Diese Betriebsanleitung ist eine wesentliche Hilfe zur sicheren und einwandfreien Funktion des Speichers. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung entstehen, übernimmt die Firma Reflex Winkelmann GmbH keine Haftung. Zusätzlich sind die nationalen gesetzlichen Regelungen und Bestimmungen im Aufstellungsland einzuhalten (Unfallverhütung, Umweltschutz, sicherheits- und fachgerechtes Arbeiten etc.).
Montage Montage WARNUNG Verletzungsgefahr durch hohes Gewicht Die Gefäße haben ein hohes Gewicht. Dadurch besteht die Gefahr von körperlichen Schäden und Unfällen. • Verwenden Sie für den Transport und für die Montage geeignete Hebezeuge. VORSICHT Verbrühungsgefahr Verbrühungen der Haut und der Augen durch den Austritt von heißem Wasser. •...
Page 8
Montage Installationsbeispiel PH, PHF Laden Muffen für Fühler / Thermometer / Manometer / Entleerung Entladen Installationsbeispiel PHW Laden Solar-Rücklauf Entladen Solar-Vorlauf Muffen für Fühler / Thermometer / Manometer / Entleerung Hinweis! Die Stutzenbelegung ist den örtlichen Gegebenheiten anzupassen! 8 — Deutsch Storatherm —...
Inbetriebnahme Parallelschaltung Pufferspeicher Serielle Verschaltung von Pufferspeicher Vorlauf Heizung Vorlauf Verbraucher Rücklauf Heizung Rücklauf Verbraucher 5.3.2 Anschluss Heizungsanlage ACHTUNG Geräteschaden durch Überhitzung Die falsche Position des Sicherheitsventils verursacht Schäden an den Anschlüssen der Rohrleitungen. • Montieren Sie das Sicherheitsventil zwischen Speicher und Rückschlagventil. •...
Information concerning the operating manual This operating manual is an important aid for ensuring the safe and reliable functioning of the tank. Reflex Winkelmann GmbH accepts no liability for any damage resulting from failure to observe the information in this operating manual. In addition national statutory regulations and provisions in the country of installation must also be complied with (concerning accident prevention, environment protection, safe and professional work practices, etc.).
Installation Installation WARNING Risk of injury due to heavy weight The tanks are heavy. Consequently, there is a risk of physical injury and accidents. • Use suitable lifting equipment for transportation and installation. CAUTION Risk of scalding Scalding of the skin and eyes caused by escaping hot water. •...
Installation Installation example PH, PHF Load Sleeves for sensor/thermometer/pressure gauge/drain Discharge Installation example PHW Load Solar return Discharge Solar feed Sleeves for sensor/thermometer/pressure gauge/drain Note! All routing of connections must be matched to the local conditions! 8 — English Storatherm — 06.04.2018...
Commissioning Buffer tank parallel connection Serial connection of buffer tanks Heating feed Consumer feed Heating return Consumer return 5.3.2 Heating system connection ATTENTION Device damage from overheating Incorrect positioning of the safety valve will cause damage to the pipe connections. •...
Recycling Remove the insulation and dispose of the insulation and basic steel tank separately. Appendix 10.1 Reflex Customer Service Central customer service Switchboard: Telephone number: +49 (0)2382 7069 - 0 Customer Service extension: +49 (0)2382 7069 - 9505 Fax: +49 (0)2382 7069 - 9588 E-mail: service@reflex.de...
Page 19
Raccordement de l’installation de chauffage..........................9 Mise en service ................................ 9 Remplissage du réservoir....................................9 Mise hors service ..............................9 Entretien ................................10 Purge..........................................10 Remise en service ......................................10 Recyclage................................10 Annexe................................... 10 10.1 Service après-vente du fabricant Reflex..............................10 10.2 Garantie..........................................10 Storatherm — 06.04.2018 Français — 3...
Remarques à propos du mode d’emploi Le présent mode d’emploi contribue au fonctionnement irréprochable en toute sécurité du réservoir. L’entreprise Reflex Winkelmann GmbH décline toute responsabilité pour les dommages consécutifs au non-respect du présent mode d’emploi. Observer en outre les réglementations et dispositions nationales en vigueur dans le pays d’installation (prévention des accidents, protection de l’environnement, sécurité...
Caractéristiques techniques Type Température de service max. Nombre de raccords du circuit de chauffage Taille de bride HF… 110 °C DN110 HF…/1 110 °C HF…/2 110 °C HF…/R 110 °C DN110 Type Poids (kg) Surface de chauffe (m Dimensions de renversement HF…/R H…/R...
Page 22
Caractéristiques techniques Type Raccord source de chauffage (mm) (mm) (mm) (mm) 300 l 1½ 1½ 1½ 1½ 1033 500 l 1½ 1½ 1½ 1181 1½ 1655 800 l 1½ 1½ 1½ 1076 1½ 1496 1000 l 1½ 1½ 1½ 1228 1½...
Montage Montage AVERTISSEMENT Risque de blessures dû au poids élevé Les cuves sont très lourdes. Il y a danger de blessures corporelles et d’accidents. • Utiliser uniquement des dispositifs de levage adaptés pour le transport et le montage. PRUDENCE Risque de brûlure par ébouillantement Brûlures sur la peau et les yeux lorsque de l’eau chaude sort.
Page 24
Montage Exemple d’installation PH, PHF Chargement Manchon pour sonde/thermomètre/manomètre/vidage Déchargement Exemple d’installation PHW Chargement Retour solaire Déchargement Arrivée solaire Manchon pour sonde/thermomètre/manomètre/vidage Remarque ! Les tubulures à installer doivent être adaptées aux caractéristiques locales. 8 — Français Storatherm — 06.04.2018...
Mise en service Branchement en série du ballon tampon Branchement en série du ballon tampon Départ chauffage Départ émetteur Retour chauffage Retour émetteur 5.3.2 Raccordement de l’installation de chauffage ATTENTION Détérioration de l’appareil en cas de surchauffe La position incorrecte de la soupape de sûreté entraîne des dommages sur les raccordements des conduites. •...
Retirez l’isolation et éliminez séparément l’isolation et le magasin à tubes en acier. Annexe 10.1 Service après-vente du fabricant Reflex Service après-vente central du fabricant Standard : N° de téléphone : +49 (0)2382 7069 - 0 N° de téléphone du service après-vente du fabricant : +49 (0)2382 7069 - 9505 Fax : +49 (0)2382 7069 - 9588 E-mail : service@reflex.de...
Informacje do instrukcji obsługi Informacje do instrukcji obsługi Zadaniem niniejszej instrukcji eksploatacji jest pomoc w zapewnieniu bezpiecznego i sprawnego działania zasobnika. Firma Reflex Winkelmann GmbH nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi. Dodatkowo przestrzegać również przepisów i regulacji obowiązujących w miejscu montażu (przepisy BHP, przepisy dotyczące ochrony środowiska, zasady bezpieczeństwa itd.).
Dane techniczne Maks. temperatura robocza Liczba przyłączy obwodu grzewczego Wielkość kołnierza HF… 110°C DN110 HF…/1 110°C HF…/2 110°C HF…/R 110°C DN110 Masa (kg) Powierzchnia grzewcza (m Wymiar przekątnej HF…/R H…/R HF…/1 H…/1 H…/1 H…/2 na dole H…/2 u góry 300l 1,34 1355 500l...
Page 30
Dane techniczne Przyłącze źródła ciepła (mm) (mm) (mm) (mm) 300 l 1½ 1½ 1½ 1½ 1033 500 l 1½ 1½ 1½ 1181 1½ 1655 800 l 1½ 1½ 1½ 1076 1½ 1496 1000 l 1½ 1½ 1½ 1228 1½ 1681 1500 l 1½...
Montaż Montaż OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń wskutek dużej masy Zbiorniki charakteryzują się dużą masą. W związku z powyższym występuje ryzyko urazów i wypadków. • Do transportu i montażu wykorzystywać odpowiednie urządzenia do podnoszenia. PRZESTROGA Ryzyko oparzeń Oparzenia skóry lub oczu wskutek wydostania się gorącej wody. Nosić...
Page 32
Montaż Przykład instalacji PH, PHF Napełnianie Mufy do podłączenia czujnika / termometru / manometru / spustu Odbiór Przykład instalacji PHW Napełnianie Powrót z nagrzewnicy solarnej Odbiór Zasilanie nagrzewnicy solarnej Mufy do podłączenia czujnika / termometru / manometru / spustu Wskazówka! Przeznaczenie króćców dostosować...
Uruchomienie Układ równoległy zasobników buforowych Układ szeregowy zasobników buforowych Zasilanie ogrzewania Zasilanie odbiornika Powrót ogrzewania Powrót z odbiornika 5.3.2 Przyłącze instalacji grzewczej UWAGA Uszkodzenie urządzenia wskutek przegrzania Niewłaściwe położenie zaworu bezpieczeństwa powoduje uszkodzenia przyłączy rurociągów. • Zawór bezpieczeństwa montować między zasobnikiem a zaworem zwrotnym. •...
Наст оящ ее руководст во содержит важные сведения по обеспечению безопасног о и безот казног о функционирования накопит еля. Фирма Reflex Winkelmann GmbH не несет от вет ст венност и за ущ ерб, обусловленный несоблю дением положений данног о руководст ва.
Технические характеристики Кол-во присоединений отопительног Тип М акс. рабочая тем пература Разм ер фланца о контура HF… 110°C DN110 HF…/1 110°C HF…/2 110°C HF…/R 110°C DN110 М асса (кг ) Поверхность наг рева (м Вы сота при Тип наклоне HF…/R H…/R HF…/1 H…/1...
Page 38
Технические характеристики Тип Присоединение источника тепла (м м ) (м м ) (м м ) (м м ) 300 л 1½ 1½ 1½ 1½ 1033 500 л 1½ 1½ 1½ 1181 1½ 1655 800 л 1½ 1½ 1½ 1076 1½ 1496 1000 л...
Монтаж Монтаж ОСТОРОЖНО Опасност ь травм ирования из-за больш ог о веса Резервуары имею т больш ой вес. За счет эт ог о возникает опасност ь т равмирования и аварийных сит уаций. • При т ранспорт ировке и монт аже пользоват ься подходящ ими подъемными механизмами. ВНИМАНИЕ...
Page 40
Монтаж Прим ер м онтаж а и подклю чения PH, PHF М уфт ы для дат чиков / т ермомет ров / маномет ров / Зарядка опорожнения Разрядка Прим ер м онтаж а и подклю чения PHW Зарядка Возврат ная линия солнечной сист емы Разрядка...
Ввод в эксплуатацию Параллельное подклю чение накопителей Последовательное подклю чение накопителей Линия подачи сист емы от опления Линия подачи пот ребит елей Возврат ная линия сист емы от опления Возврат ная линия пот ребит елей 5.3.2 Подключение отопительной системы ВАЖНО Повреж...