Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Towbar
5135
Honda
Jazz
2009->
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brink 5135

  • Page 1 Towbar 5135 Honda • Jazz 2009-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Page 2 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested ECE R55 E11 55R 0111687 Max. mass trailer : 1000 Max. vertical load : D-Value: 6,1 kN Copy of manufacturersplate 10.9 © 513570/18-12-2019/1...
  • Page 3 5135/12 M10x30(10.9) 65Nm 5135/8 M8x25(10.9) 513580 M120x110(10.9) 25Nm M12x75(10.9) 110Nm 75Nm 5135/4 5135/14 M6x20(10.9) 15Nm 9520064 5135/7 ø25x15 L=57mm ø19x11 L=62mm M12x65(10.9) 110Nm 9530903 © 513570/18-12-2019/2...
  • Page 4 5135/12 M10x30(10.9) 62Nm 5135/8 M8x25(10.9) 513580 M12x110(10.9) 25Nm M12x60(10.9) 95Nm 65Nm 5135/4 5135/14 M6x20(10.9) 15Nm 9520064 5135/7 ø25x15 L=57mm ø19x11 L=62mm M12x65(10.9) 95Nm 9530903 © 513570/18-12-2019/3...
  • Page 5: Fitting Instructions

    6. Neem de uitlaat uit de achterste ophangrubbers. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 7. Maak de bodemvloer in de bagageruimte vrij. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte 8.
  • Page 6 20. Die Stoßstange montieren. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect 21. Das unter Abschnitt 1 und 8 Entfernte wieder anbringen. assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assembly...
  • Page 7 22. Monter la barre de la rotule y compris la prise électrique. * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die 23. Serrer tous les boulons et écrous conformément au schéma.
  • Page 8 5. Fäst stänkskärmarna i hjulhusen. med bilens övriga dokument. 6. Lossa avgasröret ur sina bakersta gummifästen. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- 7. Frigör golvet i bagageutrymmet. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- 8.
  • Page 9 * Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker. 4. Sav den markerede del ud ifølge figur. 3. * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget af 5. Anbring stænkskærmene i hjulkasserne. forkert montage, herunder også iberegnet brug af forkert værktøj og 6.
  • Page 10: Istruzioni Per Il Montaggio

    23. Serrare tutti i dadi e bulloni alle coppie di serraggio indicate nel disegno. Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo con- * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamente, sultare il manuale tecnico dell’officina.
  • Page 11: Pl Instrukcja Montażu

    20. Zamontować zderzak. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- 21. Ponownie umieścić to, co zostało zdemontowane w punkcie 1 i 8. mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con 22.
  • Page 12 6. Irrota pakoputki takimmaisista kannatinkumeista. neuvoa koskevien papereiden kanssa. 7. Siivoa tavaratilan pohja. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan 8. Irrota tavaratilasta oikea sivupaneeli. aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalujen 9. Suurenna reikä A noin 19 mm:n suuruisiksi. Ks. kuva 4.
  • Page 13 * Po montáži uschovejte tento manuál k ostatním dokladům vozidla. alváz tartóira. * Společnost Brink neodpovídá za přímé ani nepřímé škody způsobené 18. Helyezze el a F támasztékot és illessze a G és H pontokhoz, majd sze- nesprávnou montáží, včetně použití nevhodných nástrojů, použití jiných relje fel az egész tárgyat lazán felcsavarva.
  • Page 14 18. Поставить кронштейн F и прикрепить их в точках G и H, закрепив * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen не до конца. vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem 19.
  • Page 15 приваренных гаек. * После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным следствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструментов и применения иного способа монтажа или других средств, чем предписано в инструкции, либо...
  • Page 16 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Fig. 4 Fig. 3 Fig.1 © 513570/18-12-2019/15...
  • Page 17 Models; 2012-> Models; 2009-2012 Fig.2 © 513570/18-12-2019/16...
  • Page 18 Cut out Fig.3 © 513570/18-12-2019/17...
  • Page 19 ø19 Fig.4 © 513570/18-12-2019/18...