Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
WAFFELAUTOMAT ZAUBERNUSS
Bedienungsanleitung
|
Instructions for use
Notice d´utilisation
|
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
|
Instrucciones de uso
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Modell 48360

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Unold 48360

  • Page 1 Copyright UNOLD AG | www.unold.de WAFFELAUTOMAT ZAUBERNUSS Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации Modell 48360...
  • Page 2: Table Des Matières

    Verwijderen van afval/Milieubescherming .. 37 Informationen für den Fachhandel .... 12 Service ..........13 Service-Adressen ........13 Istruzioni per l’uso modello 48360 Instructions for use Model 48360 Dati tecnici ........... 38 Technical Specifications ......14 Significato dei simboli ......38 Explanation of symbols ......
  • Page 3 Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Руководство по эксплуатации model 48360 Instrukcja obsługi modelu 48360 Технические данные ........ 62 Dane techniczne ........54 Символы ........... 62 Objaśnienie symboli ........ 54 Для вашей безопасности......62 Zasady bezpieczeństwa ......54 Ввод в эксплуатацию ....... 65 Uruchomienie.........
  • Page 4: Bedienungsanleitung Modell 48360 Technische Daten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48360 TECHNISCHE DATEN Leistung: 1.400 Watt, 230 V~, 50 Hz Platten: Druckguss-Aluminium, antihaftbeschichtet Abmessungen: ca. 25,5 x 32,0 x 10,3 cm (L/B/H) Gewicht: ca. 2,2 kg Zuleitung: ca. 80 cm Ausstattung: zur Herstellung russischer Zaubernüsse (Oreschki) mit süßer oder herzhafter Füllung, antihaftbeschichtete Backplatten,...
  • Page 5 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. 4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
  • Page 6 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. Die Zuleitung vor Gebrauch vollständig abwickeln. Das Kabel darf nicht über die Kante der Arbeitsfläche herunterhängen, damit z. B. Kleinkinder das Gerät nicht versehentlich von der Arbeitsplatte ziehen können. 18. Wickeln Sie die Zuleitung nie um das Gerät.
  • Page 7: In Betrieb Nehmen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 31. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. VORSICHT: Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß! Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes.
  • Page 8: Zaubernüsse Zubereiten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ZAUBERNÜSSE ZUBEREITEN Bereiten Sie zunächst den Zaubernuss-Teig zu, wie im Kapitel „Rezepte“ beschrieben. Gerät schließen, Stecker in eine Steckdose (230 V~, 50 Hz) stecken. Die rote Betriebskontrollleuchte leuchtet auf und zeigt an, dass die Heizung in Betrieb ist.
  • Page 9: Reinigen Und Pflegen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Der Backvorgang dauert ca. 3 bis 4 Minuten. Wenn der Backvorgang beendet ist, öffnen Sie das Gerät und entnehmen Sie die Zaubernüsse vorsichtig. Verwenden Sie hierfür nach Möglichkeit keine metallischen Gegenstände wie z. B. eine Gabel, da dadurch die Antihaftbe- schichtung beschädigt werden kann.
  • Page 10: Zaubernuss-Rezept

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ZAUBERNUSS-REZEPT Süße Zaubernüsse Herzhafte Zaubernüsse 250 g Butter, 2 Eier, 2 ½ EL gekörnte Grundrezept Gemüsebrühe, 450 g Mehl Type 405, 250 g Butter, 2 Eier, 1 Päckchen Va- 2 Messerspitzen Backpulver nillezucker, 100 g Zucker, 400 g Mehl Type 405, 50 g Stärkemehl, 2 Messer-...
  • Page 11 Fleischsalat, Geflügelsalat, Pusztasa- lat oder Eiersalat. Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorg- fältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden ist ausgeschlossen.
  • Page 12: Garantiebestimmungen

    Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits­ und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Waffelautomat 48360 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) befindet.
  • Page 13: Service-Adressen

    Dziadoszanska 10 Hauptstr. 23 61-248 Poznań CH 9517 Mettlen Telefon +41 (0) 71 6346015 Internet www.quadra-net.pl Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Internet www.bamix.ch Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden. Stand 5.2.2020 13 von 72...
  • Page 14: Instructions For Use Model 48360

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48360 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: 1,400 watt, 230 V~, 50 Hz Plates: Die-cast aluminium, non-stick coating Dimensions: approx. 25.5 x 32.0 x 10.3 cm (L/W/H) Weight: approx. 2.2 kg Power cord: approx. 80 cm Features: For making Russian „oreshki“...
  • Page 15 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of children under 8 years of age. 5. CAUTION – parts of this product can become very hot and cause burn injuries! Particular caution is required if children or persons at risk are present.
  • Page 16 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Ensure that the power cord does not rest on the hot appliance. 22. Do not operate the appliance in the vicinity of heat-sensitive material, such as methylated spirit – fire hazard! 23. The appliance becomes hot during operation; therefore, always use the handles or pot holders to move the appliance.
  • Page 17: Preparing The Appliance For Operation

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PREPARING THE APPLIANCE FOR OPERATION Before using the appliance for the first time, we recommend that you wipe off the two non-stick baking surfaces with a damp cloth. Open the window during the burn-in phase that now follows.
  • Page 18 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Now place the small dough balls in the lower dough recesses. When closing the appliance the dough is distributed uniformly. Always ensure that you cor- rectly dose the amount of dough. If you use too little dough the upper part of the appliance will not sit correctly.
  • Page 19: Cleaning And Care

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de CLEANING AND CARE Before cleaning, always turn off the appliance and unplug it from the electrical outlet. Allow the appliance to cool before cleaning it. Do not immerse the appliance in water or other liquids.
  • Page 20 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Savoury oreshki Sweet fillings for oreshki For the fillings, blend together the respective Tomato oreshki specified ingredients. Please fill the oreshki 250 g butter, 2 eggs, 1 envelope tomato sauce just before serving them so that the shell re- (powder, ¼...
  • Page 21: Guarantee Conditions

    You can print out a return receipt on our website www.unold.de/ruecksendung. (only for entries from Germany and Austria). The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and failure to comply with the maintenance and care instructions.
  • Page 22: Notice D'utilisation Modèle 48360 Spécification Technique

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 48360 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 1400 Watts, 230 V~, 50 Hz Plaques : aluminium coulé sous pression, revêtement anti-adhérent Dimensions : env. 25,5 x 32,0 x 10,3 cm (L / l / h) Poids : env.
  • Page 23 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Conserver l’appareil ainsi que le câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans. 5. ATTENTION : certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et occasionner des brûlures ! Une prudence particulière est requise en présence d’enfants et de personnes menacées.
  • Page 24 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Dérouler intégralement le cordon avant utilisation. Le câble ne doit jamais pendre par dessus le bord du plan de travail, afin que par exemple, de petits enfants ne puissent pas tirer l‘appareil par mégarde du plan de travail.
  • Page 25: Mise En Service

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de câble d‘alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service clientèle ou une personne qualifiée similaire, afin d‘éviter tout danger. Prudence : L’appareil est très chaud pendant son fonctionnement ! N’ouvrez en aucun cas la coque de l’appareil.
  • Page 26: Préparer Des Oreshkis

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRÉPARER DES ORESHKIS 1. Commencer par préparer la pâte à oreshkis, comme décrit au chapitre « Recettes ». 2. Fermer l‘appareil et brancher le cordon dans une prise de courant (230 V~, 50 Hz). Le voyant de contrôle de fonctionnement rouge s‘allume et indique que le chauffage est en fonctionnement.
  • Page 27: Nettoyage Et Entretien

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 13. Laissez les oreshkis terminés refroidir un peu avant de les utiliser. Les oreshkis sont fourrés comme souhaité, les bords sont également enduits avec la garniture. Ensuite, les deux demi- coques de noix sont assemblées.
  • Page 28 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Oreshkis salés mée. N’utilisez pas d’herbes fraîches car elles renferment trop d’humidité, ce qui pourrait pro- Oreshkis à la tomate voquer un ramollissement des biscuits et leur 250 g de beurre, 2 œufs, 1 sachet de sauce to- altération.
  • Page 29: Conditions De Garantie

    UNOLD AG. Notre responsabilité n’est toutefois en aucun cas engagée. Les auteurs et la société UNOLD AG ainsi que ses représentants déclinent toute res- ponsabilité en cas de dommages corporels, matériels et pécuniaires.
  • Page 30: Gebruiksaanwijzing Model 48360

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48360 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 1400 Watt, 230 V~, 50 Hz Platen: Aluminium spuitgietwerk, met antiaanbakcoating Afmetingen: ca. 25,5 x 32,0 x 10,3 cm (l/b/h) Gewicht: ca. 2,2 kg Snoer: ca. 80 cm Uitvoering:...
  • Page 31 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. VOORZICHTIG - delen van dit product kunnen zeer heet worden en brandwonden veroorzaken! Wees in aanwezigheid van kinde- ren en kwetsbare personen bijzonder voorzichtig. 6. Kinderen moeten onder toezicht staan om te waarborgen dat zij niet met het apparaat spelen.
  • Page 32 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Let op dat het snoer niet tegen het hete apparaat ligt. 22. Gebruik het apparaat niet in de buurt van hittegevoelige materi- alen zoals spiritus – gevaar voor brand! 23. Het apparaat wordt tijdens het gebruik heet; gebruik daarom de grepen c.q.
  • Page 33: Ingebruikneming

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid bij foutieve montage, bij ondeskundig of foutief gebruik of als reparaties door niet geautoriseerde personen worden uitgevoerd. INGEBRUIKNEMING 1. Wij adviseren u om de twee bakvlakken met antiaanbakcoating met een vochtige doek af te vegen voordat zij voor de eerste keer worden gebruikt.
  • Page 34: Reiniging En Onderhoud

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Attentie: Vul a.u.b. altijd alle deegholten om schade aan het apparaat te voorkomen. 6. Sluit het apparaat onmiddellijk na het vullen met het deeg, zodat de tovernoten van onderen en boven gelijkmatig bruin worden. Wacht 5 secon- den, druk het deksel nogmaals vast en sluit de greep met de sluitclip.
  • Page 35: Tovernootrecepten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Gebruik bovendien geen scherpe schuurmiddelen, staalwol, metalen voorwerpen, hete schoon- maakmiddelen of desinfecterende middelen, omdat deze het apparaat kunnen beschadigen. 5. Het apparaat moet volkomen droog zijn, voordat u het opnieuw gebruikt. 6. Het apparaat kan voor plaatsbesparende opslag op de smalle kant worden weggezet.
  • Page 36 De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwik- keld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en financiële schade.
  • Page 37: Garantievoorwaarden

    U kunt een retourbon afdrukken op onze website www.unold.de/ruecksendung. (alleen voor inzendingen uit Duitsland en Oostenrijk). De garantie dekt geen schade veroorzaakt door slijtage, onbehoorlijk gebruik/foutieve handelingen en niet­naleving van de onderhouds­...
  • Page 38: Istruzioni Per L'uso Modello 48360

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 48360 DATI TECNICI Potenza: 1400 Watt, 230 V~, 50 Hz Piastre: Alluminio pressofuso, con rivestimento antiaderente Misure: circa 25,5 x 32,0 x 10,3 cm (lung./largh./alt.) Peso: circa 2,2 kg Cavo di alimentazione:...
  • Page 39 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. CAUTELA - Parti di questo prodotto possono essere molto calde e causare ustioni! In presenza di bambini e persone a rischio usare la massima cautela. 6. I bambini vanno sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l‘apparecchio.
  • Page 40 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Staccare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica sempre mediante la spina, mai tramite il cavo. 21. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga a contatto con l‘apparecchio caldo. 22. Non usare l‘apparecchio nelle vicinanze di materiali sensibili al calore come l‘alcol –...
  • Page 41: Messa In Funzione

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ATTENZIONE: Durante il funzionamento l‘apparecchio diventa molto caldo! Non aprire mai la scocca dell‘apparecchio. Pericolo di scossa elettrica. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per un montaggio scorretto, un utilizzo inappropriato o errato oppure in seguito a riparazioni effettuate da officine o persone non autorizzate.
  • Page 42 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Quindi mettere le palline di pasta nelle vaschette inferiori. Chiudendo la piastra l‘impasto si distribuisce in maniera uniforme. Prestare attenzione a dosare sempre corret- tamente la quantità di impasto. Se si mette troppo poco impasto la parte superiore dell‘apparecchio non chiude cor-...
  • Page 43: Pulizia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PULIZIA Prima di procedere alla pulizia spegnere sempre l’apparecchio staccando la spi- na dalla presa elettrica. Lasciar raffreddare l‘apparecchio prima di pulirlo. 1. Non immergere l‘apparecchio in acqua o altri liquidi. 2. Strofinare le piastre di cottura ancora calde con un panno umido oppure usare una spazzola morbida per pulire i solchi.
  • Page 44 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Noci magiche salate Farcitura alla crema nougat 250 g di burro, 2 uova, 2 ½ cucchiai di dado 200 g di crema nougat alle noci, 200 g di for- granulare da verdure essiccate, 450 g di farina...
  • Page 45: Norme Die Garanzia

    200 g di formaggio fre- di rafano alla panna Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
  • Page 46: Manual De Instrucciones Modelo 48360

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 48360 DATOS TÉCNICOS Potencia: 1400 vatios, 230 V~, 50 Hz Placas: aluminio fundido bajo presión, con revestimiento antiadherente Dimensiones: aprox. 25,5 x 32,0 x 10,3 cm (L/An/Al) Peso: aprox. 2,2 kg Cable de alimentación:...
  • Page 47 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. 5. PRECAUCIÓN: ¡Algunas de las piezas de este producto pueden llegar a calentarse demasiado y causar quemaduras! Tener espe- cial cuidado si hay niños o personas que puedan estar en peligro...
  • Page 48 Copyright UNOLD AG | www.unold.de ficie de trabajo para que, p. ej., los niños no puedan tirar el apa- rato accidentalmente de la encimera. 19. Nunca enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato. 20. Extraiga el cable de alimentación de la toma de corriente tirando siempre solo de la clavija de conexión, nunca del cable de cone-...
  • Page 49: Puesta En Servicio

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de exclusión de la garantía. En caso de que la línea de alimentación del aparato esté dañada, para evitar peligros la deberá cambiar el fabricante, su Servicio Postventa u otra persona igualmente cualificada. PRECAUCIÓN: el aparato se calienta mucho durante el funcionamiento.
  • Page 50: Preparación De Oreshki

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PREPARACIÓN DE ORESHKI 1. En primer lugar, prepare la masa de las oreshki como se indica en el capítulo „Recetas“. 2. Cerrar el aparato, enchufar la clavija en una toma de corriente (230 V~, 50 Hz). El piloto de control de funcionamiento rojo se ilumina e indica que la calefacción está...
  • Page 51: Limpieza Y Cuidado

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 13. Deje enfriar un poco las oreshki preparadas antes de utilizarlas. Las oreshki se llenan como se desea y los bordes también se untan con el relleno. A continuación, se unen de dos en dos para formar las „nueces“.
  • Page 52 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Oreshki de harina integral la masa sobrante de la nuez horneada después 250 g de mantequilla, 2 huevos, 1 yema, una de enfriarla. Puede también hornear las oreshki rama de vainilla, 120 g de miel, 1 pizca de sal,...
  • Page 53: Condiciones De Garantia

    Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado.
  • Page 54: Instrukcja Obsługi Modelu 48360

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELU 48360 DANE TECHNICZNE Moc: 1400 W, 230 V~, 50 Hz Płytki: Odlew ciśnieniowy z aluminium z powłoką antyadhezyjną Wymiary: ok. 25,5 x 32,0 x 10,3 cm (dł./szer./wys.) Ciężar: ok. 2,2 kg Przewód zasilający: ok.
  • Page 55 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. OSTROŻNIE! Niektóre części tego produktu mogą być bardzo gorące i powodować oparzenia! Zachować szczególną ostrożność w obecności dzieci i osób zagrożonych. 6. Pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. 7. Urządzenie należy podłączać wyłącznie do prądu przemiennego o napięciu podanym na tabliczce znamionowej.
  • Page 56 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Przewód wyjmować z gniazda ciągnąc za wtyczkę, nigdy nie za kabel. 21. Zwrócić uwagę na to, aby przewód nie dotykał gorącego urządze- nia. 22. Nie używać urządzenia w pobliżu materiałów wrażliwych na wysoką temperaturę, jak spirytus – niebezpieczeństwo pożaru! 23.
  • Page 57 Copyright UNOLD AG | www.unold.de OSTROŻNIE: Urządzenie podczas pracy jest bardzo gorące! W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem. Producent nie przejmuje odpowiedzialności za nieodpowiednie bądź wadliwe użytkowanie lub po przeprowadzonych naprawach przez nieautoryzowane zakłady bądź niekompetentne osoby.
  • Page 58 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Otworzyć urządzenie. 5. Włożyć małe kulki z ciasta do dolnych form na ciasto. Ciasto rozlewa się równomiernie w formie po zamknięciu urządzenia. Zwrócić uwagę na pra- widłowe dozowanie ilości ciasta. Gdy wleje się za mało ciasta, górna część...
  • Page 59: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA Przed czyszczeniem należy zawsze wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Przed czyszczeniem zaczekać, aż urządzenie ochłodzi się. 1. Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie lub innej cieczy. 2. Ciepłe jeszcze powierzchnie pieczenia należy wytrzeć wilgotną ściereczką lub użyć miękkiej szczoteczki, aby wyczyścić...
  • Page 60 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Pikantne orzeszki Słodkie nadzienia do orzeszków Orzeszki pomidorowe Aby uzyskać nadzienie, zmieszać ze sobą poda- 250 g masła, 2 jajka, 1 opakowanie sosu pomi- ne składniki. Nadziewać orzeszki bezpośrednio dorowego w proszku, ¼ łyżeczka chili w prosz- przed podaniem, aby ich skorupka była chrupią-...
  • Page 61: Warunki Gwarancji

    Możesz wydrukować dokument zwrotny na naszej stronie internetowej www.unold.de/ruecksendung. (tylko dla wpisów z Niemiec i Austrii). Gwaran­ cja nie obejmuje szkód wynikających ze zużycia, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem i nieprzestrzegania wskazówek dotyczących konserwacji i pielęgnacji.
  • Page 62: Технические Данные

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Руководство по эксплуатации MODEL 48360 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Мощность: 1400 ватт, 230 ~В, 50 Гц Материал форм для выпечки: литой алюминий с антипригарным покрытием Габариты: ок. 25,5 x 32,0 x 10,3 см (Д/Ш/В) Масса: ок. 2,2 кг...
  • Page 63 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Дети в возрасте до 3 лет должны держаться подальше от прибора или находиться под беспрестанным контролем со стороны взрослых. 3. Детям в возрасте от 3 до 8 лет разрешается включать и выключать прибор лишь в том случае, если он находится...
  • Page 64 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. Прибор предназначен исключительно для бытового и ему подобного использования, нап-р., ƒ чайные в магазинах, офисах и прочих местах работы, ƒ на сельскохозяйственных предприятиях, ƒ для использования гостями в отелях, мотелях и на других предприятиях, предоставляющих услуги временного прожи- вания,...
  • Page 65: Ввод В Эксплуатацию

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de или другими посторонними предметами. В противном слу- чае существует опасность возникновения пожара! 27. Никогда во время эксплуатации и некоторое время после нее не прикасайтесь к формам для выпекания частями тела или термочувствительными предметами. 28. Не убирайте на хранение в горячем состоянии.
  • Page 66: Приготовление „Волшебных Орешков

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. После нагревания на приборе возможно уже будут видны следы эксплуатации, однако, они не оказывают отрицательного воздействия на функционирование прибора и не явля- ются поводом для рекламации. 7. Перед первым использованием слегка смажьте кисточкой обе формы для выпечки термо- стойким...
  • Page 67: Чистка И Уход

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Сразу после заполнения прибора тестом закрывайте его, чтобы орешки равномерно зарумянились сверху и снизу. Подождите 5 секунд, еще раз прочно прижмите крышку и зафиксируйте рукоятку при помощи закрывающей клипсы. 7. Следите за тем, чтобы закрывающая клипса правильно зашла в паз.
  • Page 68: Рецепты „Волшебных Орешков

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de РЕЦЕПТЫ „ВОЛШЕБНЫХ ОРЕШКОВ“ Волшебные орешки, также известные как орешки – это русское лакомство. Они могут быть приготовлены как со сладкой, так и с пикантной начинкой. Половинки орешков выпекаются в орешнице, затем начиняются и соединяются, образуя целый орешек. При этом варианты при- готовления...
  • Page 69 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Пикантные начинки для волшебных выпекайте волшебные орешки примерно 3 минуты до получения нужной степени под- орешков румянивания. Когда орешки испекутся, возь- Для приготовления начинки хорошо смешай- мите прибор за обе рукоятки, откройте и те указанные ингредиенты друг с другом.
  • Page 70: Гарантия

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Рецепты в данном руководстве, были тщательно взвешены и рассмотрены авторами и UNOLD AG, но нет никакой гарантии, могут быть взяты. Ответственность авторов или UNOLD AG и его агентов для личных, имущественных и финансовых убытков. ГАРАНТИЯ...
  • Page 71 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Page 72 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause Impressum: Bedienungsanleitung Modell 48360 Stand: Februar 2019 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de...

Table des Matières