Page 1
CHARGE BEFORE FIRST USE BACKPACK BATTERY Français p. 25 Español p. 51 MODEL NUMBER BAX1500 WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
Page 3
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemical: work in a well-ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. 56V BACKPACK BATTERY — BAX1500...
Risk of fire and burns. Do not recharge, disassemble, heat above 212 °F (100 °C), or incinerate. Keep battery out of reach of children and in original package until ready to use. Dispose of used batteries promptly according to local recycling or waste regulations. 56V BACKPACK BATTERY — BAX1500...
Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/ or disposal options. Ingress Protection Protection from dust and powerful IP56 Degree water jets. Volt Voltage Alternating Type or a characteristic of current. Current 56V BACKPACK BATTERY — BAX1500...
Page 6
Direct Current Type or a characteristic of current. Milli ampere/ Battery capacity. hours. Hertz Frequency (cycles per second) Watt Power Minutes Time Kilogram Weight Pound Weight Fahrenheit °F Temperature temperature Celsius °C Temperature temperature 56V BACKPACK BATTERY — BAX1500...
◾ Do not modify or attempt to repair the power tool or the battery pack except as indicated in the instructions for use and care. 56V BACKPACK BATTERY — BAX1500...
◾ Do not expose a battery pack or power tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 212 °F (100°C) may cause explosion. 56V BACKPACK BATTERY — BAX1500...
Page 9
Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this tool. If you lend someone this tool, lend them these instructions also to prevent misuse of the product and possible injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS! 56V BACKPACK BATTERY — BAX1500...
KNOW YOUR LITHIUM-ION BACKPACK BATTERY (Fig.1) Battery-Cable Handle Fuse-compartment Cover Fuel-gauge Button Harness-location Groove 5-LED Fuel-gauge Indicator Shoulder Strap USB Port USB/DC Switch Button Harness-docking Tab 12V DC Port Belt Strap Backpack Harness (AFH1500 ,sold separately) 56V BACKPACK BATTERY — BAX1500...
Page 12
(Flash Red) Low Voltage Protection The battery is nearly depleted and needs to be charged before further use. (Solid Red) Over Temperature Cool the batter pack until the temperature drops below 152°F (67°C). NOTE: :Off :Flashing 56V BACKPACK BATTERY — BAX1500...
5-LED fuel gauge indicator will turn off when the temperature is over 140°F (60°C) or below (32°F) 0°C. Allow the battery pack to reach normal temperature. Charging will begin when battery pack itself returns to 37°F (3°C) - 135°F (57°C). 56V BACKPACK BATTERY — BAX1500...
To power USB or 12V DC devices, uncover the corresponding rubber cover to expose the port, insert the device plug securely, and then press the USB/DC switch button to turn it on. The backpack battery will connect the devices via USB or DC ports to power them. 56V BACKPACK BATTERY — BAX1500...
Page 15
The back part of the harness is successfully mounted. To Detach (Fig. 3) ◾ Follow the printed “PUSH” on the harness to press the harness- PUSH locking tabs beneath in the direction indicated to release the harness from the battery. PUSH 56V BACKPACK BATTERY — BAX1500...
Page 16
(Fig. 5 & 6). Waist Buckle on the Belt Strap NOTICE: The backpack battery shouldn’t sit too high on your back; it should be positioned closer to your hips than to your shoulders. Belt Strap 56V BACKPACK BATTERY — BAX1500...
Page 17
TO ATTACH AND DETACH THE BATTERY PACK ON/FROM THE TOOL Follow the instructions in the Operator’s Elastic Manual for the applicable individual EGO products. Press to release 56V BACKPACK BATTERY — BAX1500...
To obtain the longest possible battery life, read and understand the operator’s manual thoroughly. NOTICE: It is good practice to unplug the charger and remove the backpack battery from the charger when not in use. 56V BACKPACK BATTERY — BAX1500...
Page 19
Also, never touch the terminals with metal objects and/or body parts as a short circuit may result. Keep away from children. Failure to comply with these warnings could result in fire and/or serious injury. 56V BACKPACK BATTERY — BAX1500...
No electrical contact Reattach the battery pack between battery and into the charger. charger. The connection Reinsert the charger plug between the charger into the power supply. and power supply goes wrong. 56V BACKPACK BATTERY — BAX1500...
Page 21
37°F (3°C ) - 135°F (57°C). The battery may be Observe the LED indicator defective. on EGO charger CHX5500. If the RED LED is flashing or off, the battery is defective. 56V BACKPACK BATTERY — BAX1500...
90/30 days from manufacture defects in normal working conditions. d) This warranty is void if the product has been used for rental purpose. e) This warranty does not cover the damage resulting from modification, alteration or unauthorized repair. 56V BACKPACK BATTERY — BAX1500...
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS.COM. EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504. 56V BACKPACK BATTERY — BAX1500...
Page 25
ANTES DE USARLA POR À DOS DE 56 V PRIMERA VEZ NUMÉRO DE MODÈLE BAX1500 AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Page 26
Garantie ..........48-49 BLOC-PILES À DOS DE 56 V — BAX1500...
Page 27
Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, travaillez dans une zone bien ventilée et en portant l’équipement de sécurité approuvé, comme un masque antipoussières conçu spécialement pour ne pas laisser passer les particules BLOC-PILES À DOS DE 56 V — BAX1500...
Consultez l’organisme local de gestion des déchets au sujet des possibilités offertes pour la mise au rebut ou le recyclage. Indice de Protection contre la poussière et les IP56 protection jets d’eau puissants. Volt Tension BLOC-PILES À DOS DE 56 V — BAX1500...
Page 30
Protection contre la poussière et les protection jets d’eau puissants. Hertz Fréquence (cycles par seconde) Watt Puissance Minutes Durée Kilogramme Kilogramme Livre Weight Température en °F Température degrés fahrenheit Température en °C Température degrés celsius BLOC-PILES À DOS DE 56 V — BAX1500...
Transporter l’appareil avec le doigt sur l’interrupteur ou le brancher lorsque l’interrupteur est à la position ON (marche) augmentent les risques d’accident. BLOC-PILES À DOS DE 56 V — BAX1500...
Page 32
ENTRETIEN ◾ Suivez les instructions dans la section sur l’entretien de ce guide. L’utilisation de pièces non autorisées et le non-respect des instructions d’entretien peuvent entraîner des risques de choc et de blessures. BLOC-PILES À DOS DE 56 V — BAX1500...
Une recharge inadéquate ou effectuée à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager le bloc-piles et augmenter le risque d’incendie. La température doit être supérieure à 5 °C (41 °F) et inférieure à 40 °C (104 °F). BLOC-PILES À DOS DE 56 V — BAX1500...
Page 34
à d’autres personnes qui l’utiliseraient. Si vous prêtez cet outil à une personne, prêtez-lui également ces instructions afin de prévenir un usage inapproprié de l’article et des blessures potentielles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS! BLOC-PILES À DOS DE 56 V — BAX1500...
Température d’entreposage optimale en 10 °C à 26 °C (50 °F à 80 °F) cours d’utilisation Température de fonctionnement De -20 °C à 40 °C (de -4 °F à 104 °F) Poids 8.7kg (19.2 lb.) BLOC-PILES À DOS DE 56 V — BAX1500...
Indicateur de niveau de charge à 5 voyants à DEL Bretelle USB Port Commutateur Languettes de fixation USB/c.c. du harnais Prise de 12 V c.c. Ceinture Harnais (AFH1500, vendu séparément) BLOC-PILES À DOS DE 56 V — BAX1500...
Le bloc-piles est presque déchargé et doit être rechargé avant d’être utilisé de nouveau. (Solid Red) Température trop haute Laissez le bloc-piles refroidir; sa température doit être inférieure à 67 °C (152 °F). REMARQUE : : allumé : éteint : clignote BLOC-PILES À DOS DE 56 V — BAX1500...
Cette situation peut se produire lorsque le couple est extrêmement élevé ou bien en cas de grippage ou de blocage. BLOC-PILES À DOS DE 56 V — BAX1500...
Consultez l’indicateur du niveau de charge à 5 voyants à DEL pour déterminer s’il est nécessaire de charger le bloc-piles. CHARGE DU BLOC-PILES Suivez les instructions qui se trouvent dans le guide d’utilisation de l’article CHX5500. BLOC-PILES À DOS DE 56 V — BAX1500...
Page 40
Vous pouvez utiliser les sorties USB/12 V c.c. tout en alimentant les outils à main EGO de 56 V à l’aide du bloc-piles à dos. ◾ Lorsque le bloc-piles à dos se charge, les sorties USB/12 V c.c. ne fonctionnent pas. BLOC-PILES À DOS DE 56 V — BAX1500...
L’arrière du harnais est maintenant correctement fixé. Retrait (fig. 3) ◾ Poussez le harnais dans le sens indiqué par les flèches des PUSH indications « PUSH » (pousser) pour dégager les fixations et séparer le harnais du bloc-piles. PUSH BLOC-PILES À DOS DE 56 V — BAX1500...
Boucle de la ceinture AVIS: Le bloc-piles à dos ne doit pas être placé trop haut sur votre dos : il doit être placé plus près de vos hanches que de vos épaules. Ceinture BLOC-PILES À DOS DE 56 V — BAX1500...
Page 43
Cette méthode est la plus rapide pour retirer le bloc-piles. Élastique BRANCHEMENT DU BLOC-PILES SUR L’OUTIL ET DÉBRANCHEMENT DU BLOC-PILES Appuyer pour Suivez les instructions qui se trouvent détacher dans le guide d’utilisation de l’article EGO correspondant. BLOC-PILES À DOS DE 56 V — BAX1500...
Le bloc-pile contient des piles rechargeables au lithium-ion. La durée d’utilisation suivant chaque charge dépend du type de travail effectué. Comme toutes les piles, elles finiront par s’user. Les piles contenues dans cet outil ont été conçues pour fonctionner longtemps et sans problèmes. BLOC-PILES À DOS DE 56 V — BAX1500...
à l’aide d’un objet métallique ou d’une partie du corps, car cela pourrait causer un court-circuit. Gardez l’article hors de la portée des enfants. Le non-respect de ces avertissements pourrait causer un incendie ou de graves blessures. BLOC-PILES À DOS DE 56 V — BAX1500...
Reconnectez le bloc-piles au électrique entre le bloc-piles chargeur. et le chargeur. Il y a un problème de Rebranchez le câble du connexion entre le chargeur chargeur sur l’alimentation et la source d’alimentation. électrique. BLOC-PILES À DOS DE 56 V — BAX1500...
Page 47
Il se peut que le bloc-piles Surveillez l’indicateur à DEL soit défectueux. du chargeur EGO CHX5500. Si le voyant à DEL ROUGE clignote ou si l’indicateur ne s’allume pas, cela signifie que le bloc-piles est défectueux. BLOC-PILES À DOS DE 56 V — BAX1500...
30 jours lorsqu’elles sont utilisées à des fins industrielles, professionnelles ou commerciales. Ces pièces sont couvertes contre les défauts de fabrication pour une période de 90 jours ou de 30 jours si elles sont utilisées dans des conditions de travail normales. BLOC-PILES À DOS DE 56 V — BAX1500...
Pour communiquer avec le service à la clientèle, veuillez composer le numéro sans frais suivant : 1 855 EGO-5656 ou consulter le site Web EGOPOWERPLUS.COM. EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504, États-Unis. BLOC-PILES À DOS DE 56 V — BAX1500...
Page 51
BATERÍA TIPO UTILISATION MOCHILA DE 56 VOLTIOS MODELO NÚMERO BAX1500 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
Page 52
Garantía ..........74-75 BATERÍA TIPO MOCHILA DE 56 VOLTIOS — BAX1500...
Medidas para reducir la exposición a estos químicos: Trabaje en un área bien ventilada y con el equipo de seguridad aprobado, como las máscaras antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. BATERÍA TIPO MOCHILA DE 56 VOLTIOS — BAX1500...
100 °C (212 °F), ni incinere. Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y en su empaque original hasta que esté listo para usarlo. Deseche las baterías usadas adecuadamente de acuerdo con las regulaciones de residuos y reciclado locales. BATERÍA TIPO MOCHILA DE 56 VOLTIOS — BAX1500...
Grado de Protección contra polvo y chorros de agua IP56 protección de fuertes. admisión Voltio Voltaje Corriente alterna Tipo o característica de la corriente. BATERÍA TIPO MOCHILA DE 56 VOLTIOS — BAX1500...
Page 56
Protección contra polvo y chorros de protección de agua fuertes. admisión Hertz Frecuencia (ciclos por segundo). Vatio Potencia Minutos Tiempo Kilogramo Peso Libra Peso Temperatura °F Temperatura Fahrenheit Temperatura °C Temperatura Celsius BATERÍA TIPO MOCHILA DE 56 VOLTIOS — BAX1500...
◾ Desconecte el paquete de baterías del electrodoméstico antes de realizarle cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenarlo. Este tipo de medidas de seguridad preventivas reduce el riesgo de arranques accidentales del electrodoméstico BATERÍA TIPO MOCHILA DE 56 VOLTIOS — BAX1500...
Page 58
Siga las instrucciones en la sección “Mantenimiento” de este manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede generar un riesgo de descarga eléctrica o de lesiones BATERÍA TIPO MOCHILA DE 56 VOLTIOS — BAX1500...
La carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango especificado podría dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. La temperatura especificada es mayor que 5 °C (41 °F) y menor que 40 °C (104 °F). BATERÍA TIPO MOCHILA DE 56 VOLTIOS — BAX1500...
Page 60
Si le presta esta herramienta a alguien, préstele también estas instrucciones para evitar el mal uso del producto y posibles lesiones. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! BATERÍA TIPO MOCHILA DE 56 VOLTIOS — BAX1500...
Temperatura de almacenamiento óptima Entre 10 °C y 26 °C (entre 50 °F y 80 °F) Temperatura de funcionamiento -20 °C a 40 °C (-4 °F a 104 °F) Peso 8,7 kg (19,2 lb) BATERÍA TIPO MOCHILA DE 56 VOLTIOS — BAX1500...
5 luces LED Correa Puerto Botón del interruptor del Lengüeta de USB/CC acoplamiento del arnés Puerto de 12 V CC Presilla de la correa Arnés tipo mochila (AFH1500, se vende por separado) BATERÍA TIPO MOCHILA DE 56 VOLTIOS — BAX1500...
< 20% intenso) Nivel de (Verde con carga < 10% destellos) (Rojo con Protección contra destellos) voltaje bajo La batería está casi vacía y se debe cargar antes de volver a utilizarla. BATERÍA TIPO MOCHILA DE 56 VOLTIOS — BAX1500...
Page 64
La carga no es normal. Exceso de temperatura AVISO: : Encendido : Apagado : Intermitente AVISO: Cuando se apaguen todos los indicadores LED, consulte el Manual del operador de EGO CHX5500 para diagnosticar problemas. BATERÍA TIPO MOCHILA DE 56 VOLTIOS — BAX1500...
“pulse” durante el primer minuto de uso para entibiarse. Coloque el paquete de baterías en una herramienta y use la herramienta en una aplicación ligera. Después de un minuto, el paquete de baterías se habrá entibiado y funcionará normalmente. BATERÍA TIPO MOCHILA DE 56 VOLTIOS — BAX1500...
Page 66
EGO 56 V funcionan con la batería tipo mochila en simultáneo. ◾ Mientras la batería tipo mochila se carga, no se permite ninguna función de salida de USB/12 V CC. BATERÍA TIPO MOCHILA DE 56 VOLTIOS — BAX1500...
Page 67
Siga la dirección de la palabra ”PUSH” (empujar) impresa en el PUSH arnés para presionar las lengüetas de bloqueo del arnés debajo en la dirección que se indica para liberar el arnés de la batería. PUSH BATERÍA TIPO MOCHILA DE 56 VOLTIOS — BAX1500...
Page 68
(Fig. 5 y 6). correa AVISO: La batería tipo mochila no debe estar muy alta en la espalda, sino más cerca de la cadera que de los hombros. Presilla de la correa BATERÍA TIPO MOCHILA DE 56 VOLTIOS — BAX1500...
Page 69
CÓMO CONECTAR Y Elástico DESCONECTAR EL PAQUETE DE BATERÍAS DE LA HERRAMIENTA Siga las instrucciones del Manual del operador para los productos individuales EGO aplicables. presione para liberar BATERÍA TIPO MOCHILA DE 56 VOLTIOS — BAX1500...
La manipulación de las baterías, en especial si se usan anillos o joyas, puede causar quemaduras graves. Para obtener la vida útil más larga posible, lea y comprenda el manual del usuario. BATERÍA TIPO MOCHILA DE 56 VOLTIOS — BAX1500...
Page 71
Mantenga fuera del alcance de los niños. Si no cumple con estas advertencias, pueden producirse incendios o lesiones graves. BATERÍA TIPO MOCHILA DE 56 VOLTIOS — BAX1500...
EGO para la reparación. El voltaje de una Cargue el paquete de celda de la batería es baterías de inmediato. debajo del voltaje de protección más bajo. BATERÍA TIPO MOCHILA DE 56 VOLTIOS — BAX1500...
Page 73
57 °C (135 °F). La batería puede Observe el indicador tener fallas. LED en el cargador EGO CHX5500. Si la luz LED ROJA está destellando o está apagada, la batería tiene fallas. BATERÍA TIPO MOCHILA DE 56 VOLTIOS — BAX1500...
90/30 días por defectos de fabricación en condiciones normales de trabajo. d) Esta garantía queda nula si el producto se ha puesto en alquiler. e) Esta garantía no cubre daños producto de modificaciones, alteraciones o reparaciones no autorizadas. BATERÍA TIPO MOCHILA DE 56 VOLTIOS — BAX1500...
Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera gratuita al: 1-855-EGO-5656 o visite: EGOPOWERPLUS.COM EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504 BATERÍA TIPO MOCHILA DE 56 VOLTIOS — BAX1500...