Enviracaire HCL-725E Mode D'emploi

Enviracaire HCL-725E Mode D'emploi

Climatiseur mobile
Masquer les pouces Voir aussi pour HCL-725E:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

PORTABLE AIR-CONDITIONER
GB
U S E R ' S M A N U A L
MOBILES KLIMAGERÄT
DE
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
CLIMATISEUR MOBILE
FR
M O D E D ' E M P L O I
MOBIELE AIRCONDITIONER
NL
B E D I E N I N G S H A N D L E I D I N G
CLIMATIZADOR MÓVIL
ES
I N S T R U C C I O N E S D E U S O
AR CONDICIONADO PORTÁTIL
PT
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S
CONDIZIONATORE MOBILE
IT
I S T R U Z I O N I D ' U S O
MOBILT KLIMATAGGREGAT
SE
B R U K S A N V I S N I N G
MOBILT KLIMAANLEGG
NO
B R U K S A N V I S N I N G
MOBILT KLIMAAGGREGAT
DK
B R U G S A N V I S N I N G
LIIKUTELTAVA ILMASTOINTILAITE
FI
K Ä Y T T Ö O H J E
GR
SALON T‹P‹ MOB‹L KL‹MA C‹HAZI
TR
K U L L A N I M K I L A V U Z U
ПЕРЕНОСНОЙ КОНДИЦИОНЕР
RU
И н с т р у к ц и я п о э к с п л у а т а ц и и
KLIMATYZATOR PRZEWOŹNY
PL
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
MOBILNÍ KLIMATICKÝ PŘÍSTROJ
CZ
N Á V O D K O B S L U Z E
MOBIL KLIMABERENDEZÉS
HU
K E Z E L É S I U T A S Í T Á S
SA
HCL-725E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Enviracaire HCL-725E

  • Page 1 B R U K S A N V I S N I N G MOBILT KLIMAAGGREGAT B R U G S A N V I S N I N G HCL-725E LIIKUTELTAVA ILMASTOINTILAITE K Ä Y T T Ö O H J E SALON T‹P‹...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS ENGLISH INHALTSVERZEICHNIS SOMMAIRE DEUTSCH INHOUDSOPGAVE ÍNDICE FRANÇAIS ÍNDICE INDICE NEDERLANDS INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNHOLDSFORTEGNELSE INDHOLDSFORTEGNELSE ESPAÑOL SISÄLLYSLUETTELO ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ PORTUGUÊS ‹Ç‹NDEK‹LER Содержание ITALIANO SPIS TREŚCI OBSAH TARTALOMJEGYZÉK SVENSKA NORSK DANSK SUOMI EΛΛHNIKA TÜRKÇE РУССКИЙ POLSKI ˇ CESKY MAGYAR...
  • Page 3 HCL-725E...
  • Page 4 HCL-725E Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10...
  • Page 5: Important Safety Instructions

    ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CONSTRUCTION Read through all the instructions before starting to use the air condi- Display panel tioner. Keep this manual carefully. Air discharge vent, adjustable Air intake vent (both sides) Install the air conditioner in a place that is inaccessible to Air filter (both sides) children.
  • Page 6: Cleaning, Care And Storage

    ENGLISH Emptying the main and secondary water tanks before changing Operating mode DRY location or storing Plug the air conditioner into a power socket. Remove the waste If you wish to move the air conditioner or do not wish to use it for a air tube from the air conditioner.
  • Page 7 ENGLISH TROUBLESHOOTING Fault Possible cause Correction The air conditioner does not function when it 1. The water tank lamp is flashing, the water 1. Empty the water tank. is switched on at the ON/OFF power key. tank is full. 2. The 3 minutes have not elapsed since the 2.
  • Page 8: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BAUWEISE Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Klimagerätes alle Anweisungen Bedienungsfeld durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf. Luftaustrittsgitter verstellbar Lufteintrittsgitter (beidseitig) Stellen Sie das Klimagerät an einer für Kinder unzugänglichen Luftfilter (beidseitig) Stelle auf. Schlauch zum Entleeren des Haupt-Wasserbehälters Verwenden Sie das Klimagerät nicht im Freien.
  • Page 9: Montage Des Abluftschlauches

    DEUTSCH Entleeren des Haupt- und Neben-Wasserbehälters bei Lagerung Betriebsmodus ENTFEUCHTEN oder Standortwechsel Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Nehmen Sie den Falls Sie das Klimagerät bewegen oder für längere Zeit nicht benutzen Abluftschlauch vom Klimagerät. wollen (1 Woche oder länger), müssen Sie den Haupt- und Neben- Drücken Sie die Betriebstaste (15), um das Klimagerät in Betrieb Wasserbehälter vollständig entleeren.
  • Page 10 DEUTSCH FEHLERBESEITIGUNG Fehler Mögliche Ursache Fehlerbeseitigung Das Gerät arbeitet nicht, wenn es über die 1. Die Wassertank-Anzeige blinkt, der 1. Entleeren Sie den Wassertank. EIN/AUS-Taste eingeschaltet wird. Wassertank ist voll. 2. Es sind noch keine 3 Min. vergangen, 2. Warten Sie, bis 3 Min. vergangen sind. seit das Gerät ausgeschaltet wurde.
  • Page 11: Instructions De Securite Importantes

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES CONSTRUCTION Panneau de commande Lisez l’ensemble des instructions avant la mise en service de la climati- sation. Conservez soigneusement ces instructions de service. Grille de sortie d’air ajustable Grille d’entrée d’air (des deux côtés) Installez la climatisation dans un endroit inaccessible aux enfants. Filtre d’air (des deux côtés) N’utilisez pas la climatisation en plein air.
  • Page 12: Montage Du Tuyau D'evacuation D'air

    FRANÇAIS Vidange du réservoir d'eau principal et du réservoir d'eau secondaire Mode DESHUMIDIFICATION en cas d'entreposage our de changement de lieu Introduisez la fiche secteur dans la prise. Retirez le tuyau Si vous désirez déplacer la climatisation ou ne pas l’utiliser pendant d’évacuation d’air de la climatisation.
  • Page 13: Elimination Des Defauts

    FRANÇAIS ELIMINATION DES DEFAUTS Défaut Cause possible Elimination du défaut L’appareil ne fonctionne pas quand il est mis 1. L’affichage du réservoir d’eau clignote, 1. Videz le réservoir d’eau. en marche avec la touche ON/OFF. le réservoir d’eau est plein. 2.
  • Page 14: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BOUW Besturingspaneel Lees voor de inbedrijfstelling van het airconditioningstoestel alle aanwijzingen door. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige Luchtuitlaatopening, verstelbaar plaats. Luchtinlaatopening (aan beide kanten) Luchtfilters (aan beide kanten) Plaats het airconditioningstoestel op een voor kinderen Slang voor het ledigen van het hoofdwaterreservoir ontoegankelijke plaats.
  • Page 15: Reiniging, Onderhoud En Opslag

    NEDERLANDS Ledigen van het hoofd- en bijwaterreservoir bij opslag of verplaatsing Bedrijfsmodus ONTVOCHTIGEN Indien u het airconditioningstoestel verplaatst of lange tijd niet wilt Steek de stekker in het stopcontact. Verwijder de luchtuitlaatslang gebruiken (1 week of langer), moet u het hoofd- en bijwaterreservoir van het airconditioningstoestel.
  • Page 16: Opsporen En Verhelpen Van Fouten

    NEDERLANDS OPSPOREN EN VERHELPEN VAN FOUTEN Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen van de fout Het apparaat werkt niet, wanneer het via de 1. Het waterreservoir-display knippert, het 1. Laat het waterreservoir leeglopen. AAN/UIT-toets ingeschakeld wordt. waterreservoir is vol. 2. Er zijn nog geen 3 min. verstreken, sinds 2.
  • Page 17: Español Es

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ESTRUCTURA Antes de poner en marcha el climatizador, lea todas las instrucciones. Panel de mandos Guarde las presentes instrucciones de uso en un sitio seguro. Rejilla de salida de aire ajustable Rejilla de entrada de aire (en ambas caras) Coloque el climatizador en un lugar inaccesible para los niños.
  • Page 18: Limpieza, Mantenimiento Y Almacenaje

    ESPAÑOL Vaciar los depósitos de agua principal y secundario para su Modo de operación DESHUMIDIFICAR almacenaje o traslado a otro sitio Introduzca la clavija en la toma de corriente. Retire el tubo Para desplazar el climatizador o si no desea utilizarlo durante un flexible de escape de aire del climatizador.
  • Page 19: Eliminación De Errores

    ESPAÑOL ELIMINACIÓN DE ERRORES Error Posible causa Eliminación del error El aparato no funciona al ser encendido 1. El visualizador del depósito de agua 1. Vacíe el depósito de agua. mediante la tecla ENCENDIDO/APAGADO. destella, el depósito de agua está lleno. 2.
  • Page 20: Instruções Importantes De Segurança

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA MODELO Antes da colocação em funcionamento do seu aparelho de ar condi- Painel de comandos cionado, leia atentamente todas as instruções. Guarde este Manual de Grelha de saída do ar, regulável Instruções cuidadosamente para posterior utilização. Grelha de entrada de ar (de ambos os lados) Filtros do ar (de ambos os lados) Coloque este aparelho de ar condicionado em local inacessível a...
  • Page 21 PORTUGUÊS Despejar os depósitos principal e auxiliar da água em caso de Quando pretender desligar o aparelho de ar condicionado, armazenamento ou mudança de local de instalação basta premir a tecla de serviço (15) DESLIGAR. Se pretender mover o aparelho de ar condicionado, ou não o utilizar durante um período mais longo de tempo (1 semana ou mais), terá...
  • Page 22: Eliminação De Falhas

    PORTUGUÊS ELIMINAÇÃO DE FALHAS Falha Causa possível Eliminação da falha O aparelho não funciona, quando é ligado 1. O indicador do depósito da água está a 1. Despeje o depósito da água. com a tecla LIGAR/DESLIGAR. piscar, o depósito da água está cheio. 2.
  • Page 23: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    ITALIA ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA COMPONENTI Prima dell’avvio del condizionatore leggete attentamente tutte le indi- Pannello d’utilizzo cazioni. Conservate con cura queste istruzioni d’uso. Grata di fuoriuscita dell’aria, regolabile Grata d’ingresso dell’aria (entrambi i lati) Collocate il condizionatore in un luogo non accessibile ai Filtro dell’aria (entrambi i lati) bambini.
  • Page 24 ITALIA Svuotamento del serbatoio principale e di quello secondario per il Modalità di funzionamento DEUMIDIFICAZIONE magazzinaggio o spostamento nella posizione Inserite la spina nella presa. Togliete il tubo di fuoriuscita Nel caso in cui vogliate spostare il condizionatore oppure non usarlo dell’aria dal condizionatore.
  • Page 25: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa possibile Risoluzione L’apparecchio non funziona se si avvia l’inter- 1. L’indicatore del serbatoio acqua 1. Svuotate il serbatoio. ruttore ACCESO/SPENTO lampeggia, il serbatoio è pieno. 2. Non sono ancora trascorsi 3 minuti da 2. Attendete che siano passati 3 minuti. quando l’apparecchio è...
  • Page 26: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    SVENSKA VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER KONSTRUKTION Läs noggrant genom alla anvisningar innan klimataggregatet tas i Manövertablå bruk. Förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Luftutloppsöppning, ställbar Luftintagsöppning (på båda sidor) Placera klimataggregatet på en plats som är oåtkomlig för barn. Luftfilter (på båda sidor) Klimataggregatet får aldrig användas utomhus.
  • Page 27: Rengöring, Skötsel, Förvaring

    SVENSKA Tömning av huvud- och sidovattenbehållare vid förvaring eller Driftsätt AVFUKTNING flyttning Sätt in nätkontakten i vägguttaget. Lyft av frånluftsslangen från Om klimataggregatet skall flyttas till annan plats eller inte skall använ- klimataggregatet. das under en längre tid (en vecka eller mer) måste huvud- och sidovat- Tryck ned driftströmbrytaren (15) för att sätta klimataggregatet tenbehållaren tömmas helt.
  • Page 28: Åtgärder Vid Fel

    SVENSKA ÅTGÄRDER VID FEL Problem Möjlig orsak Åtgärd Klimataggregatet fungerar inte vid tillkopp- 1. Vattenbehållarkontrollampan blinkar, dvs. 1. Töm vattenbehållaren. ling med knappen TILL/FRÅN. vattenbehållaren är full. 2. Det har inte gått 3 min sedan senaste 2. Vänta tills 3 minuter har gått. frånkopplingen av klimataggregatet.
  • Page 29: Viktige Sikkerhetshenvisninger

    NORSK KONSTRUKSJON VIKTIGE SIKKERHETSHENVISNINGER Betjeningsfelt Les gjennom alle veiledningene før bruk av klimaapparatet. Oppbevar denne bruksanvisningen godt. Luftuttaksgitter regulerbar Luftinntaksgitter (begge sider) Sett opp klimaapparatet på et sted som er utilgjengelig for barn. Luftfilter (begge sider) Ikke bruk klimaapparatet ute. Slange for å...
  • Page 30 NORSK Tømming av hoved- og ekstravannbeholderen ved lagring eller Driftsmodus AVFUKTE skifte av standplass Stikk nettpluggen i stikkontakten. Ta avtrekksslangen fra Hvis du vil bevege apparatet eller ikke vil bruke det i en lengre klimaapparatet. periode (1 uke eller lengre), må du tømme hoved- og ekstravannbe- Trykk på...
  • Page 31: Utbedring Av Feil

    NORSK UTBEDRING AV FEIL Feil Mulig årsak Feiloppheving Apparatet arbeider ikke når det slås på over 1. Vanntankangivelsen blinker, vanntanken 1. Tøm vanntanken. PÅ/AV tasten. er full. 2. Det har ennå ikke gått 3 min. siden 2. Vent til det har gått 3 min. apparatet ble slått av.
  • Page 32: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    DANSK VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER OPBYGNING Læs alle anvisninger igennem før ibrugtagning af klimaaggregatet. Betjeningsfelt Opbevar denne brugsanvisning omhyggeligt. Justerbart luftudgangsgitter Luftindgangsgitter (på begge sider) Opstil klimaaggregatet på et for børn utilgængeligt sted. Luftfilter (på begge sider) Anvend ikke klimaaggregatet udendørs. Slange til tømning af hovedvandbeholderen Stil klimaaggregatet opret op på...
  • Page 33 DANSK Tømning af hoved- og den ekstra vaandbeholder ved opbevaring eller Funktionen AFFUGTNING skift af opstillingssted Sæt stikket i stikkontakten. Tag afgangsluftslangen af Hvis klimaaggregatet flyttes eller ikke skal anvendes i et længere klimaaggregatet. tidsrum (1 uge eller længere), skal hovedvandbeholderen og den Tryk på...
  • Page 34 DANSK EJLAFHJÆLPNING Fejl Mulig årsag Fejlafhjælpning Aggregatet arbejder ikke, når det tændes 1. Indikatoren for vandbeholderen 1. Tøm vandbeholderen. med ON/OFF-tasten. blinker - vandbeholderen er fuld. 2. Der er endnu ikke gået 3 minutter, siden 2. Vent, indtil 3 min. er omme. aggregatet blev slukket.
  • Page 35: Suomi

    SUOMI TÄRKEITÄ TURVALLISUUTTA KOSKEVIA OHJEITA RAKENNE Lue kaikki ilmastointilaitetta koskevat ohjeet ennen käyttöönottoa. Ohjauskenttä Säilytä tämä käyttöohje huolellisesti. Ilmanpoistoaukko säädettävä Ilmantuloaukko (molemmilla puolilla) Säilytä ilmastointilaite lapsilta ulottumattomassa paikassa. Ilmansuodatin (molemmilla puolilla) Älä käytä ilmastointilaitetta ulkona. Letku päävesisäiliön tyhjennykseen Aseta ilmastointilaite kohtisuoraan tasaiselle, lujalle pinnalle. Letku sivuvesisäiliön tyhjennykseen Laita se turvalliselle alustalle, jottei ilmastointilaite kaadu tai Virtajohto, jossa on virtapistoke...
  • Page 36 SUOMI Pää- ja sivuvesisäiliön tyhjennys varastointia tai sijaintipaikan vaihtoa Käyttötapa KOSTEUDENPOISTO varten. Aseta virtapistoke virtarasiaan. Poista tuuletusletku Jos siirrät ilmastointilaitetta tai et halua käyttää sitä pitempään aikaan ilmastointilaitteesta. (1 viikkoon tai sitä kauemmin), pää- ja sivuvesisäiliö on tyhjennettävä Paina käyttönäppäintä (15) ilmastointilaitteen käynnistämiseksi. kokonaan.
  • Page 37 SUOMI VIANPOISTO Vika Mahdollinen syy Vianpoisto Laite ei toimi, kun se kytketään päälle 1. Vesisäiliön näyttö vilkkuu, vesisäiliö on 1. Tyhjennä vesisäiliö. PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ-näppäimellä. täynnä. 2. Laitteen päältä kytkemisestä ei ole kulunut 2. Odota täydet 3 min. 3 minuuttia. 3. Huonelämpötila on alhaisempi kuin sää 3.
  • Page 38: Eλλhnika

    EΛΛHNIKA...
  • Page 39 EΛΛHNIKA...
  • Page 40 EΛΛHNIKA...
  • Page 41: Türkçe

    TÜRKÇE ÖNEML‹ GÜVENL‹K B‹LG‹LER‹ YAPISI Klima cihazını çalıfltırmadan önce tüm talimatları okuyunuz. Bu kul- Kumanda paneli lanım kılavuzunu itinalı bir flekilde muhafaza ediniz. Hava çıkıfl ızgarası ayarlanabilir Hava girifl ızgarası (iki taraflı) Klima cihazını çocukların eriflemeyece¤i bir yere kurunuz. Hava filtresi (iki taraflı) Klima cihazını...
  • Page 42: Tem'zl'k, Bak'm Ve Depolama

    TÜRKÇE Ana ve yan su haznesinin depolama durumunda ve yer ‹flletim modu NEM G‹DERME de¤iflikli¤inde boflaltılması Elektrik fiflini prize sokunuz. Atık hava hortumunu klima E¤er klima cihazını hareket ettirmek veya uzun süre kullanmak cihazından alınız. istemiyorsanız (1 hafta veya daha uzun), ana ve yan su haznesinin Klima cihazını...
  • Page 43 TÜRKÇE ARIZALARIN G‹DER‹LMES‹ Arıza Olası sebep Arızanın giderilmesi 1. Su deposu göstergesi yanıp sönüyor, su 1. Su deposunu boflaltınız. AÇIK/KAPALI butonu üzerinden açıldı¤ı zaman cihaz çalıflmıyor. deposu doludur. 2. Cihaz kapatıldı¤ından beri henüz 3 2. 3 dakika geçinceye kadar bekleyiniz. dakika geçmemifltir.
  • Page 44: Русский

    РУССКИЙ 18. Не включайте кондиционер, если он поврежден, если ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ имеются подозрения на наличие повреждений или если он Прежде чем начинать пользоваться кондиционером, прочтите неправильно функционирует. Выньте сетевую вилку из все указания. Сохраните руководство по пользованию в розетки.
  • Page 45 РУССКИЙ Опорожнение главного и вспомогательного водяного бачка Вращайте ручку термостата (18) против часовой стрелки, перед длительным хранением или переносом на другое пока компрессор не выключится. Термостат поддерживает место выбранную температуру в помещении, автоматически включая и выключая кондиционер. Если вы переносите кондиционер на другое место или не намерены...
  • Page 46: Устранение Неисправностей

    РУССКИЙ УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Возможная причина Устранение 1. Мигает индикация бачка воды, бачок 1. Вылейте воду из бачка. При включении клавишей "Вкл./Выкл." прибор не работает. полон. 2. Еще не прошли 3 минуты после 2. Выждите 3 минуты. выключения прибора. 3. Температура в помещении ниже 3.
  • Page 47: Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa

    POLSKI WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA BUDOWA Przed uruchomieniem klimatyzatora prosimy o przeczytanie wszyst- panel sterowania kich informacji. Instrukcję obsługi należy starannie przechowywać. kratka wylotowa powietrza przestawialna Klimatyzator należy ustawić w miejscu niedostępnym dla dzieci. kratka wlotowa powietrza (po obu stronach) Nie wolno użytkować klimatyzatora na wolnym powietrzu. filtr powietrza (po obu stronach) Ustawić...
  • Page 48: Czyszczenie, Konserwacja I Przechowywanie

    POLSKI Opróżnianie głównego i dodatkowego zbiornika wody przy Tryb pracy OSUSZANIE przechowywaniu klimatyzatora lub zmianie miejsca użytkowania Podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka Jeśli klimatyzator nie będzie przez dłuższy czas użytkowany (tydzień sieciowego. Odłączyć wąż wywiewny od klimatyzatora . lub dłużej), należy całkowicie opróżnić główny i dodatkowy zbiornik Wcisnąć...
  • Page 49: Usuwanie Usterek

    POLSKI USUWANIE USTEREK Usterka Możliwa przyczyna Sposób usuwania 1. Miga lampka kontrolna zbiornika wody, 1. Opróżnić zbiornik wody. Urządzenie nie pracuje po wciśnięciu włącznika ON/OFF zbiornik wody jest pełny. 2. Nie minęły jeszcze 3 minuty od momentu 2. Odczekać, aż upłyną 3 minuty. wyłączenia urządzenia.
  • Page 50: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    ČESKY DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY KONSTRUKCE Před uvedením do provozu klimatizačního zařízení si přečtěte Ovládací panel všechny pokyny. Tento návod k obsluze pečlivě uschovejte. Nastavitelná mřížka výstupu vzduchu Mřížka na vstupu vzduchu (na obou stranách) Umístěte klimatizační zařízení na místo, kde k němu nemají Vzduchový...
  • Page 51: Čištění, Péče A Skladování

    ČESKY Vyprazdňování hlavního a vedlejšího zásobníku při uskladnění Provozní režim ODVLHČENÍ nebo změně místa instalace Zasuňte zástrčku do zásuvky. Vyjměte odvzdušňovací hadici z Pokud klimatizačním zřízením pohybujete nebo jej nechcete po delší klimatizačního zařízení. dobu používat (1 týden nebo déle), musíte hlavní nebo vedlejší Pro uvedení...
  • Page 52: Odstraňování Závad

    ČESKY ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Závada Možné příčiny Odstranění závady 1. Bliká ukazatel zásobníku na vodu, 1. Vyprázdněte zásobník na vodu. Zařízení při zapínání tlačítkem ZAPNUTO/VYPNUTO nepracuje. zásobník je plný. 2. Od doby, kdy bylo zařízení vypnuto, 2. Počkejte, než uplynou 3 minuty. ještě...
  • Page 53: Magyar

    MAGYAR FONTOS ÚTMUTATÁSOK A GYÁRTÁSMÓD KÉSZÜLÉK BIZTONSÁGOS KEZELÉSÉHEZ Kezelőmező Mielőtt üzembe helyezné a klímaberendezést, olvasson el minden Állítható levegő-kilépő rács utasítást. Őrizze meg gondosan a Kezelési útmutatót. Levegő-belépő rács (mindkét oldalon) Légszűrő (mindkét oldalon) A klímaberendezést olyan helyre állítsa, ahol kisgyerek nem Tömlő...
  • Page 54 MAGYAR A fő- és mellék-víztartály kiürítése tároláskor vagy helyváltoztatáskor. PÁRAMENTESÍTÉSI üzemmód Amennyiben át akarja helyezni vagy hosszabb ideig (1 hétig vagy Dugja be a hálózati dugót a dugaljzatba. Vegye le a tovább) nem akarja használni a klímaberendezést, teljesen ki kell használtlevegő...
  • Page 55: Hibaelhárítás

    MAGYAR HIBAELHÁRÍTÁS Hiba Lehetséges oka Hiba elhárítása 1. A víztartály kijelzője villog, a víztartály 1. Ürítse ki a víztartályt. A berendezés nem működik, amikor a BE/KI gombbal bekapcsolják teli van. 2. A készülék kikapcsolása óta még nem 2. Várja meg, amíg letelik a 3 perc. telt el 3 perc.
  • Page 62 © 2004 enviracaire is a trademark of Kaz, Inc., Hudson, New York, 12534 USA www.kaz.com / KAZ Hausgeräte GmbH, Westerhaar 54, D-58739 Wickede, Phone: +49 (0) 23 77- 9 28 90 HCL-725E-OM//0//2004-03-04...

Table des Matières