Page 1
Fitting instructions Make: Suzuki/Nissan Alto/Pixo; 2009 -> Type: 5164 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
men de dealer te raadplegen. MONTAGEHANDLEIDING: * Indien op de bevestigingspunten een bitumen of anti-dreunlaag aanwe- zig is, dient deze verwijderd te worden. Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken welke * Voor de max. toegestane massa, welke uw auto mag trekken, dient u uw schets, in de handleiding, van toepassing is.
Page 6
MUST be obtained by the installation engineer of the custo- eine Winkelbohrmaschine verwenden). mer’s acceptance prior to completion. Brink Towing Systems do not 10. Die gebohrten Löcher mit einem Rostschutzmittel behandeln. accept responsibility for any matters arising as a result of this miscom- 11.
Page 7
Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation. gegen neue ausgetauscht werden, da ansonsten die Sicherungswirkung nicht mehr garantiert ist! REMARQUE: * Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con- sulter le concessionnaire. INSTRUCTIONS DE MONTAGE: * Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éventu- ellement les points de fixation.
Page 8
12. Montera kulstången inklusive kontaktplattan. 4. Monter tværvangen D mellem beslagene A på punkterne E, fastgør det 13. Momentdrag alla skruvar och muttrar enligt figuren. hele med håndkraft. 14. Såga ut en del ur mitten av stötfångarens undersida enligt figur 3. 5.
1. Despejar el suelo en el maletero. Desmontar el panel trasero y los * Retirar, si presentes, los capuchones de plástico de las tuercas de sol- paneles laterales del maletero. dadura por punto. 2. Desmontar el parachoques inclusive el tope de acero del vehículo, el * Guarde estas instucciones junto a la documentación del veículo despu- tope no se vuelve a utilizar.
N.B.: 12. Zamontować drąg kuli wraz z płytą z gniazdem wtykowym. * Per eventuali necessari adattamenti "del veicolo" si consiglia di consul- 13. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem. tare il fornitore. 14. Wypiłować zgodnie z rysunkiem 3 odcinek w środkowej części od * Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d'attacco.
3. Aseta kannattimet A ja kiinnitä ne kohtiin B ja C, kiinnitä ne kaikki löy- hästi. POKYNY K MONTÁŽI: 4. Kiinnitä poikittaispalkki D tukien A väliin kohtiin E, kiinnitä kaikki käsin. Před instalací je nutno zkontrolovat typový štítek, abyste zjistili, který 5.
* Pro informaci o maximálním nákladu povoleném k tažení se obraťte na 15. Tegye vissza az 1 és 2 lépésben eltávolított darabokat. svého prodejce. * Př i vrtání dbejte zvý š ené pozornosti, zejména co se tý če elektrický ch, A szétszerelés és a jármű...
Page 13
7. Приставить кронштейны G к днищу. Cориентируйте их по одной линии с балка- ми шасси. 8. Отметить отверстия H. 9. Просверлить отверстия H диаметром 11мм (для этого используйте дрель, позво- ляющую сверлить под прямым углом). 10. Обработать просверленные отверстия антикоррозийным средством. 11.