Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Assembly Instructions
Double Door Curved
Models
108, 128, 148
www.hallsgreenhouses.com
Please
refer
to
website
for
the
most
up
to
date
instructions.
04/01/17
19352.03

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Halls Greenhouses 108

  • Page 1 Assembly Instructions Double Door Curved Models 108, 128, 148 www.hallsgreenhouses.com Please refer website most date instructions. 04/01/17 19352.03...
  • Page 2 Item Page Size Quantity Per Item Page Size Quantity Per 108 128 148 Section Section 68 88 108 128 148 13055 2804 1755 13056 1250 2804 13062 2804 13063 2804 1743 1862 1737 2484 13057 2484 13086 3106 13087 3728...
  • Page 4: Safety Warning

    SAFETY WARNING 1. Always wear protective glasses, shoes, gloves and headgear when handling glass - sharp edges can cause injury. 2. Broken glass is a safety hazard. Clean up immediately - dispose of with care. 3. Any difficulty in fitting glass, contact our customer service department for advice - do not use force.
  • Page 5: Montage

    SICHERHEITSVORKEHRUNG 1. Beim Arbeiten mit Glas müssen immer Schutzbrille, festes Schuhwerk, Handschuhe und eine Kopfbedeckung getragen werden. Scharfe Kanten können zu Verletzungen führen. 2. Zerbrochenes Glas ist gefährlich. Reste müssen deshalb sofort beseitigt werden. 3. Sollten Sie Schwierigkeiten beim Einsetzen des Glases haben, dann setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung.
  • Page 6 AVIS DE SECURITE 1. Toujours porter des lunettes, gants, casques et chaussures de sécurité en manipulant du verre. Le verre cassé peut blesser. 2. Les éclats de verre sont dangereux. Débarrasser les débris immédiatement et soigneusement. 3. En cas de difficulté d’installation des verres, consulter votre fournisseur. Ne jamais utiliser la force. Sélection de l’emplacement Outils nécessaires Important...
  • Page 7: Assemblage

    VEILIGHEIDSWAARSCHUWING 1. Draag altijd een beschermende bril, schoenen, handschoenen en hoofdbescherming als u met glas werkt. Scherpe kanten kunnen verwondingen veroorzaken. 2. Gebroken glas is een veiligheidsrisico. Ruim dit altijd onmiddellijk en zeer zorgvuldig op. 3. Problemen met beglazing – bel uw leverancier. Gebruik nooit geweld. Plaatskeuze –...
  • Page 8 AVVISO DI SICUREZZA 1. Nel maneggiare il vetro, indossate sempre occhiali protetivi, scarpe, guanti e casco - spigoli acuminati prossono causare ferite. 2. Il vetro rotto Ë un rischio per l’incolumita. Raccoglierlo immediatamente e disfarsene con attenzione. 3. Per qualsiasi difficolta nel montaggio del vetro, chiedere consigli al vostro rivenditore. Non usate la forza.
  • Page 9 ADVARSEL 1. 1. Brug altid sikkerhedsbriller, -sko, -handsker samt hovedbeklædning, når De arbejder med glas – skarpe kanter kan forårsage ulykker. 2. Knust glas er farligt. Ryd op med det samme – smid væk med omtanke. 3. Hvis De har problemer ved glasmonteringen, kontakt venligst Deres forhandler – anvend ikke styrke. Valg af position Nødvendigt værktøj Notes...
  • Page 10 VARNING 1. Skyddande glasögon, skor, handskar och huvudbonad skall alltid bäras vid hantering av glas. Vassa kanter kan vålla skador. 2. Trasigt glas utgör en risk. Städa undan det omgående och med försiktighet. 3. Om problem uppstår vid monteringen av glaset, kontakta återförsäljaren. Använd inte våld. Viktigt Erforderliga verktyg Anmärkningar...
  • Page 11 ADVARSEL 1. Bruk alltid sikkerhetsbriller, -sko, -hansker samt hodebekledning når du arbeider med glass – skarpe kanter kan forårsake ulykker. 2. Knust glass er farlig. Rydd opp umiddelbart – kast med omtanke. 3. Dersom du får problemer ved glassmonteringen – anvend ikke muskelkraft, men vennligst kontakt forhandleren Valg av posisjon Viktig...
  • Page 12 TURVALLISUUSOHJEET 1. Käytä kasvihuonetta kootessasi aina suojalaseja, kenkiä, käsineitä ja suojapäähinettä – varo lasiruutujen teräviä reunoja. 2. Varo erityisesti rikkinäisiä lasinpaloja – jos lasi rikkoutuu, siivoa lasinsirpaleet pois välittömästi ja vie ne asianmukaiseen roskapisteeseen. 3. Jos lasien asennuksessa ilmenee vaikeuksia, tarkista asennusohjeet uudelleen. Ota tarvittaessa yhteyttä...
  • Page 13 A / B 29 x 18mm X = X 29mm 88 108 128 148 2542 2542 2542 2542 2542 1920 2542 3164 3786 4408 ALL DIMENSIONS IN MILLIMETRES...
  • Page 14 13061 13059 1750 1749 13056 13055 13060 13058 1756 1756 13057 13056 13055 13060 13061...
  • Page 15 13061 13068 13067 13066 1761 8698 8698 13062 13065 13089 1751 1752 13063 1756 1756 13064 8698 12223 1761 13067 1747 13068...
  • Page 16 13071 1755 13072 13076 13077 13078 1743 1737 13086 13087 13081 13088 13082 13083 13071 13084 13072 13085 13073 13074 13075 1755...
  • Page 17 13069 13070...
  • Page 18 13079 8615 13079 13079 8615 8615...
  • Page 19 13501 13502 1106 8611 8611 8610 8610 13500 13503 12270 13091 13090 8611 1753 783 1753 13504 13503 1645 1745 1726 8610 1727 13067 13068 1747 13092 1727 13503 13091 13090 13504 12224 1761 1727 12223 12224 1747 1761...
  • Page 20 Assembly method for glazing materials from 3.5mm to 4.5mm thick. Montagemethode bei Glasstärken zwischen 3,5 mm und 4,5 mm. Schéma de montage pour vitrage de 3.5 mm à 4.5 mm d’épaisseur. Assemblage methode voor beglazingsmateriaal van 3,5 tot 4,5 mm dikte. Schema di montaggio per vetri di spessore da 3,5 mm a 4,5 mm.
  • Page 21 Assembly method for glazing materials up to 3.5mm thick. Montagemethode bei Glasstärken bis 3,5 mm. Schéma de montage pour vitrage jusqu’à 3.5 mm d’épaisseur. Assemblage methode voor beglazingsmateriaal tot 3,5 mm dikte. Schema di montaggio per vetri di spessore fino a 3,5 mm. 1738 1730 1738...
  • Page 23 Fit one Code 453 over Code 710 as shown by Setzen Sie jeweils 1 Glasfederklammer (453) auf das Kunstsoffprofil (710), wie in der nebenstehenden Abbildung gezeigt. Mettre un clips 453 au dessus de la barrette 710. Pas een 453 strip aan over 710 zoals getoond. Sæt en clips 453 over kode 710 alle steder ved 4 Sett et klips 453 over kode 710 alle steder ved 4 Fissare una clip codice 453 alle estremità...
  • Page 24 www.hallsgreenhouses.com This product delivered company Juliana Group www.juliana.com...

Ce manuel est également adapté pour:

128148