz] = Zeitdauer [sec] können Anti-Stick stromes angezeigt. Sie die Zeitdauer eines Impulses errech- −...
  • Page 7: Betrieb Beenden

    DEUTSCH Gewünschtes Schweißverfahren Hand-Fernregler 11. Störungsbehebung wählen. zur stufenlosen Schweißstromregu- lierung, Gewünschten Schweißstrom ein- Spröde oder poröse Schweißnaht 1) mit 5 m Kabel stellen. Gashahn Gashahn öffnen. 2) mit 10 m Kabel Das Schweißgerät ist jetzt betriebs- geschlossen? Massekabel, 25 mm , 3 m bereit.
  • Page 8: Technische Daten

    DEUTSCH 12. Technische Daten Gerät WIG 170 AC/DC Netzanschlussspannung: 230 V (+15 %/-15 %) / 50 - 60 Hz Leerlaufspannung: Arbeitsspannung WIG: 10,12 - 16,8 Arbeitsspannung Elektrode: 20,4 - 25,6 Stromeinstellbereich, WIG: 3 - 170 A Stromeinstellbereich, Elektrode: 10 - 140 A Eingangsleistung max., WIG: Eingangsleistung max., Elektrode: Eingangshöchststrom, WIG:...
  • Page 9: Please Read First

    XS0018E.fm Operating Instruction ENGLISH ENGLISH Note: If in doubt check with a qualified Table of Contents Supplementary informa- electrician! tion. Please Read First!....... 9 • Service and repairs to the machines must only be made by qualified elec- Safety Information ...... 9 tricians.
  • Page 10: Operating Elements

    ENGLISH 4-step mode with HF-igni- 3. Operating Elements I2 secondary current indicator tion (4-step mode only) Stick elevtrode welding and − LED illuminated: Arc-Force function secondary current I2 is active. Gas postflow time I2 secondary current control Downslope time Downslope time control Equipment-on indicator Balance −...
  • Page 11: Preparing For Operation

    ENGLISH Operating modes ELECTRODE 4. Preparing for Operation Operating mode for stick electrode weld- Select one of the available operating Placing the machine ing. The I1 welding current LED illumi- modes with the operating mode selector: nates. Caution! Always stand machine on its Operating mode for TIG welding in 2- Note: feet only.
  • Page 12: Parameters

    ENGLISH Minimum current Note: Note: Current level to which the welding cur- A successfully completed test Grind electrodes for DC welding rent slopes down for crater filling at the means that no fault was detected in the in lengthwise direction only. end of the welding process.
  • Page 13: Repairs

    ENGLISH 1) with 5 m leads, plastic shell 11. Trouble Shooting 2) with 5 m leads, aluminium shell 3) with 10 m leads, aluminium Brittle or porous weld seam shell Gas valve Open gas valve. Hand-operated remote control unit closed? for stepless welding current regula- tion.
  • Page 14: Technical Specifications

    ENGLISH 12. Technical Specifications Model WIG 170 AC/DC Supply voltage: 230 V (+15 %/-15 %) / 50 - 60 Hz Open-circuit voltage: Working voltage, TIG: 10,12 - 16,8 Working voltage, electrode: 20,4 - 25,6 Curren setting range, TIG: 3 - 170 A Current setting range, stick electrode: 10 - 140 A Maximum input power, TIG:...
  • Page 15: À Lire Impérativement

    XS0018F.fm Instructions d'utilisation FRANÇAIS FRANÇAIS Danger ! Consignes générales de Table des matières Risque dommages sécurité corporels ou d'atteinte à À lire impérativement ! ..... 15 • Lorsque vous utilisez l'appareil, res- l'environnement. Consignes de sécurité ..... 15 pecter les consignes de sécurité qui Risque d'électrocution ! suivent pour prévenir tout risque de 2.1 Utilisation conforme aux...
  • Page 16: Symboles Figurant Sur L'appareil

    FRANÇAIS sur la pièce et le plus près possible Interrupteur principal Connecteur pour régulateur à de la soudure. distance • Toujours porter l'appareil par la san- Indications figurant sur la plaque gle de transport. Connecteur pour conduite de signalétique : gaz protecteur du chalumeau •...
  • Page 17: Mise En Ordre De Marche

    FRANÇAIS − Le soudage commence selon le Autres raccordements Affichage du test de sécurité courant démarrage pro- − DEL allumée : Attention ! grammé. Lors du raccordement des L'appareil prêt à − À l'issue de l'amorce, le courant câbles pour le courant de soudage, l'emploi.
  • Page 18: Paramètres

    FRANÇAIS Relâcher l'interrupteur du courant secondaire. Remarque : Remarque : − La DEL de courant de soudage I2 Lors du soudage à électrodes, test concluant l'appareil utilise toujours les fonctions lorsqu'aucune erreur n'a été détectée s'éteint et la valeur actuellement suivantes : dans le dispositif de sécurité.
  • Page 19: Démarrage De L'appareil

    FRANÇAIS Démarrage de l'appareil Effectuer régulièrement contrôle 10. Dérangements visuel de l'appareil. Soudage sous protection gazeuse Contacter un électricien en cas de dom- En cas de dérangement, vous voyez mages au niveau des câbles. apparaître trois tirets dans l'affichage à Attention ! DEL (---).
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 12. Caractéristiques techniques Appareil WIG 170 AC/DC Tension secteur : 230 V (+15 %/-15 %) / 50 - 60 Hz Tension à vide : Tension de service – TIG : 10,12 - 16,8 Tension de service – électrode : 20,4 - 25,6 Plage de réglage du courant –...
  • Page 21: Lees Deze Tekst Voor U Begint! . 21 2. Veiligheidsvoorschriften

    XS0018H.fm Handleiding NEDERLANDS NEDERLANDS Gevaar! Algemene veiligheids- Inhoudstafel Waarschuwing voor voorschriften lichamelijk letsel Lees deze tekst voor u begint! . 21 • Let bij het gebruik van dit apparaat milieubeschadigingen. Veiligheidsvoorschriften..21 op de volgende veiligheidsinstruc- Gevaar voor elektrische ties om gevaren voor personen of Voorgeschreven gebruik van schok! materiële schade te vermijden.
  • Page 22: Symbolen Op Het Apparaat

    NEDERLANDS • Wees bijzonder voorzichtig, wan- Gegevens op het vermogensplaatje: Aansluiting voor stuurleiding neer u met het apparaat in de buurt TIG-lasbrander computers, elektronisch gestuurde installaties of in de buurt Aansluiting lasstroom (+ pool) van magnetische gegevensdragers zoals geluidscassettes, diskettes, Aansluiting lasstroom (- pool) gegevensbanden, betaalkaarten...
  • Page 23: Bedrijfsvoorbereiding

    NEDERLANDS − Na het loslaten stijgt de stroom Sluit de drukslang met gevlochten bekleding aan op de drukregelaar. op de ingestelde bedrijfsstroom. Lasstroom-retourleiding Tweestroomtoets aan de WIG-las- +pool aansluiten. brander indrukken (bij behoefte). Zo lang de tweestroomtoets is inge- Lasstroom WIG-lasbrander aan de drukt: -pool aansluiten.
  • Page 24: Parameter

    NEDERLANDS minimale stroom tot ingestelde bedrijfs- stroom. Stroominstelbereik hand- Het toestel levert wisselstroom. afstandsregelaar: minimale stroom tot S-test maximale stroom. Het apparaat controleert de interne vei- ligheidsvoorzieningen voor het werken Tweestroom I2 onder verhoogde elektrische bedrei- Stroom, waarop gedurende het laspro- ging.
  • Page 25: Het Apparaat Uitschakelen

    NEDERLANDS Het apparaat uitschake- De lasapparaten kunnen voor reparatie verzonden worden naar de Service-ves- Continue gasuitstroming tiging in uw land. Het adres vindt u bij de Sluit de hoofdafsluitkraan op de Magneetventiel Laat de elektro- lijst met onderdelen. gasfles. defect of vervuild? magnetische klep Geef bij inzending voor reparatie een door een elektro-...
  • Page 26: Technische Gegevens

    NEDERLANDS 12. Technische gegevens Apparaat WIG 170 AC/DC Netspanning: 230 V (+15 %/-15 %) / 50 - 60 Hz Nullastspanning: Werkspanning TIG: 10,12 - 16,8 Elektrodespanning: 20,4 - 25,6 Stroominstelbereik, WIG: 3 - 170 A Stroominstelbereik, elektrode: 10 - 140 A Ingangsvermogen, max., WIG: Ingangsvermogen max., elektrode: Maximale ingangsstroom, WIG:...
  • Page 27: Istruzioni Obbligatorie

    XS0018I.fm Manuale d’istruzioni ITALIANO ITALIANO Pericolo! Istruzioni generali per la Sommario Avvertenza per possibili sicurezza danni alle persone Istruzioni obbligatorie ....27 • Durante l'uso dell'apparecchio, all'ambiente. Istruzioni per la sicurezza ..27 osservare le seguenti istruzioni rela- Pericolo di scosse elettri- tive alla sicurezza per evitare even- 2.1 Utilizzo appropriato .....
  • Page 28: Simboli Sull'apparecchio

    ITALIANO direttamente al materiale di apporto Attacco del gas per il can- e il più vicino possibile al punto da nello per saldatura TIG Cinghia di trasporto/a bando- saldare. liera Attacco di alimentazione • Qualora sia necessario spostare la Lunghezza regolabile per il tra- del gas saldatrice, trasportarla sempre utiliz- sporto:...
  • Page 29: Operazioni Preliminari

    ITALIANO L'autotest deve avvenire senza Indicatore di temperatura errori (il display di funzionamento e il eccessiva LED dell'autotest si accendono). − LED acceso: Modi di funzionamento fusibile temperatura eccessiva chiuso e sistema Selezionare mediante il commutatore il di controllo spento tipo di funzionamento desiderato.
  • Page 30: Parametri

    ITALIANO acceso con la corrente minima condizioni di elevato pericolo dovuto alla la corrente di funzionamento potrà (riempimento del cratere finale). tensione elettrica. Per avviare l'autotest, essere modificata soltanto con tale − Quando si rilascia l'interruttore, il procedere come indicato di seguito. dispositivo.
  • Page 31: Messa In Funzione

    ITALIANO BILANCIAMENTO A questo punto l'apparecchio è 2) con cavo da 5 m e alloggia- (solo nel tipo di funzionamento CA pronto per l'uso. mento in alluminio TIG) 3) con cavo da 10 m e alloggia- Saldatura con elettrodi Rapporto della durata della tensione mento in alluminio.
  • Page 32: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO Giunto saldato fragile o poroso 11. Risoluzione dei problemi Corrente di saldatura assente Corrente d'aria in Schermare la Il cavo di ritorno Verificare che il Giunto saldato fragile o poroso corrispondenza postazione di della corrente di contatto del cavo della postazione lavoro oppure Rubinetto del gas...
  • Page 33: Leer Esto En Primer Lugar

    XS0018S.fm Manual de uso ESPAÑOL ESPAÑOL ¡Peligro descarga Instrucciones generales Indice del contenido eléctrica! de seguridad Advertencia por daños ¡Leer esto en primer lugar! ..33 • Durante el empleo de este aparato, personales debidos a la Instrucciones de seguridad ..33 observe las siguientes instrucciones electricidad.
  • Page 34: Símbolos En El Aparato

    ESPAÑOL • Fije la pinza del cable de retorno de Toma de gas para soplete Correa portadora/Correa de corriente de soldadura siempre para soldar TIG hombro directamente a la pieza a soldar y lo Acometida para el suminis- Longitud ajustable para el más cerca posible del punto a sol- tro de gas transporte...
  • Page 35: Preparación Para La Operación

    ESPAÑOL − durante aprox. 2 segundos, la ver- Indicación de funcionamiento 4. Preparación para la ope- sión de software (parpadeando), − LED encendido: ración luego El aparato está conectado − durante aprox. 1 segundo, la confi- Montaje y no hay ninguna avería. guración seleccionada y −...
  • Page 36: Parámetros

    ESPAÑOL − se forma el arco voltaico con el Con el conmutador de tipo de corriente continuamente en la visualización hasta valor ajustado de corriente de puede definir el tipo de corriente de sol- alcanzar el valor final. dos flujos I2. dadura utilizada.
  • Page 37: Puesta En Marcha

    ESPAÑOL FRECUENCIA En caso necesario, cambie la tobera Reductor presión de gas. 2 manómetros Frecuencia de los impulsos de solda- 1) sin válvula de cierre dura. Conecte el interruptor principal. 2) con válvula de cierre fórmula 1 ÷ frecuencia Seleccione el método deseado de ajustada [Hz] = duración [seg] puede Control a distancia de pie...
  • Page 38: Reparación De Averías

    ESPAÑOL − Se visualizará nuevamente Cordón de soldadura quebradizo o No hay corriente de soldadura corriente de funcionamiento cuando poroso la temperatura haya bajado a los ¿El cable de Comprobar si el ¿Tobera de gas Limpiar la tobera valores normales. retorno de cable de retorno en el soplete o en...
  • Page 39: Læses Først

    XS0018C.fm Betjeningsvejledning DANSK DANSK Fare for strømstød! byggelse for omgangen med lysbue- Indholdsfortegnelse Advarer mod personska- svejseapparater. der pga. elektricitet. Læses først! ......39 Fare! Sikkerhedsanvisninger .... 39 Elektrisk spænding 2.1 Korrekt anvendelse..... 39 • Anvend kun apparatet indendørs og Advarer mod tingskader.
  • Page 40: Betjeningselementer

    DANSK 2-takt-funktion uden HF- Henvisninger til normer – dette LED-display tænding apparat overholder kravene i den viser den netop indstillede svej- nævnte norm sestrøm. 4-takt-funktion uden HF- tænding CE-mærkning – dette apparat Svejsestrøm I1-display overholder EU-direktivet i hen- − LED lyser: 2-takt-funktion hold til overensstemmelseser- Svejsestrøm er aktiv.
  • Page 41: Arbejdsforberedelse

    DANSK Modi 4. Arbejdsforberedelse OBS: Vælg modus med omskifteren modus: Apparatet anvender altid de føl- Opstilling gende funktioner under elektrodesvejs- ningen: Modus for TIG-svejsning i 2 takt-drift: Apparatet skal altid stilles på Hot-start Berør emnet med wolframelektro- dets fødder. den. −...
  • Page 42: Parameter

    DANSK Minimumsstrøm OBS: OBS: Den strøm, til hvilken svejsestrømmen Var testen i orden betyder det at Elektroderne til DC-svejsningen falder til sidst i svejsningen til slutfugeud- der ikke blev registreret fejl i sikkerheds- må kun tilslibes i længderetningen! fyldningen. udstyret. Faldetid Var testen ikke i orden betyder det, sty- Svejsestrømsreturledningen fastgø-...
  • Page 43: Reparation

    DANSK 1) med 5 m kabel, plasthus 11. Afhjælpning af forstyrrel- 2) med 5 m kabel, aluminiumshus 3) med 10 m kabel, aluminiums- Sprød eller porøs svejsesøm Håndstyret fjernregulator Er gashanen luk- Åben gashanen. til trinløs regulering af svejsestrøm- ket? men.
  • Page 44: Tekniske Data

    DANSK 12. Tekniske Data Apparat WIG 170 AC/DC Netspænding: 230 V (+15 %/-15 %) / 50 - 60 Hz Tomgangsspænding: Arbejdsspænding TIG: 10,12 - 16,8 Arbejdsspænding elektrode: 20,4 - 25,6 Strøm indstillingsområde, TIG: 3 - 170 A Strøm indstillingsområde, elektrode: 10 - 140 A Indgangsstrøm maks., TIG: Indgangsstrøm maks., elektrode:...
  • Page 45 X_2Leer.fm...
  • Page 47 U3S0037.fm 090 201 9189 090 203 1472 090 200 7210 090 201 9200 090 200 5293 090 201 9391 090 201 9405 090 201 4829 090 200 8365 090 200 7180 090 201 4675 090 200 7164 090 205 3166...
  • Page 48 U4BA_EB3.fm www.elektra-beckum.com...

Table des Matières