Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

IT
EN
MANUALE
TECHNICAL
TECNICO
MANUAL
Manuale tecnico posto esterno Icom Art. 4673, Art. 4675
Technical manual for Icom external unit Art. 4673, Art. 4675
Manuel technique poste extérieur Icom Art. 4673, Art. 4675
Technische handleiding entreepaneel Icom art. 4673, art. 4675
Technische Anleitung Außensprechstelle Icom Art. 4673, Art. 4675
Manual técnico de la unidad externa Icom art. 4673, art. 4675
Manual técnico posto externo Icom art. 4673, art. 4675
Assistenza tecnica Italia 0346/750090
Commerciale Italia
Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy - tel. (+39) 0346 750 011 - fax (+39) 0346 71436
www.comelit.eu
FR
NL
MANUEL
TECHNISCHE
TECHNIQUE
HANDLEIDING
0346/750091
www.simplehome.eu
info@comelit.it
DE
TECHNISCHES
HANDBUCH
1
2
3
4
5
6
Technical service abroad (+39) 0346750092
Export department
(+39) 0346750093
commerciale.italia@comelit.it
ES
PT
MANUAL
MANUAL
TÉCNICO
TÉCNICO
export.department@comelit.it

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Comelit 4673

  • Page 1 Technical service abroad (+39) 0346750092 Commerciale Italia 0346/750091 Export department (+39) 0346750093 Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy - tel. (+39) 0346 750 011 - fax (+39) 0346 71436 www.comelit.eu www.simplehome.eu info@comelit.it commerciale.italia@comelit.it...
  • Page 2 • All the products comply with the requirements of the 2006/95/CE directives (which replace directive 73/23/CEE and subsequent amendments), as certified by the CE mark on the products. • Do not route riser wires in proximity to power supply cables (230/400V). • Installation, mounting and assistance procedures for electrical devices must only be performed by specialised electricians. • Cut off the power supply before carrying out any maintenance work. • Connect the module-holder frame to earth (see Fig.) • Do not press and hold the audio hook while the handset is lifted. • The camera must not be installed opposite bright light sources, or in places where the filmed subject is against the light. To resolve the above problem, we recommend modifying the installation height of the camera, which is usually 160 - 165 cm, to a height of 180 cm and pointing the lens downward so as to improve filming quality. Avertissements • Effectuer l’installation en suivant scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur et conformément aux normes en vigueur. • Tous les appareils doivent être strictement destinés à l’emploi pour lequel ils ont été conçus. La société Comelit Group S.p.A. décline toute responsabilité en cas de mauvais usage des appareils, pour des modifications effectuées par d’autres personnes pour n’importe quelle raison et pour l’utilisation d’accessoires et matériaux non d’origine. • Tous les produits sont conformes aux prescriptions de la directive 2006/95/CE (qui remplace la directive 73/23/CEE et amendements successifs). Cela est attesté par la présence du marquage CE sur les produits. • Éviter de placer les fils de montant à proximité des câbles d’alimentation (230/400V). • Les interventions d’installation, de montage et d’assistance aux appareils électriques doivent être effectuées exclusivement par des électriciens spécialisés. • Couper l’alimentation avant d’effectuer toute opération d’entretien. • Relier le cadre porte-modules à la terre (voir Fig.) • Ne pas maintenir le crochet phonie enfoncé lorsque le combiné est décroché. • La caméra ne doit pas être installée face à de fortes sources de lumière ni dans des lieux où la personne filmée est fortement à contre-jour. Pour résoudre le problème précédemment décrit, il est conseillé de modifier la hauteur d’installation de la caméra, normalement à 160 - 165 cm, en la plaçant à une hauteur de 180 cm et d’orienter l’objectif vers le bas de manière à améliorer la qualité...
  • Page 3 Installazione posto esterno Installation der Außensprechstelle Installing the external unit Instalación de la unidad externa Installation poste extérieur Instalação do posto externo Installatie entreepaneel Lasciare in posizione la protezione Selezione illuminazione led cartellini di impianto. portanome. Leave the system protection device Nameplate LED lighting selection.
  • Page 4 Centrale di alimentazione audio/video Art. 4594 Audio/Video-Versorgungseinheit Art. 4594 Audio/video power supply station Art. 4594 Central de alimentación audio/vídeo art. 4594 Unité centrale d'alimentation audio/vidéo Art. 4594 Central de alimentação audio/video art. 4594 Audio/video voedingscentrale art. 4594 Central de alimentación audio / vídeo, suministra la alimentación temporizada para telecámara y monitor así como la alimentación permanente para portero electrónico, para bombilla de iluminación portanombres y electro-cerradura.
  • Page 5 In case of short-circuits turn the power off for about 1 min., Bei Kurzschluss Strom für 1 Minute ein- und dann wieder ausschalten then power on Description of terminal block: Beschreibung der Klemmenleiste: Power Stromanschluss 24-12-0 central power supply input 24-12-0 Eingang Versorgungszentrale Audio Audio ~*~ 12V AC, 1A for door opener and for a maximum of 4 3W nameplate ~*~ 12 V Wechselstrom, 1 A für Türöffner und für max.
  • Page 6 VCC/40GC Impianto videocitofonico con 1 porta video Serie Icom Video-Türsprechanlage mit 1 Außensprechstelle Serie Icom Video entry phone system with 1 video port, Icom series Instalación de vídeo portero con 1 puerta vídeo serie Icom Installation visiophonique avec 1 porte vidéo série Icom Equipamento vídeo-intercomunicador com 1 entrada de vídeo série Icom Video-intercomsysteem met 1 video-entreepaneel van de serie Icom 20 utenti DIVA max...
  • Page 7 ` Oltre i 100 m è indispensabile effettuare la variante VCC/PFI per evitare cadute di tensione nel circuito dell'elettroserratura ` With distances of over 100 metres, it is indispensable to carry out VCC/PFI variation to avoid drops in voltage in the electric lock circuit ` Au-delà de 100 métres, la variante VCC/PFI décrite est rendue nécessarie pour éviter toute chute de tension dans le circuit de la serrure ` Bij afstanden groter dan 100 meter moet variant VCC/PFI worden toegepast om spanningsverliezen in het circuit voor het elektrische slot te voorkomen ` Bei Entfernungen von über 100 Metern ist Variante VCC/PFI zur Vermeidung von Spannungsschwankungen erforderlich ` Con distancias superiores a 100 metros, es indispensable realizar una variación VCC/PFI para evitar caídas de tensión en el circuito con bloqueo eléctrico ` Para distâncias superiores a 100 metros, é indispensável efectuar variação VCC/PFI para evitar quebras de tensão no circuito de bloqueio eléctrico Conduttori Conductors Conducteurs 50 m 100 m 200 m 300 m...
  • Page 8 [ IRL ] Comelit Ireland [ RU ] Comelit Russia [ UK ] Comelit Group UK Ltd Via Don Arrigoni 5 Josep Estivill 67-69 - 08027 Barcelona Suite 3 Herbert Hall Partiyniy per., n.1, korp.58, stroenie 1, Unit 4 Mallow Park 24020 Rovetta S.

Ce manuel est également adapté pour:

4675