Télécharger Imprimer la page

Petzl NEWTON FAST SAP C73SAP Mode D'emploi page 8

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

(ES) ESPAÑOL
Sólo están autorizadas las técnicas presentadas sin tachar y/o sin
calavera. Infórmese regularmente de las últimas actualizaciones de
estos documentos en nuestra página web www.petzl.com.
En caso de duda o de problemas de comprensión, consulte a PETZL.
ATENCIÓN
Este producto está destinado a integrarse en las utilizaciones y
prácticas militares. Estas utilizaciones militares son específicas de
cada ejército. Debe efectuar su propia evaluación de riesgos y los
ensayos complementarios necesarios a sus actividades. A partir
de los riesgos identificados, debe facilitar la información técnica
y definir la formación adaptada a estas utilizaciones específicas
militares.
1. Campo de aplicación
Arnés para maniobras con cuerdas desde helicópteros.
Descenso y extracción en helicóptero en intervenciones militares.
Equipo de protección individual (EPI).
Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en
cualquier otra situación para la que no esté previsto.
ATENCIÓN
Las actividades que implican la utilización de este producto son por
naturaleza peligrosas.
Usted es responsable de sus actos y decisiones.
Antes de utilizar este producto, debe:
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización.
- Formarse específicamente en el uso de este producto.
- Familiarizarse con su producto y aprender a conocer sus
prestaciones y sus limitaciones.
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.
El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa
de heridas graves o mortales.
Responsabilidad
ATENCIÓN: es indispensable una formación antes de cualquier
utilización. Esta formación debe estar adaptada a las prácticas
definidas en el campo de aplicación.
Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes e
informadas, o que estén bajo el control visual directo de una persona
competente e informada.
El aprendizaje de las técnicas adecuadas y de las medidas de
seguridad se efectúa bajo su única responsabilidad.
Usted asume personalmente todos los riesgos y responsabilidades por
cualquier daño, herida o muerte que puedan producirse debido a una
mala utilización de nuestros productos, sea del modo que sea. Si usted
no está dispuesto a asumir esta responsabilidad o riesgo, no utilice
este producto.
2. Nomenclatura
(1) Dos anillos esternales de cuerda (marcados en el producto A/2)
que constituyen el punto de enganche esternal, (1 bis) Punto de
enganche dorsal, (2) Tirantes, (2bis) Anillos portamaterial de los
tirantes, (3) Trabilla elástica, (4) Trabilla de Velcro para el paso del
prolongador dorsal, (5) Acolchado de las perneras, (6) Hebillas
de regulación DoubleBack, (7) Hebillas rápidas FAST, (8) Anillos
portamaterial, (9) Punto de enganche para el saco.
Materiales principales
Poliéster y poliamida (arnés), acero (hebillas de regulación y puntos
de enganche)
3. Control, puntos a verificar
Antes de cualquier utilización
Compruebe las cintas, los anillos de enganche, las hebillas de
regulación y las costuras de seguridad.
Vigile los cortes, desgastes y daños debidos al uso, al calor, a los
productos químicos, etc. Atención a los hilos cortados.
Compruebe que las hebillas FAST y DoubleBack funcionen
correctamente.
Durante la utilización
Es importante controlar regularmente el estado del producto.
Asegúrese de la conexión y de la correcta colocación de los equipos
entre sí.
Consulte los detalles para realizar la revisión de cada EPI en la página
web www.petzl.fr
4. Compatibilidad
Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás
elementos de su material (compatibilidad = interacción funcional
correcta).
Los elementos conectados a su arnés deben cumplir con las normas
vigentes.
Compatibilidad entre punto de enganche y conectores
ATENCIÓN: los puntos de enganche de su arnés pueden hacer palanca
en el gatillo del conector, si el conector queda en mala posición en el
punto de enganche. En esta configuración, cuando se produce una
tensión brusca de la cuerda y/o un choque, el casquillo de bloqueo
puede romperse y el gatillo, abrirse.
Para evitarlo, utilice un conector EN 362 mutidireccional tipo maillón
DELTA o OMNI.
5. Colocación del arnés
Abra las hebillas de las perneras y colóquese el arnés por los tirantes,
como haría con un chaleco.
5A. Cerrar y ajustar las perneras.
Cierre las hebillas FAST. Atención a los cuerpos extraños que
podrían dificultar el funcionamiento de las hebillas rápidas FAST
(piedras, arena, vestimenta...). Compruebe que estén correctamente
bloqueadas.
Guarde correctamente la cinta sobrante en las trabillas (bien
enganchada).
5B. Ajustar los tirantes.
Guarde la cinta sobrante (bien enganchada) en las trabillas situadas
en el tirante.
8
C73SAP NEWTON FAST SAP C735050A (090410)
5C. Cerrar el arnés.
Una SIEMPRE los dos anillos esternales de cuerda con un conector de
cierre EN 362 multidireccional, por ejemplo, el maillón DELTA (P11-
8BN) o el conector OMNI.
Regulación y prueba de suspensión
Su arnés debe estar ajustado cerca del cuerpo para reducir el riesgo de
lesión en caso de caída.
Debe realizar movimientos y una prueba de suspensión de cada punto
de enganche esternal y dorsal, con su material, para estar seguro de
que sea la talla correcta, tenga el nivel de comodidad necesario para el
uso previsto y que la regulación sea óptima.
6. Descenso
Punto de enganche esternal
Conecte su descensor a su conector de cierre mediante un mosquetón
con bloqueo de seguridad.
Consejo: en caso de utilización con un chaleco antibalas, utilice un
prolongador (elemento de amarre SAP 27 cm: L37 27N) fijado a su
conector de cierre mediante un nudo de alondra.
7. Evacuación en suspensión
Punto de enganche dorsal
Utilice un prolongador (elemento de amarre SAP 62 cm: L37 62N)
fijado al punto de enganche dorsal mediante un nudo de alondra.
Guarde el prolongador en una de las trabillas de Velcro situadas en
los tirantes.
Atención: si la evacuación dura más de 5 minutos, procure moverse
y/o enderezarse con el fin de activar la circulación sanguínea (riesgo
de síndrome de suspensión).
8. Anticaídas
8A. Punto de enganche esternal
8B. Punto de enganche dorsal
Estos puntos (marcados con la letra A) sirven para conectar un
sistema anticaídas:
- Ya sea utilizando un anticaídas deslizante para cuerda, un absorbedor
de energía... (sistemas descritos en la norma EN 363).
- O bien utilizando una cuerda. Para encordarse al punto de enganche
esternal, utilice el nudo en ocho y pase la cuerda por los dos anillos
esternales de cuerda.
Altura libre: altura de seguridad por debajo del usuario
La altura libre por debajo del usuario debe ser suficiente para que
no choque contra ningún obstáculo en caso de caída. Los cálculos
específicos de la altura libre están detallados en las fichas técnicas
de los demás componentes (absorbedores de energía, anticaídas
deslizante...).
9. Anillos portamaterial y punto de
enganche para el saco
- Anillos portamaterial: sólo deben ser utilizados para transportar el
material.
ATENCIÓN PELIGRO: no utilice los anillos portamaterial para asegurar,
descender, encordarse o asegurarse mediante un elemento de amarre.
- Punto de enganche para el saco: utilice una cinta con anillo girado
(C40V 60N) para fijar el saco.
10. Información normativa
Plan de rescate
Debe prever los medios de rescate necesarios para intervenir
rápidamente en caso de dificultades.
Anclajes
El anclaje del sistema debe estar situado preferentemente por encima
de la posición del usuario y debe cumplir con las exigencias de la
norma relativa a dispositivos de anclaje EN 795, en particular, la
resistencia mínima del anclaje debe ser de 10 kN.
Varios
- Un peligro puede sobrevenir cuando se utilizan varios equipos en
los que la función de seguridad de uno de los equipos puede verse
afectada por la función de seguridad de otro equipo.
- ATENCIÓN PELIGRO: procure que sus productos no rocen con
materiales abrasivos o piezas cortantes.
- Los usuarios deben ser aptos desde el punto de vista médico para las
actividades en altura.
- Debe comprobar que este producto sea adecuado para la utilización
que le vaya a dar en relación a la legislación y las normas de seguridad
en vigor.
- Deben ser respetadas las instrucciones de utilización definidas en las
fichas técnicas de cada equipo asociado a este producto.
- Las instrucciones de utilización deben entregarse al usuario de este
equipo en el idioma del país de utilización.
11. Información general Petzl
Vida útil / Dar de baja
Para los productos plásticos y textiles de Petzl, la vida útil máxima es
de 10 años a partir de la fecha de fabricación. No está limitada para los
productos metálicos.
ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja
un producto después de una sola utilización (tipo e intensidad de
utilización, entorno de utilización: ambientes agresivos, ambientes
marinos, aristas cortantes, temperaturas extremas, productos
químicos, etc.).
Un producto debe darse de baja cuando:
- Tiene más de 10 años y está compuesto por plástico o textil.
- Ha sufrido una caída importante (o esfuerzo).
- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda
de su fiabilidad.
- No conoce el historial completo de utilización.
- Cuando su uso es obsoleto (evolución legislativa, normativa, técnica
o incompatibilidad con otros productos, etc.).
Destruya estos productos para evitar una utilización futura.
Revisión del producto
Además de los controles antes de cada utilización, haga que un
inspector competente realice una revisión en profundidad. Esta
frecuencia de revisión debe adaptarse en función de la legislación
aplicable, del tipo y de la intensidad de utilización. Petzl le aconseja
una revisión cada 12 meses como mínimo.
No retire las etiquetas ni los marcados para mantener la trazabilidad
del producto.
Los resultados de las revisiones deben registrarse en una ficha
de seguimiento: tipo, modelo, nombre y dirección del fabricante,
número de serie o número individual, fechas: fabricación, compra,
primera utilización, próximos controles periódicos; notas: defectos,
observaciones; nombre y firma del inspector.
Consulte un ejemplo en www.petzl.fr/epi o en el CD-ROM EPI Petzl.
Almacenamiento y transporte
Guarde el producto en un lugar templado y seco, protegido de los
rayos UV, productos químicos, etc. Limpie y seque el producto si es
necesario.
Modificaciones y reparaciones
Las modificaciones y reparaciones están prohibidas fuera de los
talleres de Petzl (excepto las piezas de recambio).
Garantía 3 años
Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se
excluye: desgaste normal, oxidación, modificaciones o retoques,
almacenamiento incorrecto, mantenimiento incorrecto, negligencias y
utilizaciones para las que este producto no está destinado.
Responsabilidad
PETZL no es responsable de las consecuencias directas, indirectas,
accidentales o de cualquier otro tipo de daños ocurridos o resultantes
de la utilización de sus productos.
Trazabilidad y marcado
a. Organismo que controla la fabricación de este EPI
b. Organismo notificado que interviene en el examen CE de tipo
c. Trazabilidad: datamatrix = referencia producto + número individual
d. Diámetro
e. Número individual
f. Año de fabricación
g. Día de fabricación
h. Control
i. Incremento
j. Normas

Publicité

loading