Canon PIXMA MX360 Guide Rapide De Démarrage page 26

Table des Matières

Publicité

A
1
Press the ON button (A) to TURN OFF THE
MACHINE.
Operating noise may continue for up to 30 seconds until the
machine turns off.
Do not connect the machine to the computer with the USB
cable yet. If it is already connected, disconnect the USB
cable from the computer.
Appuyez sur le bouton MARCHE (ON) (A) pour
METTRE LA MACHINE HORS TENSION.
Le bruit de fonctionnement peut continuer jusqu'à 30 secondes,
jusqu'à la mise hors tension de la machine.
Ne branchez pas encore la machine à l'ordinateur à l'aide
du câble USB. S'il est déjà branché, déconnectez le câble
USB de l'ordinateur.
Pulse el botón ACTIVADO (ON) (A) para APAGAR EL
EQUIPO.
Hasta que el equipo se apague, 30 segundos como máximo,
se puede seguir escuchando el ruido de funcionamiento.
Aún no conecte el equipo al ordenador mediante el cable
USB. Si ya está conectado, desconecte el cable USB del
ordenador.
Pressione o botão ATIVADO (ON) (A) para
DESLIGAR A MÁQUINA.
O ruído operacional pode continuar por até 30 segundos até
a máquina ser desligada.
Não conecte ainda a máquina ao computador com
o cabo USB. Se você já tiver conectado o cabo USB,
desconecte-o do computador.

MX360_GS_EN_FR_ES_PT.indb 24
2
1. Make sure that the machine has turned off.
2. Turn on the computer.
3. Insert the Setup CD-ROM into the CD-ROM drive.
If you are using Windows, the setup program starts automatically.
1. Vérifiez que la machine est hors tension.
2. Allumez l'ordinateur.
3. Insérez le CD-ROM d'installation dans le lecteur
de CD-ROM.
Si vous utilisez Windows, le programme de configuration
démarre automatiquement.
1. Compruebe que el equipo esté apagado.
2. Encienda el ordenador.
3. Introduzca el CD-ROM de instalación
(Setup CD-ROM) en la unidad de CD-ROM.
Si usa Windows, el programa de instalación se inicia
automáticamente.
1. Verifique se a máquina foi desligada.
2. Ligue o computador.
3. Insira o CD-ROM de instalação (Setup CD-ROM)
na unidade de CD-ROM.
Se estiver usando o Windows, o programa de instalação será
iniciado automaticamente.
For Windows
If the program does not start automatically, double-click
the CD-ROM icon in Computer or My Computer. When
the CD-ROM contents appear, double-click MSETUP4.
EXE.
Sous Windows
Si le programme d'installation ne se lance pas
automatiquement, double-cliquez sur l'icône de CD-ROM
dans Ordinateur (Computer) ou Poste de travail (My
computer). Une fois le contenu du CD-ROM affiché,
double-cliquez sur MSETUP4.EXE.
Para Windows
Si el programa no se inicia automáticamente, haga doble
clic en el icono del CD-ROM en Equipo (Computer)
o Mi PC (My Computer). Cuando aparezca el contenido
del CD-ROM, haga doble clic en MSETUP4.EXE.
Para Windows
Se o programa não for iniciado automaticamente,
clique duas vezes no ícone de CD-ROM em Computador
(Computer) ou Meu Computador (My Computer).
Quando o conteúdo do CD-ROM aparecer, clique duas
vezes em MSETUP4.EXE.
2010-10-06 13:51:16

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières