Napoleon TQ285 Mode D'emploi
Napoleon TQ285 Mode D'emploi

Napoleon TQ285 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour TQ285:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

This gas grill must be used only outdoors in a well-ventilated space and must not be used inside a
building, garage, screened-in porch, gazebo or any other enclosed area.
DANGER
IF YOU SMELL GAS:
• Shut off gas to the appliance.
• Extinguish any open flame.
• Open lid.
• If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or fire department.
Notice to Installer: Leave these instructions with the grill owner for future reference.
Customer Solutions: 1-866-820-8686 or
N415-0289CE-W JUL 04.16
Napoleon Group of Companies
214 Bayview Dr., Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8
Phone: 1-705-726-4278 Fax: (705)-727-4282
www.napoleongrills.com
grills@napoleonproducts.com
APPLY SERIAL NUMBER LABEL FROM CARTON
Serial No.
XXXXXX000000
MODEL NO.
DO NOT DISCARD
TQ285
WARNING
Do not try to light this appliance without
reading the "LIGHTING" instructions section
of this manual.
Do not store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors in the vicinity of
this or any other appliance. An L.P. cylinder
not connected for use must not be stored in
the vicinity of this or any other appliance.
If the information in these instructions is
not followed exactly, a fire or explosion may
result, causing property damage, personal
injury or death.
EN
FR
PG.15
NL
PG.29
DE
PG.43
NO
PG.57
DK
PG.71
FI
PG.85
SE
PG.99
IT
PG.113
PG.127

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Napoleon TQ285

  • Page 1 PG.113 Notice to Installer: Leave these instructions with the grill owner for future reference. Napoleon Group of Companies 214 Bayview Dr., Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Phone: 1-705-726-4278 Fax: (705)-727-4282 www.napoleongrills.com PG.127 Customer Solutions: 1-866-820-8686 or grills@napoleonproducts.com...
  • Page 2: Conditions And Limitations

    NAPOLEON. We at Napoleon are dedicated to you, “our valued customer”. It is our goal to provide you with the necessary tools for an unforgettable grilling experience. This manual is provided to assist you in assuring your new grill is assembled, installed, maintained and cared for properly.
  • Page 3: Safe Operating Practices

    WARNING! Failure to follow these instructions could result in property damage, personal injury or death. Read and follow all warnings and instructions in this manual prior to operating grill. Safe Operating Practices • This gas grill must be assembled exactly according to the instructions in the manual. If the grill was store assembled, you must review the assembly instructions to confirm correct assembly and perform the required leak tests before operating the grill.
  • Page 4 DIMENSIONS TQ285 GRILL GRILL SIZE: 37 cm X 54 cm (IRREGULAR) = 1840 cm ALL DIMENSIONS ARE APPROXIMATE OVERALL UNIT WIDTH 58cm OVERALL UNIT WIDTH WITH TANK HOLDER 68cm OVERALL DEPTH 49cm OVERALL HEIGHT 35cm (27cm - LEGS FOLDED) (76cm - LID OPEN, LEGS OPEN)
  • Page 5: Handle With Care

    Handle With Care CAUTION! Use care when handling or transporting your grill to prevent damage and misalignment of internal components. Although this grill has been designed with mobility in mind, rough handling or abuse will result in damage to internal components, preventing your grill from operating properly. Correct Disposal Of This Product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
  • Page 6: Technical Data

    WARNING! • Do not route hose underneath drip pan. • Ensure all connections are tightened using two wrenches. Do not use Teflon tape or pipe dope on any hose connection. • Ensure the hose does not contact any high temperature surfaces, or it may melt and leak causing a fire.
  • Page 7 Table Top Use The TQ285/PRO285 has been designed with mobility in mind. With collapsible legs, the TQ285/PRO285 can be set up on most table tops. The legs fold out and lock into place, folding back into a locked position when on the go.
  • Page 8: Leak Testing Instructions

    Bubbles will indicate a gas leak. Either tighten the loose joint or have the part replaced with one recommended by the Napoleon Customer Solutions department and have the grill inspected by a certified gas installer. STOP If the leak cannot be stopped, immediately shut off the gas supply, disconnect it, and have the grill inspected by a certified gas installer or dealer.
  • Page 9: Lighting Instructions

    Lighting Instructions Burner Control WARNING! Open lid WARNING! Ensure all burner controls are in the off position. Slowly turn on the cylinder gas supply valve. Main Burner Lighting 1. Open grill lid 2. Push and turn any main burner control knob slowly to the ‘hi’ position. This action will ignite the selected burner.
  • Page 10: Cooking Instructions

    Either trim the fat or reduce temperatures to inhibit this. Should a flare-up occur, move food away from the flames and reduce the heat. Leave the lid open. See Your All Season Grill cookbook by Napoleon for more detailed instructions. Cleaning Instructions WARNING! Always wear protective gloves and safety glasses when servicing your grill.
  • Page 11: Maintenance Instructions

    Cleaning The Outer Grill Surface: Do not use abrasive cleaners or steel wool on any painted, porcelain or stainless steel parts of your Napoleon Grill. Doing so will scratch the finish. Exterior grill surfaces should be cleaned with warm soapy water while the metal is still warm to the touch. To clean stainless surfaces, use a stainless steel or a non-abrasive cleaner.
  • Page 12 WARNING! Hose: Check for abrasions, melting, cuts, and cracks in the hose. If any of these conditions exist, do not use the gas grill. Have the part replaced by your Napoleon Grill dealer or qualified gas installer. www.napoleongrills.com...
  • Page 13 Troubleshooting Problem Possible Causes Solution Low heat / Low flame Blockage of gas. Check for spider webs in the burner or orifice. when valve turned to high. Improper preheating. Preheat grill with main burners on high for 5 to 10 minutes.
  • Page 14: Ordering Replacement Parts

    SERIAL NUMBER: (Record information here for easy reference) Before contacting the Customer Solutions Department, check the Napoleon Grills Website for more extensive cleaning, maintenance, troubleshooting and parts replacement instructions at www.napoleongrills.com. Contact the factory directly for replacement parts and warranty claims. Our Customer Solutions Department is available between 9 AM and 5 PM (Eastern Standard Time) at 1-866-820-8686, fax at 1-705-727-4282 or e-mail grills@napoleonproducts.com.
  • Page 15 Note à l’installateur : Laissez ces instructions au propriétaire du gril pour consultation ultérieure. Napoleon Group of Companies 214 Bayview Dr., Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Phone: 1-705-726-4278 Fax: (705)-727-4282 www.napoleongrills.com Customer Solutions: 1-866-820-8686 or grills@napoleonproducts.com...
  • Page 16: Garantie Limitée Du Président Des Grils À Gaz Napoléon

    MERCI D’AVOIR CHOISI NAPOLÉON Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Ce gril a été soigneusement inspecté par un technicien qualifié avant d’être emballé et expédié pour garantir que vous, le client, recevez le produit de qualité...
  • Page 17: Pratiques Sécuritaires D'utilisation

    AVERTISSEMENT! Si ces instructions ne sont pas suivies, des dommages matériels, des blessures corporelles ou des pertes de vie pourraient s’ensuivre. Lisez et respectez tous les avertissements et les instructions de ce manuel avant de faire fonctionner le gril. Pratiques Sécuritaires D’utilisation •...
  • Page 18: Dimensions

    DIMENSIONS TQ285 GRILLE DIMENSIONS GRILLE: 37 cm X 54 cm (IRR É GULIER) = 1840 cm TOUS LES DIMENSIONS SONT APPROXIMATIVES 58cm 68cm 49cm LES JAMBES OUVERTES 35cm (27cm - LES JAMBES REPLI É ES) (76cm - LES COUVERCLE OUVERTES,...
  • Page 19: Manipuler Avec Soin

    Manipuler Avec Soin ATTENTION! Manipulez ou transportez votre gril avec soin afin de prévenir tout dommage et désalignement des composantes internes. Malgré que le gril a été conçu pour avoir une certaine mobilité, toute manipulation brusque ou de l’abus causeront des dommages aux composantes internes, nuisant ainsi au bon fonctionnement de votre gril.
  • Page 20: Tuyau De Gaz

    AVERTISSEMENT! • Ne pas passer le tuyau d’alimentation sous le tiroir d’égouttement. • Assurez-vous que tous les raccordements de boyaux sont serrés à l’aide de deux clés. N’utilisez pas de ruban de Téflon ou de composé pour raccord de tuyau sur les raccordements. •...
  • Page 21: Utilisation Sur Une Table

    Utilisation sur une table Le TQ285/PRO285 a été conçu avec la mobilité à l’esprit. Grâce à ses pattes pliantes, le TQ285/PRO285 peutêtre installé sur la plupart des tables. Les pattes se déplient et bloquent en place pour ensuite sereplier lors de vos déplacements.
  • Page 22: Test De Détection De Fuites

    Test De Détection De Fuites AVERTISSEMENT! Il doit être fait avant la première utilisation, annuellement et à chaque fois qu’une pièce du système de gaz est remplacée ou réparée. AVERTISSEMENT! N’utilisez pas une flamme nue pour vérifier pour des fuites de gaz. Assurez- vous qu’il n’y ait aucune étincelle ni flamme nue à...
  • Page 23: Instruction D'allumage

    Instruction D’allumage Contrôle du brûleur AVERTISSEMENT! Ouvrez le couvercle. AVERTISSEMENT! Fermez tous les boutons de contrôle des brûleurs fermez. Branchez un cylindre jetable. Allumage du brûleur principal 1. Ouvrez le couvercle. 2. Appuyez et tournez lentement un des boutons de contrôle des brûleurs principaux à « hi ». Ceci allumera le brûleur sélectionné.
  • Page 24: Instructions D'opération

    à ce problème. En cas de flambées, éloignez les aliments de la flamme et réduisez la température. Gardez le couvercle ouvert. Pour des instructions plus détaillées, veuillez consulter le “Livre de recettes toutes saisons” de NAPOLEON. Nettoyage AVERTISSEMENT! Portez toujours des gants protecteurs et des lunettes de sécurité...
  • Page 25: Instructions D'entretien

    Le fini émaillée étant cuit il devient comme du verre; il s’ébrèchera au moindre choc. Vous pouvez vous procurer de la peinture émaillée pour les retouches chez votre détaillant NAPOLEON. Utilisez une solution d’eau savonneuse chaude pour nettoyer l’extérieur du gril pendant qu’il est encore tiède au toucher.
  • Page 26 à l’intérieur du brûleur, un feu ou une explosion pourrait survenir. AVERTISSEMENT! Boyau: Vérifiez l’usure, coupures, craquelures ou s’il est fondu. Si vous découvrez une de ces défectuosités, n’utilisez pas votre gril. Faites remplacer la pièce par votre détaillant NAPOLEON ou par un installateur qualifié. www.napoleongrills.com...
  • Page 27: Guide De Dépannage

    Guide De Dépannage Problème Causes possibles Solutions Faible chaleur/petite flamme Le débit du gaz est bloqué. Vérifiez pour des toiles d’araignée à l’intérieur du lorsque le bouton de contrôle brûleur ou de l’orifice. est à “high”. Mauvais préchauffage. Préchauffez le gril en allumant le brûleur à “high” pendant 5 à...
  • Page 28: Commande De Pièces De Rechange

    NUMÉRO DE SÉRIE: (Inscrivez l’information ici pour y avoir accès facilement.) Avant de contacter le département du service aux consommateurs, consultez le site Web de Napoleon Grills pour obtenir plus d’instructions sur le nettoyage, l’entretien, le dépannage et le remplacement des pièces à...
  • Page 29 Bewaar Deze Handleiding Voor Referentie Napoleon Group of Companies 214 Bayview Dr., Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Phone: 1-705-726-4278 Fax: (705)-727-4282 www.napoleongrills.com Customer Solutions: 1-866-820-8686 or grills@napoleonproducts.com...
  • Page 30: Napoleon-Gasbarbecues - Beperkte Garantie

    Napoleon. Wij bij Napoleon zijn gewijd aan u, "onze gewaardeerde klant". Het is ons doel om u te voorzien van het nodige gereedschap voor een onvergetelijke grill ervaring. Deze handleiding is bijgesloten om u te helpen te verzekeren dat uw nieuwe grill juist gemonteerd, geïnstalleerd, onderhouden en verzorgd...
  • Page 31: Veiligheidsvoorschriften

    WAARSCHUWING! Indien deze aanwijzingen niet precies worden opgevolgd, kan dat brand- of explosiegevaar meebrengen en materiële schade, persoonlijk letsel of de dood veroorzaken. Veiligheidsvoorschriften • Deze gasgrill moet precies volgens de instructies in de handleiding worden geassembleerd. Wanneer de grill in de winkel geassembleerd was, moet u de assemblage-instructies herzien om correcte assemblage te bevestigen en de vereiste testen op lekkage uit te voeren alvorens de grill in gebruik te nemen.
  • Page 32 AFMETINGEN TQ285 GRILL GRILLROOSTERS 37 cm X 54 cm (onregelmatig) = 1840 cm AFMETINGEN BENADEREND 58cm 68cm 49cm BOUWHOOGTE 35cm (27cm - OPGEVOUWEN BENEN) (76cm - DESKEL OPEN , BENEN OPEN) 25cm www.napoleongrills.com...
  • Page 33: Correcte Verwijdering Van Dit Product

    Hanteer zorgvuldig LET OP! Wees voorzichtig tijdens gebruik of transport van uw grill om schade en foutieve uitlijning van interne componenten te voorkomen. Hoewel deze grill met mobiliteit in gedachten is ontworpen, zal ruwe behandeling of misbruik in schade aan interne componenten resulteren, wat kan voorkomen dat uw grill verhindert naar behoren werkt.
  • Page 34 WAARSCHUWING! • Routeer geen slang onder de lekbak. • Zorg dat alle verbindingen worden aangedraaid door twee moersleutels te gebruiken. Gebruik geen Teflonband of smeermiddel op slangverbindingen. • Zorg dat de slang geen contact met oppervlakten met een hoge temperatuur heeft, of deze kan smelten en lekken wat een brand kan veroorzaken.
  • Page 35 Gebruik vrijstaand op tafel De TQ285/PRO285 is ontworpen met mobiliteit als oogmerk. Met zijn inklapbare poten kan de TQ285/ PRO285 op de meeste tafels worden geplaatst. De poten zijn uitklapbaar en vergrendelen zich in positie, ze klappen weer terug en vergrendelen zich als u onderweg gaat.
  • Page 36 Instructies I.V.M. Lektest WAARSCHUWING! Test het apparaat op lekkage vóór het eerste gebruik, jaarlijks en na vervanging of onderhoud van gasonderdelen. WAARSCHUWING! Niet Op Lekkage Met Behulp Van Een Vuurtje. Rook niet tijdens deze test en verwijder alle ontstekingsbronnen. LEKTEST: Test het apparaat op lekkage vóór het eerste gebruik, jaarlijks en na vervanging of onderhoud van gasonderdelen.
  • Page 37: Hoofd Brander Aansteken

    Instructies I.V.M. Aansteken Brander WAARSCHUWING! Deksel openen WAARSCHUWING! Controleer of alle branders in de UIT positie staan. Sluit een passende gas cilinder aan Hoofd brander aansteken 1. Open grill deksel 2. Druk en draai de hoofdbrander knop langzaam naar de ´HI´ positie. Deze handeling zal de gekozen brander doen ontsteken.
  • Page 38 Het koken van vlees met een hoog vetgehalte kan tot opflakkeringen leiden. Trim het vet in orde of verminder de temperatuur om dit te verhinderen. Indien u opflakkeringen waarneemt, neem het voedsel van de vlammen en de verminder de temperatuur. Laat de deksel open. Zie Uw "All season grill" kookboek van Napoleon voor meer gedetailleerde instructies.
  • Page 39: Onderhoudsinstructies

    De aangebakken geëmailleerde afwerking lijkt op glas en schilfert wanneer men erop slaat. Om het email te retoucheren kunt u contact opnemen met uw handelaar van Napoleon- gasbarbecues. De buitenkant van de barbecue moet met lauw zeepwater worden schoongemaakt wanneer hij nog warm aanvoelt.
  • Page 40 WAARSCHUWING! Slang: Controleer op afgeschaafde, gesmolten, doorgesneden en gebarsten plekken. Gebruik de gasbarbecue niet indien de slang er zo uitziet. Laat het onderdeel vervangen door uw Napoleon-handelaar in gasbarbecues of door een erkend gasinstallateur. www.napoleongrills.com...
  • Page 41: Probleem Oplossen

    Probleem oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Weinig warmte/ Gas blokkade. Controleer brander en sproeier op Kleine vlammen als brander op spinnenwebben. `HIGH´ staat. Niet goed voorverwarmd. Verwarm uw grill 5 tot 10 minuten voor op de ´HIGH´ stand. Gas cilinder bevroren. Als u voor langere tijd grillt of met een bijna lege gas cilinder, of bij lage buiten temperatuur, heeft een kleine gas...
  • Page 42: Bestellen Van Reserveonderdelen

    HOUD UW BON ALS BEWIJS VAN AANKOOP VOOR DE GELDIGHEID VAN UW GARANTIE Bestellen Van Reserveonderdelen GARANTIE-INFORMATIE MODEL: AANKOOPDATUM: SERIENUMMER: (schrijf hier uw gegevens voor gemakkelijke referentie) Voordat u contact opneemt met de klantenservice, controleer de NAC website voor uitgebreidere reiniging, onderhoud, het oplossen van problemen en de instructies voor het vervangen van onderdelen op www.napoleongrills.com.
  • Page 43 Brände oder Explosionen zu Sachschäden und Körperverletzungen, auch zu tödlichen, führen. Bitte Bewahren Sie Diese Anleitung Auf Napoleon Group of Companies 214 Bayview Dr., Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Phone: 1-705-726-4278 Fax: (705)-727-4282 www.napoleongrills.com Customer Solutions: 1-866-820-8686 or grills@napoleonproducts.com N415-0289CE-W JUL 04.16...
  • Page 44 Im Falle eines Garantieanspruchs ist der Kaufbeleg oder eine Kopie davon unter Angabe der Serien- und Modellnummer vorzulegen. NAPOLEON behält sich das Recht vor, vor Erfüllung der Garantiepflicht das Produkt oder ein Teil davon von einem ihrer Vertreter begutachten zu lassen.
  • Page 45 ACHTUNG! Ein Nichtbefolgen dieser Anleitung kann durch Brände oder Explosionen zu Sachschäden und Körperverletzungen, auch zu tödlichen, führen. Sicherheitsanweisungen • Der Grill muss exakt nach Montageanleitung montiert werden. Haben Sie den Grill bereits montiert erworben, lesen Sie die Montageanleitung, überprüfen Sie die korrekte Montage und führen Sie die erforderliche Dichtheitsprüfung vor Inbetriebnahme durch.
  • Page 46 DIMENSIONS TQ285 GRILL GRILL DIMENSION : 37 cm X 54 cm (UNREGELMÄSSIG) = 1840 cm DIMENSIONS UNGEFÄHRE 58cm 68cm 49cm GESAMTHÖHE 35cm (27cm - PLIER JAMBES) (76cm - ÖFFNEN HAUBE ÖFFNEN JAMBES) 25cm www.napoleongrills.com...
  • Page 47 Vorsichtig handhaben! ACHTUNG! Bei Handhabung oder Transport des Grills vorsichtig vorgehen, um Schäden und Versatz der internen Bauteile zu vermeiden. Obwohl dieser Grill für Mobilität ausgelegt ist, kann grober oder falscher Umgang zu Schäden an internen Bauteilen und fehlerhafter Funktion führen. Entsorgung von Altgeräten aus privaten Haushalten in der EU Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt innerhalb der EU nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf.
  • Page 48 ACHTUNG! • Schlauch nicht unterhalb der Auffangschale verlegen. • Alle Schlauchanschlüsse mit zwei Rohrschlüsseln fest anziehen. Kein Teflon-Abdichtungsband oder Dichtungskitt für die Rohrverbindungen verwenden. • Den Schlauch von heißen Oberflächen fernhalten. Schmelzen des Schlauchs kann zu Bränden führen. Gasschlauch • Gehören Schlauch und Regler nicht zum Lieferumfang, dürfen nur solche Schläuche und Regler verwendet werden, die die einschlägigen gesetzlichen Bestimmungen erfüllen.
  • Page 49 Verwendung am Tisch Der TQ285/PRO285 ist für den mobilen Einsatz entworfen. Mit seinen klappbaren Beinen kann der TQ285/PRO285 auf den meisten Tischen verwendet werden. Die Beine klappen aus und rasten ein; beim Transport einklappen und in entsprechender Position einrasten lassen.
  • Page 50 Anleitung Für Die Leckageprüfung ACHTUNG! Ein Leckagetest muss vor der ersten Benutzung, jährlich und nach Auswechseln oder Warten eines Gasbauteils durchgeführt werden. ACHTUNG! Während der Prüfung ist Rauchen verboten. Alle Zündquellen sind zu entfernen. Leckageprüfung: Ein Leckagetest muss vor der ersten Benutzung, jährlich und nach Auswechseln oder Warten eines Gasbauteils durchgeführt werden.
  • Page 51 Zündanleitung Brenner WARNUNG! Deckel öffnen WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass alle Brenner ausgeschaltet/in OFF-Position sind. Setzen Sie eine Einweg-Kartusche ein. Hauptbrenner entzünden 1. Grilldeckel öffnen 2. Drücken und drehen Sie alle Drehregler der Hauptbrenner langsam in die Position “hi”. So werden die ausgewählten Brenner gezündet. 3.
  • Page 52 Das Fett etwas abtrimmen oder die Temperatur reduzieren, um Aufflammen zu verhindern. Sollte es zum Aufflammen kommen, Grillgut von der Flamme entfernen und Hitze reduzieren. Haube offen lassen. Weitere Anweisungen finden Sie im Napoleon-Grillkochbuch für alle Jahreszeiten mit exklusiven Rezepten für alle Gelegenheiten.
  • Page 53 Scheuermitteln säubern. Die Porzellanemaille ist besonders vorsichtig zu behandeln. Die Emaillebeschichtung ist wie Glas und platzt beim Anschlagen leicht ab. Emaille-Reparaturmaterial ist von Ihrem Napoleon-Händler erhältlich. Außenflächen am besten in handwarmem Zustand mit warmem Seifenwasser reinigen. Rostfreistahl mit einem entsprechenden Reinigungsmittel oder einem nicht scheuernden Reinigungsmittel säubern.
  • Page 54 Wenn das Ventil sich nicht innerhalb des Brennerohrs befindet, kann es zu Brand oder Explosion kommen. VORSICHT! Schlauch : auf Abrieb, Schmelzstellen, Einschnitte und Risse untersuchen. Wenn einer dieser Defekte vorliegt,darf der Gasgrill nicht benutzt werden. Schlauch von Ihrem Napoleon-Händler oder einem Fachbetrieb auswechseln lassen. www.napoleongrills.com...
  • Page 55 Problembehandlung Problem Mögliche Ursachen Lösung Geringe Hitze / Niedrige Flamme Gas-Blockade Auf Spinnennetze im Brenner oder der Öffnung trotz Reglerposition „high“ überprüfen. Falsches Vorheizen Hauptbrenner des Grills auf höchster Stufe 5 – 10 Minuten vorheizen. Gasflasche zugefroren Bei langem Grillen, wenn die Gasflasche fast leer ist oder sehr niedrige Außentemperaturen herrschen hat eine 1-Pfund-Gasflasche nicht genügend befeuchtete Oberfläche, um flüssiges...
  • Page 56: Bestellung Von Ersatzteilen

    (Alle für einen Garantieanspruch benötigten Informationen hier aufzeichnen) Bevor Sie sich mit dem Kundenlösungen setzen, besuchen Sie bitte die Napoleon-Website unter www.napoleongrills.com, um ausführlichere Informationen zu Reinigung, Wartung und Pflege, Fehlerbehebung und Ersatzteile zu erhalten. Setzen Sie sich direkt mit dem Werk in Verbindung, um Ersatzteile zu bestellen und Garantieansprüche geltend zu machen.
  • Page 57 Merknad til installatøren: Lever disse instruksjonene til eieren, som skal beholde dem for fremtidig bruk. Napoleon Group of Companies 214 Bayview Dr., Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Phone: 1-705-726-4278 Fax: (705)-727-4282 www.napoleongrills.com Customer Solutions: 1-866-820-8686 or grills@napoleonproducts.com...
  • Page 58 NAPOLEON. Vi på Napoleon er her for deg, vår verdifulle kunde. Vårt mål er å kunne tilby deg redskap som du trenger for å få en uforglemmelig grillopplevelse. Håndboken er til for at du skal kunne forsikre deg om at grillen er montert, installert, vedlikeholdt og beskyttet på...
  • Page 59 ADVARSEL! Hvis instruksjonene ikke følges kan det føre til alvorlig personskade, død eller skade på eiendom. Les og følg alle advarsler og sikkerhetsregler i Brukerhåndboken før gassgrillen tas i bruk. Sikkerhetsinstruks • Grillen må settes sammen i henhold til monteringsanvisningen. Er grill montert i butikk, må den gjennomgås for å...
  • Page 60 DIMENSJONER TQ285 GRILL GRILL SIZE: 37 cm X 54 cm (IRREGULAR) = 1840 cm ALL DIMENSIONS ARE APPROXIMATE OVERALL UNIT WIDTH 58cm OVERALL UNIT WIDTH WITH TANK HOLDER 68cm OVERALL DEPTH 49cm OVERALL HEIGHT 35cm (27cm - LEGS FOLDED) (76cm - LID OPEN, LEGS OPEN)
  • Page 61 Håndteres med forsiktighet. FORSIKTIG! Vær forsiktig når du bruker eller transporterer din grill for at unngå skade og forskyving av indre komponenter. Selv om denne grillen er laget med tanke på å kunne ta denne med seg så vil røff håndtering eller feil bruk føre til skade eller forskyving av indre komponenter, som igjen fører til at grillen ikke fungerer som den skal.
  • Page 62: Tekniske Data

    ADVARSEL! • Ikke før slangen under dryppannen. • Sørg for at alle koblinger er strammet ordentlig. Ikke bruk Teflontape på noen slangekoblinger. • Sørg for at slangen ikke kommer i kontakt med varme overflater. Den kan smelte og forårsake brann. Gasslange •...
  • Page 63 Bruk av bordmodell. TQ285/PRO285 er laget med tanke på mobilitet. Med sammenleggbare bein kanTQ285/PRO285 plasseres på de fleste bordplater. Beina felles ut og låses på plass for bruk og felles inn igjen når den skal fraktes videre. ADVARSEL! Beina må være brettet ut på begge sider under bruk.
  • Page 64 GASSLEKKASJE SJEKK INSTRUKSJONER ADVARSEL! Ta alltid en gasslekktest når gassbeholderen har vært frakoblet eller ved bytte av noen gasskomponenter. ADVARSEL! Bruk ikke åpen flamme for å sjekke om det er noen gasslekkasjer. Pass på at det ikke finnes gnister eller åpne flammer i området mens du sjekker for lekkasjer. Gnister eller åpne flammer kan resultere i brann eller en eksplosjon som kan medføre alvorlig personskade eller død.
  • Page 65 Belysnings Instruksjoner Burner kontroll ADVARSEL! Ha lokket åpent. ADVARSEL! Sjekk at begge brennerne står i av posisjon. Koble til gassen. Tenning av brennere 1. Åpne lokket på grillen. 2. Trykk inn og vri kontrollknotten til den brenneren du ønsker å tenne rolig til “HIGH”...
  • Page 66 Steking av kjøtt med en høy grad av fettinnholdet kan skape stikkflammerups. Enten trimme fett eller redusere temperaturen å hindre dette. Skulle en oppblussing må maten flyttes vekk fra flammene og redusere varmen. La lokket åpent. Se Din All Season Grill kokebok av Napoleon for mer detaljerte instruksjoner.
  • Page 67 Rengjøring av Ytre Grill Overflaten: Ikke bruk slipende rengjøringsmidler eller stålull på malt emalje eller rustfrie stål deler av Napoleon Grill. Dette vil kunne ripe finishen. Utvendige grill overflater bør rengjøres med varmt såpevann mens metallet fortsatt er litt varmt å ta på. Fett og nye organiske flekker fjernes bakterielogisk ved ca .+67 grd.Celsius.
  • Page 68 Kontroller slitasje, smeltemerker på slangen, kutt, og/eller sprekker i slangen. Hvis en eller flere av disse anmerkningene forefinnes, må du ikke bruke gassgrill. Få delen byttet ut fra din Napoleon Gass Grill forhandler eller kvalifisert gass installatør. www.napoleongrills.com...
  • Page 69 Problemløsning Problem Mulig årsak Løsning Lav varme/ Liten Blokkering av gass. Se etter edderkoppnett i brenneren eller åpningen. flamme når ventilen er skrudd på høy. Ikke riktig forvarming. Forvarm grillen med hovedbrenneren på høy i 5 til 10 minutter. Veldig stor eller ujevn Ikke riktig forvarming.
  • Page 70: Bestilling Av Reservedeler

    TA VARE PÅ DIN KVITTERING SOM ET BEVIS FOR DITT INNKJØP FOR Å BEKREFTE DIN GARANTI Bestilling av reservedeler Garantiinformasjon MODELL: DATO FOR KJØP: SERIENUMMER: (Registrer informasjon her for enkel referanse) Før du kontakter kundeløsninger, sjekk Napoleons nettside for mer omfattende instruksjon om rengjøring, vedlikehold, feilsøking og utskifting av deler på...
  • Page 71 Til ejer af grillen: Gem denne vejledning til senere brug. Napoleon Group of Companies 214 Bayview Dr., Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Phone: 1-705-726-4278 Fax: (705)-727-4282 www.napoleongrills.com Customer Solutions: 1-866-820-8686 or grills@napoleonproducts.com...
  • Page 72 Hvis der er spørgsmål eller problemer så venligst kontakt forhandler af denne grill. Napoleon Gasgrill President Garanti Begrænset NAPOLEON garanterer, at komponenter i det nye NAPOLEON produkt vil være fri for fejl i materialer og udførelse, regnet fra købsdato og for følgende periode: plus5 Samlet låg...
  • Page 73 ADVARSEL! Undlader man at følge denne vejledning kan forårsage alvorlig skade på ting og person. Læs og følg alle advarsler og vejledninger i denne brugsanvisning inden grillen tages i brug. Sikker brug af gasrill • Denne grill skal samles i nøje overensstemmelse med denne vejledning. Hvis grillen er købt samlet skal man selv kontrollere at den er samlet som beskrevet og gennemføre den beskrevne lækagetest inden at grillen tages i brug.
  • Page 74 MÅL TQ285 GRILL GRILL SIZE: 37 cm X 54 cm (IRREGULAR) = 1840 cm ALL DIMENSIONS ARE APPROXIMATE OVERALL UNIT WIDTH 58cm OVERALL UNIT WIDTH WITH TANK HOLDER 68cm OVERALL DEPTH 49cm OVERALL HEIGHT 35cm (27cm - LEGS FOLDED) (76cm - LID OPEN, LEGS OPEN)
  • Page 75 Behandles med forsigtighed ADVARSEL! For at undgå skade på grillen og dens dele er det nødvendigt at man behandler grillen med forsigtighed og omtanke. Selv om grillen er designet til at skulle transporteres vil en hård behandling kunne resultere i skade på grillen som kan påvirke dens funktion. Korrekt bortskaffelse af dette produkt.
  • Page 76 ADVARSEL ! • Slange må ikke føres under drypbakke. • Sørg for at bruge slangebånd til korrekt tilslutning – brug ikke tape eller lign. • Slangen må ikke komme i kontakt med varme overflader, da den herved kan smelte og blive utæt med mulighed for ild.
  • Page 77 Brug som bordgrill Model TQ285 er designet som en transportabel grill. Med sammenklappelige ben, kan model TQ285 anvendes på de fleste borde. Ben slås ud og låses på plads, og foldes tilbage i låst position ved transport. ADVARSEL ! Ben på begge sider af grillen skal slås ud under brug af grillen.
  • Page 78 Vejledning i lækagetest ADVARSEL! En lækagetest skal gennemføres med jævne mellemrum og når dele eller flaske skiftes. ADVARSEL! Brug aldrig åben ild til at teste for gasudslip. Sørg for at der ikke er gnist eller åben ild i det område hvor der testes for lækage. Gnister eller åben ild kan forårsage en eksplosion med fare for personer og omgivelser med alvorlige følger.
  • Page 79 Optændingsvejledning Brænder Kontrol ADVARSEL! Låget skal stå åbent ! ADVARSEL ! Alle kontrolknapper skal stå på “OFF” Tilslut gasforbindelsen. Tænding af hovedbrænder 1. Grilllåget skal stå åbent ! 2. Tryk og drej en af knontrolknapperne langsomt til max. indstilling. I den forbindelse vil der ske en tænding af den aktuelle brænder.
  • Page 80 Vejledning for tilberedning ADVARSEL ! Brug ikke grillen markiser eller brandbare udhæng. Undlader man at følge vejledningen kan det resultere i brand eller personskade. FARLIGT ! Grillen bør ikke sættes til opbevaring eller transporteres umiddelbart efter brug. Lad først grillen køle helt af inden den pakkes væk. Undlader man dette kan det medføre ild eller personskade ! Første optænding: Når grillen tændes første gang, kan der opstå...
  • Page 81 Rengøring af grillen udvendig: Brug ikke slibende rengøringsmidler eller ståluld på malet, emaljeret eller rustfrie dele på din Napoleon gas grill. Hvis det sker vil det beskadige overfladen. Udvendige grilloverflader skal rengøres med varm sæbeblanding mens overfladen stadig er lidt varm. Overflader af rustfri stål bør rengøres med varm sæbeblanding eller specielt rensemiddel til rustfri stål –...
  • Page 82 ADVARSEL ! Når brænder sættes på plads igen efter rengøring er det meget vigtigt at enden på brænderrør sættes korrekt ind over dyse på enden af ventil. Hvis dyse ikke er korrekt på plads i brænderrør kan det forårsage en farlig situation med ild og stikflammer.
  • Page 83: Fejlfinding

    Fejlfinding Problem Mulig årsag Løsning Lav varme/lav flamme med Gassen blokeret. Kontrollerer insekter i brænder/ventil kontrolknap på max. Utilstrækkelig forvarmning Forvarm grill med hovedbrænder på max.i 5-10 min. Isdannelse på gasbeholder. Sker ved lang tilberedningstid, beholder er ved at være tom eller ved lave udetemperaturer.
  • Page 84: Bestilling Af Reservedele

    Kontakt forhandler direkte ved bestilling af reservedel samt garantispørgsmål. Ved tilfælde med reklamationer eller ønske om reservedele bedes man kontakte den NAPOLEON forhandler hvor grillen er købt - eller nærmeste forhandler. For at kunne behandle en reklamation skal følgende være oplyst: 1.
  • Page 85 Huomautus asentajalle: tämä käyttöohje on aina jätettävä grillin omistajan haltuun mahdollista tulevaa käyttötarvetta varten. Napoleon Group of Companies 214 Bayview Dr., Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Phone: 1-705-726-4278 Fax: (705)-727-4282 www.napoleongrills.com Customer Solutions: 1-866-820-8686 or grills@napoleonproducts.com...
  • Page 86 Vain ensimmäisen takuuvuoden aikana viallinen osa vaihdetaan uuteen, mikäli vika on osan materiaalissa tai valmistuksessa ja tuotetta on käytetty ohjeen mukaisesti normaaleissa käyttöolosuhteissa. Napoleon ei vastaa takuuosan vaihtoon liittyvistä asennus, lähetys, tullaus tai työkuluista eivätkä ne kuulu takuun piiriin. Napoleonin rajoitettu elinikäinen takuu on voimassa tässä kuvatuin ehdoin eikä se kata missään tapauksessa muita kuluja jotka johtuvat epäsuorista tai sattumanvaraisista tapahtumista.
  • Page 87 VAROITUS! Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa omaisuus- tai henkilövahinkoihin. Lue käyttöohje ja seuraa sen antamia ohjeita ja varoituksia ennen grillin käyttöönottoa. Kuinka käytät grilliä turvallisesti • Tämä grilli pitää koota tarkoin käyttöohjeen mukaisesti. Mikäli olet ostanut grillin valmiiksi koottuna, sinun on tarkistettava, että...
  • Page 88 MITAT TQ285 GRILL GRILL SIZE: 37 cm X 54 cm (IRREGULAR) = 1840 cm ALL DIMENSIONS ARE APPROXIMATE OVERALL UNIT WIDTH 58cm OVERALL UNIT WIDTH WITH TANK HOLDER 68cm OVERALL DEPTH 49cm OVERALL HEIGHT 35cm (27cm - LEGS FOLDED) (76cm - LID OPEN, LEGS OPEN)
  • Page 89 Käsittele varoen HUOMIO! Vahinkojen ja osien vioittumisen ehkäisemiseksi ole varovainen käsitellessäsi tai kuljettaessasi grilliä. Vaikka grilli on suunniteltu liikkuvuutta ajatellen, varomaton käyttö ja huolimaton käsittely saattaa johtaa osien vaurioitumiseen, jotka estävät grillin oikeanlaisen käytön. Tämän tuotteen hävittäminen oikein Tämä merkintä ilmoittaa, ettei tuotetta saa hävittää muun talousjätteen mukana EU:n alueella. Hallitsemattomasta jätteidenhävittämisestä...
  • Page 90 VAROITUS! • Älä ohjaa kaasuletkua rasvapellin alta - pidä grillin pohjan ja letkun välissä riittävä etäisyys. • Varmistu että kaikki liitoskohdat ovat tiiviit käyttämällä kahta jakoavainta samanaikaisesti. Älä käytä Teflon teippiä tai putkiliitoksia missään letku liitoksissa. • Varmistu ettei letku kosketa mitään grillin kuumia pintoja käytön tai se saattaa sulaa ja vuoto voi aiheuttaa tulipalon.
  • Page 91 Pöytätasoilla käyttäminen TQ285 on suunniteltu ajatellen liikkuvuutta. Taitettavien jalkojen ansiosta TQ285 voidaan asettaa useiden pöytäpintojen päälle. Jalat taittuvat ulos, lukkiutuvat paikoilleen, ja sisään lukkiutuen kuljetuksen tai säilytyksen ajaksi. VAROITUS! Kummatkin jalat tulee taittaa ulos kun grilli otetaan käyttöön ja kun grilliä käytetään.
  • Page 92 VUOTOTESTIN OHJEET VAROITUS! Vuototesti täytyy suorittaa vuosittain ja aina kun pullo tai muu osa kaasujärjestelmästä vaihdetaan. VAROITUS! Älä koskaan testaa vuotoa avoliekillä. Varmistu että läheisyydessä ei ole kipinöitä tai avoliekkiä kun teet testin. Kipinät tai avoliekit johtavat räjähdykseen tai tulipaloon, vahinkoa omaisuudelle tai vakavia henkilövahinkoja.
  • Page 93 SYTYTYSOHJEET poltin VAROITUS! Avaa kupu VAROITUS! Varmista että kaikki polttimoiden säätimet ovat off asennossa. Liitä kertakäyttöinen kaasurasia. Pääpolttimien sytytys 1. Avaa grillin kupu 2. Paina ja käännä mitä tahansa säädinnuppia hitaasti täysi teho “hi” asentoon. Tämä toiminto sytyttää valitun polttimen. 3.
  • Page 94 GRILLAUSVIHJEITÄ VAROITUS! Älä käytä grilliä markiisien alla. Tämän ohjeen noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa tulipalon tai henkilövahinkoja. VAARA! Älä laita grilliä säilytykseen tai kuljetusasentoon heti sen käytön jälkeen. Anna grillin jäähtyä ennen sen siirtämistä tai säilyttämistä. Tämän ohjeen noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa vaaratilanteen ja henkilövahinkoja.
  • Page 95 Rasvakuppi: Kerääntynyt rasva voi aiheuttaa palovaaran. Puhdista rasvakuppi säännöllisesti jottei rasva pääse kerääntymään siihen. Rasva ja karsta kerääntyvät rasvakuppiin, joka sijaitsee grillin alla. Puhdistaaksesi sen, liu’uta rasvakuppi pois grillin alta. Älä koskaan vuoraa rasvakuppia alumiinifoliolla. Rasvakuppi tulisi raaputtaa lastalla tai kaapimella täysin puhtaaksi. Varoitus! Varmistu että rasvakuppi on täysin tyhjä...
  • Page 96 VAROITUS! Kun asennat takaisin kaasupoltinta puhdistuksen jälkeen on erittäin tärkeätä tarkistaa että kaasunhanan pää ja suutin menevät polttimon sisään ennen kuin sytytät grillin. Mikäli hanan pää ei ole polttimon sisällä, se voi aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen. VAROITUS! Tarkista säännöllisesti kaasuletkun kunto: mahdolliset kulumat , halkeamat. Jos havaitset mitään näistä, älä...
  • Page 97: Vianetsintä

    VIANETSINTÄ Ongelma Mahdolliset syyt Ratkaisu Matala lämpö / Pieni Tukos. Tarkista mahdolliset hämähäkinseitit liekki vaikka polttimot polttimesta ja sen putkesta. ovat täydellä teholla. Vääränlainen esilämmitys. Esilämmitä molemmilla polttimoilla täydellä teholla noin 5-15 minuuttia. Kaasupullo tyhjentymässä Vaihda kaasupullo Liiallinen liekin Vääränlainen esilämmitys Esilämmitä...
  • Page 98 Tallenna tämä yllä olevaan paikkaan heti kun olet ostanut grillin jolloin tieto löytyy helposti. Ennen kuin otat yhteyden asiakasratkaisut, tarkista Napoleon website www.napoleongrills.com. puhdistukseen, huoltoon, probleematilanteiden ratkaisuun ja varasosien numerointiin. - Ota yhteyttä maahantuojaan takuuasioissa ja/tai varaosa tiedusteluissa. MAAHANTUOJA KAASUVALO OY PORTTIKAARI 18, 01200 VANTAA.
  • Page 99 Meddelande till installatören: Lämna instruktionerna hos grillens ägare för framtida referens. Napoleon Group of Companies 214 Bayview Dr., Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Phone: 1-705-726-4278 Fax: (705)-727-4282 www.napoleongrills.com Customer Solutions: 1-866-820-8686 or grills@napoleonproducts.com...
  • Page 100 NAPOLEON. Som kund är du mycket viktig för oss på Napoleon. Det är vårt mål att förse dig med de verktyg som krävs för en oförglömlig grillupplevelse. Denna manual har vi tagit fram för att hjälpa dig så att din nya grill monteras, installeras, underhålls och vårdas på...
  • Page 101 VARNING! Om instruktionerna inte efterföljs, kan detta resultera i egendomsskada, personskada eller dödsfall. Läs och följ alla varningar och instruktioner i denna handbok innan grillen används. Säkra rutiner för användning • Denna gasolgrill måste monteras exakt enligt manualens instruktioner. Om grillen överlämnats ihopmonterad, måste du granska instruktionerna för montering för att säkerställa att den är korrekt monterad och utföra nödvändiga läcktest innan grillen används.
  • Page 102 Dimensioner TQ285 GRILL GRILL SIZE: 37 cm X 54 cm (IRREGULAR) = 1840 cm ALL DIMENSIONS ARE APPROXIMATE OVERALL UNIT WIDTH 58cm OVERALL UNIT WIDTH WITH TANK HOLDER 68cm OVERALL DEPTH 49cm OVERALL HEIGHT 35cm (27cm - LEGS FOLDED) (76cm - LID OPEN, LEGS OPEN)
  • Page 103 Hanteras varsamt VARNING! Var försiktig när du hanterar eller transporterar din grill för att förhindra skador och förskjutning av invändiga delar. Även om denna grill har utformats med rörlighet i åtanke, kommer ovarsam hantering eller missbruk resultera i skador på invändiga delar som gör att din grill inte kommer att fungera korrekt.
  • Page 104: Teknisk Data

    VARNING! • Dra inte slangen under dropptråget. • Säkerställ att alla kopplingar är åtdragna. Använd två skruvnycklar. Använd inte teflontejp eller gängpasta på någon slangkoppling. • Säkerställ att slangen inte kommer i kontakt med någon het yta. Den kan då smälta och läcka och därmed ge upphov till brand.
  • Page 105 Användning av grill ovanpå bordskivor TQ285 har utformats med flexibilitet i fokus och de uppfällbara benen gör att TQ285 kan placeras på de flesta bordsskivor. Benen viks ut och låses på plats och viks tillbaka när du ska förflytta dig.
  • Page 106 Instruktioner för läcktest VARNING! Läcktest måste utföras årligen samt var gång en tub ansluts eller om någon del av gassystemet byts ut. VARNING! Använd aldrig en öppen låga för att leta efter gasläckor. Se till att inga gnistor eller öppna lågor finns i området när du letar efter läckor. Gnistor eller öppna lågor resulterar i brand eller explosion, egendomsskada, allvarlig kroppsskada eller dödsfall.
  • Page 107 Instruktioner för tändning brännare VARNING! Öppna locket VARNING! Säkerställ att alla brännarreglage är avstängda. Slå på ventilen för gastillförsel. Tändning av huvudbrännare 1. Öppna grillens lock. 2. Tryck in och vrid sakta kontrollvredet på huvudbrännaren till läget ”hi”. På så sätt tänds tändlågan som i sin tur tänder vald brännare.
  • Page 108: Instruktioner För Rengöring

    Instruktioner för tillagning VARNING! Använd inte denna grill under utfällda markiser då det kan leda till brand eller personskada. FARA! Placera inte denna grill i förvaringsutrymme eller reseläge direkt efter användning. Låt grillen svalna till beröringstemperatur innan den flyttas eller förvaras. Underlåtenhet att göra detta kan resultera i en brand som kan resultera i skador på...
  • Page 109: Instruktioner För Underhåll

    Rengöring av yttre grillyta: Använd inte rengöringsmedel med slipmedel eller stålull på några målade, emaljerade eller rostfria delar av din Napoleon-grill. Detta kommer att repa ytan. Yttre grillytor ska rengöras med varmt tvålvatten medan metallen fortfarande känns varm. Använd rengöringsmedel för rostfritt stål eller utan slipmedel för rengöring av ytor i rostfritt stål.
  • Page 110 Om ventilen inte är innanför brännarens rör kan brand eller explosion uppstå. VARNING! Slang: Kontrollera att slangen inte är sliten, smält, skuren eller har sprickor. Använd inte gasolgrillen om något av detta förekommer. Låt din Napoleon-återförsäljare eller en kvalificerad gasinstallatör byta ut delen. www.napoleongrills.com...
  • Page 111 Felsökning Problem Möjlig orsaker Lösning Låg värme/liten låga Gasen blockeras. Undersök om det finns spindelnät i brännarrören när ventilen är inställd eller öppningarna. på hög. Felaktig uppvärmning. Värm upp grillen med båda huvudbrännarna på hög värme i 10-15 minuter. Frusen gasolflaska. Vid tillagning under längre perioder, när gasolflaska är på...
  • Page 112: Garantiinformation

    BEHÅLL DITT KVITTO SOM ETT BEVIS AV INKÖPET FÖR ATT BEKRÄFTA DIN GARANTI. Beställning av ersättningsdelar Garantiinformation MODELL: INKÖPSDATUM: SERIENUMMER: (Registrera information här för enklare referens) Innan kundlösningar kontaktas, kontrolleras Napoleons webbplats för mer utförliga instruktioner om rengöring, underhåll, felsökning och byte av delar på www.napoleongrills.com. För reservdelar och garantiärenden, kontakta din lokala återförsäljare.
  • Page 113 Conservare Ilpresente Manuale Per Riferimenti Futuri Napoleon Group of Companies 214 Bayview Dr., Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Phone: 1-705-726-4278 Fax: (705)-727-4282 www.napoleongrills.com Customer Solutions: 1-866-820-8686 or grills@napoleonproducts.com...
  • Page 114 Eventuali danni al barbecue a causa di danni meteo, grandine, movimentazione accidentata, prodotti chimici dannosi o detergenti non saranno responsabilità di NAPOLEON. La fattura di vendita, o una sua copia, sarà richiesta da NAPOLEON insieme al numero di serie e al modello del barbecue quando si effettua una richiesta di garanzia.
  • Page 115 ATTENZIONE! Se le informazioni di queste istruzioni non sono seguite in modo esatto potrebbe verificarsi un’ esplosione che causera’ seri danni a cose e persone o morte. Procedure operative di sicurezza • Questa griglia a gas deve essere montata esattamente secondo le istruzioni riportate nel manuale. Se il grill è...
  • Page 116 DIMENSIONI TQ285 GRILL GRILL SIZE: 37 cm X 54 cm (IRREGULAR) = 1840 cm ALL DIMENSIONS ARE APPROXIMATE OVERALL UNIT WIDTH 58cm OVERALL UNIT WIDTH WITH TANK HOLDER 68cm OVERALL DEPTH 49cm OVERALL HEIGHT 35cm (27cm - LEGS FOLDED) (76cm - LID OPEN, LEGS OPEN)
  • Page 117: Corretto Smaltimento Del Prodotto

    Maneggiare con cura ATTENZIONE! Fare attenzione quando si maneggia o trasporta il grill per evitare danni e disallineamento dei componenti interni. Anche se questa griglia è stata progettata con la mobilità in mente, manomissione o abuso si tradurrà in danni ai componenti interni, impedendo la vostra griglia di funzionare correttamente.
  • Page 118: Tubo Del Gas

    ATTENZIONE! • Non fare passare il tubo di alimentazione sotto la leccarda. • Assicurarsi che tutti i collegamenti siano serrati utilizzando due chiavi. Non usare nastro di teflon o sigillanti su qualsiasi collegamento del tubo. • Assicurarsi che il tubo non sia in contatto con superfici ad alta temperatura, può fondere e perdere gas causando un incendio.
  • Page 119 Uso su tavolo. Il TQ285 è stato concepito con l’idea della mobilità. Con le gambe ripieghevoli, il TQ285 può essere installato sulla maggior parte dei tavoli. Le gambe si aprono e si bloccano, chiuderle in posizione di blocco durante il viaggio.
  • Page 120 Istruzioni Per Verifica Fughe Di Gas ATTENZIONE! Ciò deve essere fatto prima dell’utilizzo iniziale, annualmente e ogni volta che I componenti sono stati utilizzati. ATTENZIONE! Non usare una fiamma per testare eventuali fughe di gas. Non fumare mentre eseguite il test e togliete ogni fonte di calore. Verifica Fughe Di Gas: Ciò...
  • Page 121: Accensione Bruciatore Principale

    Istruzioni Per Accensione Sinistro ATTENZIONE! Aprire il coperchio. ATTENZIONE! Assicurarsi che tutti i controlli dei bruciatori siano in posizione off. Collegare una bombola usa e getta. Accensione Bruciatore principale 1. Aprire il coperchio 2. Premere e ruotare lentamente una manopola di controllo del bruciatore principale lentamente alla posizione ‘hi’.
  • Page 122: Istruzioni Per La Pulizia

    O eliminate il grasso o riducete la temperatura per ridurre questo problema. Se si verifica una fiammata, spostare il cibo lontano dalle fiamme e ridurre il calore. Lasciare il coperchio aperto. Leggete il ricettario Napoleon per istruzioni più dettagliate. Istruzioni Per La Pulizia...
  • Page 123: Istruzioni Per La Manutenzione

    Pulizia interna del grill: Rimuovere le griglie di cottura. Utilizzare una spazzola metallica di ottone per pulire i detriti sciolti sulle fusioni laterali e sotto il coperchio. Spazzolare tutti i detriti dall’interno della grill nella leccarda estraibile. Leccarda: Il grasso residuo è un pericolo di incendio. Pulite la leccarda regolarmente per evitare l’accumulo di grasso.
  • Page 124 AVVERTENZA! Dopo la pulizia dei fornelli è estremamente importante verificare che la valvola/il foro siano dentro al tubo del fornello prima di accendere il grill. Se la valvola non si trova all’interno del tubo potrebbe verificarsi un incendio o un’esplosione. ATTENZIONE! Tubo: Controllate le eventuali abrasioni, colature, tagli e crepe.
  • Page 125: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Calore basso / Fiamma Blocco del gas. Verificare la presenza di ragnatele nel bruciatore o bassa quando il dell’orifizio. regolatore è nella posizione “high”. Pre-riscaldamento improprio. Pre-riscaldare il grill con I bruciatori principali al massimo per 5/10 minuti.
  • Page 126: Informazioni Sulla Garanzia

    NUMERO DI SERIE: (Per comodità, annotare qui le informazioni) Prima di contattare il soluzioni per i clienti, visitare il sito di Napoleon per maggiori informazioni sulla pulizia, la manutenzione, la risoluzione dei problemi e le istruzioni su come richiedere parti di ricambio: www.napoleongrills.com.
  • Page 127 CAUTION! During unpacking and assembly we recommended you wear work gloves and safety glasses for your protection. Although we make every effort to make the assembly process as problem free and safe as possible, it is characteristic of fabricated steel parts that the edges and corners might be sharp and could cause cuts if handled incorrectly.
  • Page 128 www.napoleongrills.com...
  • Page 129: Parts List

    Parts List Item Part # Description N135-0045-BK1HT base N080-0304 bracket drip pan support N570-0104 screw 10-24 x 3/8” N475-0319 control panel N010-0773 manifold assembly 30 mbar N010-0825 manifold assembly 50 mbar N570-0078 screw M4 x 8mm N585-0089-BK1HT heat shield control panel N570-0076 screw 8 x 1/2”...
  • Page 130 Parts List Item Part # Description N475-0319-SER assembly control panel N330-0020-SER assembly hinge left N325-0082T-SER assembly handle top N330-0021-SER assembly hinge right N325-0082B-SER assembly handle bottom N160-0028-SER assembly tank clip N075-0090-SER assembly leg 68285 vinyl cover 56080 griddle 66005 lage tank adapter hose DE 66006 lage tank adapter hose SE 66007...
  • Page 131 Parti Diagramma QTY. www.napoleongrills.com...
  • Page 132 Napoleon products are protected by one or more U.S. and Canadian and/or foreign patents or patents pending. N415-0289CE-W...

Table des Matières