Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

ProMax Pressure Cistern 6000/6

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Oase ProMax Pressure Cistern 6000/6

  • Page 1 ProMax Pressure Cistern 6000/6...
  • Page 2 POX0090 POX0091 ProMax Pressure Cistern 6000/6...
  • Page 3  POX0092 POX0093 POX0094...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Daten von • Gerät nur an einer vorschriftsmäßig in- stallierten Steckdose anschließen. Gerät und Stromversorgung übereinstimmen. Die Geräte- daten befinden sich auf dem Typenschild am Gerät, auf der Verpackung oder in die- ser Anleitung. ProMax Pressure Cistern 6000/6...
  • Page 5 → Verweis auf ein anderes Kapitel. ÜBER DIESE PRODUKTBESCHREIBUNG GEBRAUCHSANLEITUNG Übersicht Willkommen bei OASE Living Water. Mit  A ProMax Pressure Cistern dem Kauf des Produkts ProMax Pres- 6000/6 sure Cistern 6000/6 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Befestigungsösen für Seil...
  • Page 6: Aufstellen Und Anschließen

    Switch (44538) steuert die Pumpe bei lung kann der Schwimmerschalter nicht Wasserentnahme. Die Pumpe wird au- störungsfrei schalten. tomatisch ein- und ausgeschaltet. • OASE ProMax Floating Intake (57772) verlagert Ansaugöffnung Druckschlauch anschließen Pumpe. Das Ansaugen von Sand oder Die Förderleistung ist optimal bei einem Schmutzpartikeln vom Grund wird da- Schlauchinnendurchmesser von 25 mm...
  • Page 7 Pumpe mit Standfuß vertikal aufstel- Automatischer Betrieb Durch den Einsatz von OASE ProMax Im Tank oder Brunnen kann die Pumpe Garden Automatic Switch ist ein automa- mit dem Standfuß vertikal aufgestellt wer- tischer Betrieb möglich. Beim Öffnen der den. angeschlossenen Verbrauchseinrichtung (Wasserentnahme) schaltet die Pumpe •...
  • Page 8 Laufrad defekt oder ver- OASE kontaktieren schlissen • Das Laufrad darf nur vom Oase-Service er- setzt werden Laufrad ist durch Sand • Rückschlagventil reini- blockiert gen (→ Rückschlagventil reinigen) • Die Pumpe mit sand- freiem Wasser spülen ProMax Pressure Cistern 6000/6...
  • Page 9: Reinigung Und Wartung

    • Empfohlene Reinigungsmittel bei hart- VERSCHLEIßTEILE näckigen Verkalkungen: Folgende Komponenten sind Verschleiß- – Pumpenreiniger PumpClean teile und dürfen nur vom OASE-Service OASE. ersetzt werden: – Essig- und chlorfreien Haushaltsreini- • Laufeinheit ger. • Nach dem Reinigen alle Teile mit kla-...
  • Page 10: Entsorgung

    • Gerät trocken und frostfrei lagern. • Offene Steckverbindungen vor Feuch- tigkeit und Verschmutzung schützen. ERSATZTEILE Mit Originalteilen von OASE bleibt das Gerät sicher und arbeitet weiterhin zuverlässig. Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile fin- den Sie auf unserer Internetseite. www.oase-livingwater.com/ersatzteile-di ProMax Pressure Cistern 6000/6...
  • Page 11: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN ProMax Pressure Cistern 6000/6 Bemessungsspannung V AC 220-240 Bemessungsfrequenz Bemessungsleistung Schutzart – IPX8 Anschluss Druckstutzen – Fördermenge maximal 6000 Förderhöhe maximal Tauchtiefe maximal Zulässige Menge Sand im zu för- maximal g/m³ dernden Wasser Netzanschlussleitung Länge Abmessungen Durchmesser Höhe...
  • Page 12: Safety Information

    • If a power connection cable is by persons with reduced damaged, have it immediately physical, sensory or mental replaced by OASE, an author- capabilities or lack of experi- ised customer service or a ence and knowledge if they qualified electrician to prevent are supervised or have been electric shock.
  • Page 13: Product Description

    → Reference to another section. INFORMATION ABOUT THIS PRODUCT DESCRIPTION OPERATING MANUAL Overview Welcome to OASE Living Water. You  A ProMax Pressure Cistern made a good choice with the purchase of 6000/6 this product ProMax Pressure Cistern 6000/6. Fastening lugs for the rope...
  • Page 14: Installation And Connection

    The pump is swit- stalled horizontally. ched on and off automatically. • OASE ProMax Floating Intake (57772) changes the position of the pump in- Connecting the pressure hose take. This prevents sand or dirt particles An optimum flow rate is achieved with a from being drawn into the pump.
  • Page 15 Vertical installation of the pump with Automatic mode the stand The use of OASE ProMax Garden Auto- The pump can be vertically installed with matic Switch allows automatic operation. the stand in a tank or well. When the connected appliance (water withdrawal) is opened, the pump switches •...
  • Page 16: Remedy Of Faults

    Contact OASE. • The impeller may only be replaced by the OASE Service. The impeller is clogged • Clean the non-return with sand. valve. (→ Cleaning the non-return valve) • Flush the pump with sand-free water until all ProMax Pressure Cistern 6000/6...
  • Page 17: Maintenance And Cleaning

    WEAR PARTS • Do not use aggressive cleaning agents The following components are wear parts or chemical solutions as they could at- and may only be replaced by the OASE tack the housing or impair the function Service. of the unit.
  • Page 18: Spare Parts

    • Protect open plug connections from moisture and dirt. SPARE PARTS The use of original parts from OASE en- sures continued safe and reliable operation of the unit. Please visit our website for spare parts drawings and spare parts.
  • Page 19: Technical Data

    TECHNICAL DATA ProMax Pressure Cistern 6000/6 Rated voltage V AC 220-240 Rated frequency Rated power Protection type – IPX8 Connection, pressure socket – Flow rate Max. 6000 Head height Max. Immersion depth Max. Permissible quantity of sand in the Max.
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    • Raccorder l'appareil uniquement à une électriques de l'appareil et de prise installée de manière réglemen- l'alimentation électrique cor- taire. respondent. Les caractéris- tiques de l'appareil sont indi- quées sur la plaque signalé- ProMax Pressure Cistern 6000/6...
  • Page 21: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT EN CE QUI CONCERNE CETTE Vue d'ensemble NOTICE D'EMPLOI  A ProMax Pressure Cistern Bienvenue chez OASE Living Water. 6000/6 Avec l'acquisition du produit, ProMax Pressure Cistern 6000/6 vous avez fait le Anneaux de fixation pour câble bon choix.
  • Page 22: Mise En Place Et Raccordement

    La pompe commuter sans perturbations. est activée et désactivée automatique- ment. • OASE ProMax Floating Intake (57772) Branchement du tuyau de refoulement déplace l’ouverture d’aspiration de la Le refoulement est optimal pour un tuyau pompe. Cela empêche l’aspiration du avec un diamètre intérieur de 25 mm (1").
  • Page 23 Mode automatique moyen du pied-support Le mode automatique est possible grâce Une installation à la verticale de la pompe à l’utilisation d’OASE ProMax Garden est possible dans la cuve ou le puits au Automatic Switch. L’ouverture du disposi- moyen du pied-support.
  • Page 24: Dépannage

    (→ Nettoyer le clapet anti-retour) • Si, malgré cela, la pompe ne fonctionne pas, contacter OASE Turbine défectueuse ou Contacter OASE usée • Le remplacement de la turbine est exclusive- ment réservé au SAV Oase ProMax Pressure Cistern 6000/6...
  • Page 25: Nettoyage Et Entretien

    • Nettoyer la pompe à l'eau claire jusqu'à ce que tous les résidus de sable soient sortis. Si, malgré cela, la pompe ne fonctionne pas, con- tacter OASE − Le remplacement de la turbine est exclusive- ment réservé au SAV Oase NETTOYAGE ET ENTRETIEN •...
  • Page 26: Pièces D'usure

    Ci-après, les composants qui sont des pièces d'usure et dont le remplacement R E M A R Q U E est exclusivement réservé au SAV Oase : Il est interdit de mettre cet appareil au re- • Unité de fonctionnement but en l'évacuant vers la gestion des or-...
  • Page 27: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ProMax Pressure Cistern 6000/6 Tension assignée V CA 220-240 Fréquence de réseau Puissance de réseau Indice de protection – IPX8 Raccord buse d’aspiration – Débit de la pompe maximal 6000 Hauteur de refoulement maximal Profondeur d'immersion maximal Quantité autorisée de sable dans maximal g/m³...
  • Page 28: Veiligheidsinstructies

    • Een beschadigde netaansluit- onder toezicht staan of geïn- kabel direct door OASE, een strueerd werden over het vei- geautoriseerde servicedienst lige gebruik van het apparaat of een gekwalificeerde elek-...
  • Page 29: Productbeschrijving

    A. passen. → Verwijst naar een ander hoofdstuk. OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING PRODUCTBESCHRIJVING Welkom bij OASE Living Water. Met de Overzicht aanschaf van het product ProMax Pres-  A ProMax Pressure Cistern sure Cistern 6000/6 heeft u een goede 6000/6 keuze gemaakt.
  • Page 30: Plaatsen En Aansluiten

    De pomp wordt automa- schakelen. tisch in- en uitgeschakeld. • OASE ProMax Floating Intake (57772) verplaatst de aanzuigopening van de Drukslang aansluiten pomp. Het aanzuigen van zand of vuil- De capaciteit is optimaal bij een slangbin- deeltjes van de grond wordt daardoor nendiameter van 25 mm (1").
  • Page 31 Pomp met standvoet verticaal opstel- Automatisch bedrijf Door het gebruik van OASE ProMax Gar- In de tank of de bron kan de pomp met de den Automatic Switch is een automati- standvoet verticaal worden opgesteld. sche bediening mogelijk. Bij het openen van de aangesloten verbruiksinrichting •...
  • Page 32: Storing Verhelpen

    • Terugslagklep schoon- lagklep maken (→ Terugslagklep schoonmaken) • Als de pomp toch niet start, dan contact opne- men met OASE Schoepenrad defect of Neem contact op met versleten OASE • Het schoepenrad mag uitsluitend door Oase- ProMax Pressure Cistern 6000/6...
  • Page 33: Reiniging En Onderhoud

    4. Voor het opstellen de pomp enkele mi- • Aanbevolen reinigingsmiddelen nuten schoon water laten pompen (bijv. hardnekkige kalkaanslag: in een bak), om eventuele resten van – Pompreiniger PumpClean van OASE. zand te verwijderen. (→ Plaatsen en – Azijn- en chloorvrije huishoudreiniger. aansluiten)
  • Page 34: Afvoer Van Het Afgedankte Apparaat

    SLIJTAGEDELEN AFVOER VAN HET AFGEDANKTE APPARAAT De volgende componenten zijn slijtageon- derdelen en mogen alleen door de OASE- service worden vervangen: O P M E R K I N G • Rotor Dit apparaat niet met het huishoudelijk afval afvoeren! •...
  • Page 35: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS ProMax Pressure Cistern 6000/6 Nominale spanning 220-240 Nominale frequentie Nominaal vermogen Beschermingsgraad – IPX8 Aansluiting persaansluitingen – Pompcapaciteit maximaal 6000 Pomphoogte maximaal Dompeldiepte maximaal Toegestane hoeveelheid zand in te maximaal g/m³ pompen water Netaansluitsnoer Lengte Afmetingen Diameter Hoogte...
  • Page 36: Indicaciones De Seguridad

    • Conecte el equipo sólo a un tomaco- rriente instalado conforme a lo pres- datos de la alimentación de crito. corriente. datos equipo se encuentran en la placa de datos técnicos en el equipo, en el embalaje o en estas instrucciones. ProMax Pressure Cistern 6000/6...
  • Page 37: Descripción Del Producto

     A Referencia a una ilustración, p. ej. ilustración A. → Referencia a otro capítulo. SOBRE ESTAS INSTRUCCIONES DE Bienvenido a OASE Living Water. La com- DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO pra del producto ProMax Pressure Cis- Vista sumaria tern 6000/6 es una buena decisión.
  • Page 38: Emplazamiento Y Conexión

    La bomba se conecta y de un emplazamiento horizontal. desconecta automáticamente. • OASE ProMax Floating Intake (57772) desplaza la abertura de aspiración de la Conexión de la manguera de presión bomba. De esta forma se evita la aspi- La capacidad de transporte es óptima en...
  • Page 39 Emplazamiento vertical de la bomba Funcionamiento automático con la base Mediante el empleo de OASE ProMax La bomba se puede emplazar vertical- Garden Automatic Switch es posible un mente en el tanque o pozo. funcionamiento automático. A la abertura del equipo de consumo conectado (toma •...
  • Page 40: Eliminación De Fallos

    La arena bloquea la válvula • Limpiar la válvula de re- de retención. tención(→ Limpieza de la válvula de retención) • Póngase en contacto con OASE si la bomba ProMax Pressure Cistern 6000/6...
  • Page 41: Limpieza Y Mantenimiento

    • Enjuagar la bomba con agua exenta de arena hasta que se haya elimi- nado completamente la arena. Póngase en con- tacto con OASE si la bomba no arranca a pe- sar de esto. − Sólo el personal de servicio de Oase puede sustituir la rueda de rodadura.
  • Page 42: Piezas De Desgaste

    Los siguientes componentes son piezas partes dañadas. de desgaste y sólo se pueden sustituir por • Almacene el equipo en un lugar seco y el personal de servicio de OASE. protegido contra heladas. • Unidad de rodadura • Proteja las conexiones de enchufe abiertas contra la humedad y la sucie- dad.
  • Page 43: Piezas De Recambio

    OASE. Consulte los dibujos de piezas de recambio y las piezas de recambio en nuestra página www.oase-livingwater.com/piezasdere- web. puesto-di DATOS TÉCNICOS ProMax Pressure Cistern 6000/6 Tensión de referencia V CA 220-240 Frecuencia de referencia Potencia de referencia Categoría de protección –...
  • Page 44: Instruções De Segurança

    • Fazer um fio de alimentação riência ou conhecimentos, defeituoso substituir imedia- enquanto vigiadas por adul- tamente por OASE, um Ser- tos ou quando foram informa- viço de assistência autori- das sobre o uso seguro do zado ou um electricista quali-...
  • Page 45: Descrição Do Produto

    DESCRIÇÃO DO PRODUTO INFORMAÇÃO RELATIVA A ESTAS Descrição geral INSTRUÇÕES DE USO  A ProMax Pressure Cistern Bem-vindo a OASE Living Water. Com a 6000/6 aquisição do produto ProMax Pressure Cistern 6000/6 tomou uma boa decisão. Ilhós de fixação para a corda Antes de utilizar pela primeira vez o apa- Conexão lado de pressão, G1...
  • Page 46: Posicionar E Conectar

    água. A bomba liga e correctamente. desliga automaticamente. • OASE ProMax Floating Intake (57772) muda de lugar a abertura de sucção da Conectar o tubo flexível de pressão bomba. Assim pode ser excluída a as- A capacidade de transporte é...
  • Page 47 Posicionar a bomba mediante o pé Modo automático central, em posição vertical A utilização de OASE ProMax Garden Au- No tanque ou poço, a bomba pode ser po- tomatic Switch permite uma operação au- sicionada em posição vertical, por meio tomática.
  • Page 48: Eliminação De Falhas

    Areia bloqueia a válvula de • Limpar a válvula de re- retenção. tenção (→ Limpar a vál- vula de retenção) • Quando a bomba conti- nua a não operar, con- tactar a OASE Rotor defeituoso ou gasto Contactar a OASE ProMax Pressure Cistern 6000/6...
  • Page 49: Limpeza E Manutenção

    4. Antes de instalar e posicionar a bomba, remover aderências calcificadas resis- fazer a mesma operar com água limpa tentes: por alguns minutos (p. ex., numa bacia) – Solvente PumpClean para limpar para afastar totalmente eventuais res- bombas, fabricante: OASE. tos de areia. (→ Posicionar e conectar)
  • Page 50: Peças De Desgaste

    • Proteger os pontos de conexão eléc- trica contra humidade e sujidade. PEÇAS DE REPOSIÇÃO Com peças de reposição originais da OASE, o aparelho permanece seguro e opera per- feitamente. Os desenhos e mones das peças de reposi- ção podem ser vistos na nossa website.
  • Page 51: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS ProMax Pressure Cistern 6000/6 Rated voltage V AC 220-240 Rated frequency Rated power Tipo de protecção – IPX8 Ponto de conexão bocal de pressão – Caudal máximo 6000 Altura de elevação máximo Profundidade de imersão máximo Quantidade permitida de areia na máximo...
  • Page 52: Avvertenze Di Sicurezza

    • Ai bambini è vietato giocare OASE, da un servizio assi- con l'apparecchio. stenza autorizzato oppure da un elettricista specializzato. • La pulizia e la manutenzione...
  • Page 53: Descrizione Del Prodotto

    Benvenuti all'OASE Living Water. Avete  A ProMax Pressure Cistern fatto un'ottima scelta acquistando il pro- 6000/6 dotto ProMax Pressure Cistern 6000/6. Anelli di fissaggio per fune Prima della messa in servizio leggere at- tentamente le istruzioni d'uso e familiariz- Attacco lato di mandata, G1 zare con l'apparecchio.
  • Page 54: Installazione E Allacciamento

    Procedere nel modo seguente:  B Impiego ammesso 1. Sfilare il cappuccio. Il ProMax Pressure Cistern 6000/6, chia- mato "apparecchio", può essere utilizzato 2. Collegare il tubo pneumatico e l'adatta- tore con l'attacco del lato di mandata. solo nel modo seguente: –...
  • Page 55 Funzionamento automatico di appoggio Il funzionamento automatico è possibile Nel serbatoio o nel pozzo la pompa può utilizzando OASE ProMax Garden Auto- essere posata con il piede in direzione matic Switch. La pompa viene avviata e verticale. spenta rispettivamente aprendo e chiu- dendo il dispositivo di consumo collegato •...
  • Page 56: Eliminazione Di Anomalie

    La sabbia blocca la valvola • Pulire valvola di non ri- di non ritorno torno (→ Pulire valvola di non ritorno) • Se nonostante ciò la pompa non si avvia, contattare l'azienda OASE Girante difettosa o usurata Contattare l'azienda OASE ProMax Pressure Cistern 6000/6...
  • Page 57: Pulizia E Manutenzione

    4. Prima di eseguire l'installazione, ali- • Detergenti consigliati per calcificazioni mentare la pompa con acqua limpida resistenti: per alcuni minuti (ad es. in una vasca) – Detergente PumpClean OASE. in modo da eliminare completamente – Detergente per uso domestico senza eventuali residui sabbia aceto e cloro.
  • Page 58: Pezzi Soggetti A Usura

    I seguenti componenti sono pezzi di con- Non smaltire questo apparecchio gettan- sumo e devono essere sostituiti esclusiva- dolo nei rifiuti domestici! mente dal servizio di assistenza OASE: • Rendere inutilizzabile l'apparecchio ta- • Unità rotante gliando i cavi e poi smaltirlo attraverso l'apposito sistema di ritiro.
  • Page 59: Dati Tecnici

    DATI TECNICI ProMax Pressure Cistern 6000/6 Tensione di taratura V CA 220-240 Frequenza di dimensionamento Potenza di dimensionamento Grado di protezione – IPX8 Attacco tubo di mandata – Portata massima 6000 Prevalenza massima Profondità d'immersione massima Quantità ammissibile di sabbia massima g/m³...
  • Page 60: Sikkerhedsanvisninger

    • En beskadiget nettilslutnings- personer med nedsatte fysi- ledning skal straks udskiftes ske, sensoriske eller mentale af OASE, en autoriseret kun- evner eller manglende erfa- deservice eller en kvalificeret ring og viden, når de er under elinstallatør for at undgå farer opsyn eller får instruktion i sik-...
  • Page 61 Henvisning til et andet kapitel. nalt tilbehør til apparatet. PRODUKTBESKRIVELSE OM DENNE BRUGSANVISNING Oversigt Velkommen til OASE Living Water. Med  A ProMax Pressure Cistern dit køb af ProMax Pressure Cistern 6000/6 6000/6 har du truffet et godt valg. Fastgøringsøsken til wire Inden du bruger apparatet første gang, er...
  • Page 62: Opstilling Og Tilslutning

    Switch (44538) styrer pumpen, når vand svømmerafbryderen ikke driftsikker. skal fjernes. Pumpen tændes og sluk- kes automatisk. • OASE ProMax Floating Intake (57772) Tilslutning af trykslange drejer pumpens sugeåbning. Sugnin- Fødeeffekten er optimal ved en indvendig gen af sand eller snavspartikler fra jor- slangediameter på...
  • Page 63 Lodret opstilling af pumpe med sokkel Automatisk drift I en tank eller brønd kan pumpen opstilles Ved at bruge en OASE ProMax Garden lodret med soklen. Automatic Switch er automatisk betjening mulig. Når den tilsluttede forbrugerenhed • Sigten på sugesiden skal ligge mindst (vandfjernelse) åbnes, tændes pumpen,...
  • Page 64 (→ Rengør kontraventi- len) • Kontakt OASE, hvis pumpen stadig ikke star- Løbehjul defekt eller slidt Kontakt OASE • Løbehjulet må kun ud- skiftes af Oase-service Løbehjul er blokeret af • Rengør kontraventilen sand (→ Rengør kontraventi- len) ProMax Pressure Cistern 6000/6...
  • Page 65: Rengøring Og Vedligeholdelse

    • Anbefalede rengøringsmidler ved gen- stridige tilkalkninger: – Pumperens PumpClean fra OASE. – Eddike- og klorfrit husholdnings- rengøringsmiddel. • Skyl alle dele med rent vand efter ren- gøring.
  • Page 66 • Opbevar apparatet tørt og frostfrit. • Beskyt åbne stikforbindelser mod fugt og snavs. RESERVEDELE Med originale reservedele fra OASE forbli- ver apparatet sikkert og fortsætter med at ar- bejde pålideligt. Reservedelstegninger og reservedele findes på vores hjemmeside.
  • Page 67: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA ProMax Pressure Cistern 6000/6 Nominel spænding V AC 220-240 Nominel frekvens Nominel effekt Beskyttelsesgrad – IPX8 Tilslutning af trykstuds – Pumpemængde maksimum 6000 Pumpehøjde maksimum Neddykningsdybde maksimum Tilladt mængde sand i vandet, der maksimum g/m³ skal pumpes Nettilslutningsledning Længde...
  • Page 68 • Koble apparatet bare til der- som de elektriske dataene til apparatet og strømforsynin- gen stemmer overens. Du fin- ner apparatdataene på ty- peskiltet på apparatet, på for- pakningen denne bruksanvisningen. • Strømstøt kan føre til død el- ler alvorlige personskader! ProMax Pressure Cistern 6000/6...
  • Page 69: Om Denne Bruksanvisningen

    A. → Viser til et annet kapittel. OM DENNE BRUKSANVISNINGEN: Velkommen til Oase Living Water. Med PRODUKTBESKRIVELSE kjøpet av produktet ProMax Pressure Oversikt Cistern 6000/6 har du gjort et godt valg.  A ProMax Pressure Cistern Les denne bruksanvisningen nøye og gjør...
  • Page 70: Installasjon Og Tilkobling

    Switch (44538) kontrollerer pumpen når flottørbryteren skifte uten feil. vann fjernes. Pumpen blir automatisk koblet inn og ut. • OASE ProMax Floating Intake (57772) Koble til trykkslangen forskyver sugeporten på pumpen. Opp- Pumpeeffekten er optimal ved en innven- sug av sand eller smusspartikler fra dig slangediameter på...
  • Page 71 Still opp pumpen vertikalt med stativet Automatisk drift I tank eller brønn kan pumpen stilles opp Ved bruk av OASE ProMax Garden Auto- vertikalt med stativet. matic Switch er en automatisk drift mulig. Ved å åpne den tilkoblede forbrukerenhe- • Silen på sugesiden må ligge minst ten (vannfjerning), slås pumpen på...
  • Page 72: Utbedre Feil

    (→ Rengjør tilbakeslagsventilen) • Hvis pumpen fortsatt ikke starter, kontakt OASE Løpehjul defekt eller slitt Kontakt OASE • Løpehjulet skal bare byt- tes av Oase-teknikere Løpehjulet er blokkert av • Rengjør tilbakes- sand lagsventilen (→ Rengjør tilbakeslagsventilen) ProMax Pressure Cistern 6000/6...
  • Page 73: Rengjøring Og Vedlikehold

    SLITEDELER angripe huset eller svekke apparatets Følgende komponenter er slitedeler og funksjoner. må bare byttes av OASE-teknikere: • Anbefalt rengjøringsmiddel ved hård- • Løpehjul nakkede forkalkninger: – Pumperengjøringsmiddel Pump- Clean fra OASE.
  • Page 74 ødelagte deler. • Oppbevar apparatet tørt og frostfritt. • Beskytt åpne pluggforbindelser mot fuk- tighet og smuss. RESERVEDELER Med originaldeler fra OASE forblir apparatet sikkert og fortsetter å arbeie pålitelig. Reservedeltegninger og reservedeler finner du på vår internettside. www.oase-livingwater.com/spareparts_in-...
  • Page 75 TEKNISKE DATA ProMax Pressure Cistern 6000/6 Merkespenning V AC 220-240 Nominell frekvens Nominell effekt Kapslingsgrad – IPX8 Tilkobling trykkstuss – Kapasitet maks 6000 Pumpehøyde maks Nedsenkingsdybde maks Tillatelig mengde sand i vannet som maks g/m³ skal pumpes Strømledning Lengde Dimensjoner Diameter Høyde...
  • Page 76 äldre samt av personer med • En skadad nätkabel ska gen- sänkt fysisk, sensorisk eller ast bytas ut av OASE, en be- mental förmåga eller brist på hörig kundtjänstverkstad eller erfarenhet och kunskap förut- en behörig elinstallatör för att satt att de hålls under uppsikt...
  • Page 77 • Använd endast originalreservdelar och - → Referens till ett annat kapitel. tillbehör till apparaten. PRODUKTBESKRIVNING OM DENNA BRUKSANVISNING Översikt Välkommen till OASE Living Water. Med  A ProMax Pressure Cistern produkt ProMax Pressure 6000/6 Cistern 6000/6 har du gjort ett bra val.
  • Page 78: Installation Och Anslutning

    25 mm (1"). Gör så här: Ändamålsenlig användning  B ProMax Pressure Cistern 6000/6, som här 1. Dra av skyddslocket. betecknas som apparat, får endast använ- 2. Anslut tryckslangen och adaptern till an- das på följande sätt: slutningen på...
  • Page 79 Installera pumpen vertikalt med upp- Automatisk drift ställningsfot Om en OASE ProMax Garden Automatic I en tank eller en brunn kan pumpen stäl- Switch används är en automatisk drift möj- las upp vertikalt med uppställningsfoten. lig. Om en ansluten förbrukare öppnas (vatten tappas av) kommer pumpen att •...
  • Page 80 • Rengör backventilen är tilltäppt Sand blockerar backventi- • Rengör backventilen (→ Rengöra backventi- len) • Kontakta OASE om pumpen ändå inte star- Pumphjulet är defekt eller Kontakta OASE. slitet • Pumphjulet får endast bytas ut av OASE- service. ProMax Pressure Cistern 6000/6...
  • Page 81: Rengöring Och Underhåll

    • Rekommenderade rengöringsmedel vid SLITAGEDELAR svåra kalkavlagringar: Följande komponenter är slitagedelar och – Pumprengöringsmedel PumpClean får endast bytas ut av OASE-service: från OASE. • Drivenhet – Ättiks- klorfritt hushållsren- göringsmedel. • Efter rengöringen ska alla delar sköljas...
  • Page 82: Förvaring / Lagring Under Vintern

    • Förvara apparaten torrt och frostfritt. • Skydda öppna kontaktdon mot fukt och smuts. RESERVDELAR Apparaten arbetar säkert med originaldelar från OASE. Reservdelsritningar och reservdelar finns på vår intenetsida. www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ternational-di ProMax Pressure Cistern 6000/6...
  • Page 83: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA ProMax Pressure Cistern 6000/6 Märkspänning V AC 220-240 Märkfrekvens Märkeffekt Kapslingsklass – IPX8 Anslutning tryckrör – Kapacitet max. l/tim 6000 Uppfordringshöjd max. Doppnings-djup max. Tillåten mängd sand i vattnet som max. g/m³ ska matas Nätkabel Längd Mått Diameter Höjd...
  • Page 84 • Laitteen saa yhdistää vain sil- loin, kun laitteen ja virran- syötön tiedot vastaavat toisi- aan. Laitetiedot ovat tyyppikil- vessä laitteessa, pakkauk- sessa tai tässä käyttöohje- essa. • Sähköisku voi johtaa kuole- maan tai vakaviin vammoihin! ProMax Pressure Cistern 6000/6...
  • Page 85: Tätä Käyttöohjetta Koskevia Tietoja

    → Viittaus johonkin toiseen lukuun. TÄTÄ KÄYTTÖOHJETTA KOSKEVIA TUOTEKUVAUS TIETOJA Yleiskatsaus Tervetuloa OASE Living Water -yrityk-  A ProMax Pressure Cistern seen. Tällä ostoksella ProMax Pressure 6000/6 Cistern 6000/6 olette tehnyt hyvän valin- nan. Kiinnityssilmukat köyttä varten Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi Painepuolen liitäntä, G1...
  • Page 86: Paikoilleen Asettaminen Ja Yhdistäminen

    Asennettaessa vaakasuo- vettä otetaan. Pumppu kytkeytyy auto- raan uimurikytkin ei voi liikkua tasaisesti. maattisesti päälle ja pois. • OASE ProMax Floating Intake (57772) korvaa pumpun imuportin. Hiekan tai li- Painejohdon yhdistäminen kahiukkasten imeytyminen maasta es- Pumppausteho on optimaalinen letkun si- tyy näin.
  • Page 87 Pumpun sijoitus jalustan avulla pysty- Automaattinen käyttö suoraan OASE ProMax Garden Automatic Switch Säiliössä tai kaivossa voidaan pumppu si- -laitteella on automaattinen käyttö mah- joittaa jalustan avulla pystysuoraan. dollista. Kun avaat liitetyn kulutuslaitteen (veden otto), pumppu kytkeytyy päälle, • Imupuolen sihdin täytyy olla vähintään sen sulkemisen jälkeen pumppu sammuu.
  • Page 88: Häiriöiden Korjaaminen

    • Jos pumppu ei edelleen- kään toimi, ota yhteyttä OASE-edustajaan Juoksupyörä viallinen tai Ota yhteyttä OASE- kulunut edustajaan • Juoksupyörän saa vaih- taa vain Oase-huolto Hiekka on jumiuttanut ju- • Puhdista takaiskuventtiili oksupyörän (→ Takaiskuventtiilin puhdistus) ProMax Pressure Cistern 6000/6...
  • Page 89: Puhdistus Ja Huolto

    KULUVAT OSAT – Pumpun puhdistusaine PumpClean, Seuraavat komponentit ovat kuluvia osia, valmistaja OASE. ja ne saa vaihtaa vain OASE-huolto: – Yleispuhdistusaineet, jotka eivät si- • Käyntiyksikkö sällä etikkaa tai klooria. • Huuhtele kaikki puhdistetut osat huolel- lisesti puhtaalla vedellä.
  • Page 90: Varastointi/Säilytys Talven Yli

    • Laite on varastoitava kuivassa ja jääty- miseltä suojatussa paikassa. • Suojaa avoimet pistoliitännät kosteu- delta ja lialta. VARAOSAT OASEn alkuperäisosia käyttämällä laite on aina turvallinen ja toimii edelleen luotetta- vasti. Varaosapiirroksia ja varaosia löytyy verkko- sivustostamme. www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ternational-di ProMax Pressure Cistern 6000/6...
  • Page 91: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT ProMax Pressure Cistern 6000/6 Nimellisjännite V AC 220-240 Nimellistaajuus Nimellisteho Kotelointiluokka – IPX8 Liitäntä paineyhde – Pumppausmäärä enintään 6000 Pumppauskorkeus enintään Upotussyvyys enintään Sallittu määrä hiekkaa pumpatta- enintään g/m³ vassa vedessä Verkkoliitäntäjohto Pituus Mitat Halkaisija Korkeus Paino...
  • Page 92: Biztonsági Útmutatások

    • Óvja a dugós csatlakozókat a nedves- • Csak akkor csatlakoztassa a ségtől. készüléket, ha a készülék és • A készüléket csak előírásszerűen tele- az áramellátás elektromos pített dugaszolóaljzatra csatlakoztassa. adatai megegyeznek. A kés- zülék adatai a típustáblán, a ProMax Pressure Cistern 6000/6...
  • Page 93 TERMÉKLEÍRÁS Áttekintés A JELEN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓRÓL:  A ProMax Pressure Cistern 6000/6 Üdvözöljük az OASE Living Water ne- vében. Ön ezen termék ProMax Pres- Rögzítő szemek kötélhez sure Cistern 6000/6 megvásárlásával jó Nyomóoldali csatlakozó, G1 döntést hozott. Hálózati csatlakozó vezeték Az első...
  • Page 94: Felállítás És Csatlakoztatás

    Ez az alábbiak szerint végezhető el:  B Rendeltetésszerű használat 1. Húzza le a védősapkát. ProMax Pressure Cistern 6000/6, a továb- 2. Kösse össze a nyomótömlőt és az ad- biakban: „készülék”, kizárólag csak a kö- vetkezőképpen használható: aptert a nyomóoldali csatlakozóval.
  • Page 95 A szivattyú függőleges felállítása Automata üzemmód tartólábbal Az OASE ProMax Garden Automatic A tartályban vagy a kútban a szivattyú a Switch használatával automatikus lábazat segítségével felállítható füg- működés lehetséges. A csatlakoztatott gőlegesen. fogyasztó-berendezés (vízelvétel) kinyitásakor a szivattyú bekapcsol, el- • A szívóoldali szűrőnek legalább 150 zárása után pedig kikapcsol.
  • Page 96: Hibaelhárítás

    Homok gátolja a viss- • Tisztítsa meg a viss- zacsapó szelep zacsapó szelepet működését. (→ Tisztítsa meg a viss- zacsapó szelepet) • Ha a szivattyú továbbra sem működik, lépjen kapcsolatba az OASE ügyfélszolgálatával. ProMax Pressure Cistern 6000/6...
  • Page 97: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS működését. • Ajánlott tisztítószerek makacs vízkö- F I G Y E L M E Z T E T É S vesedés esetén: Veszélyes elektromos feszültség! – OASE PumpClean szivattyútisztító. Áramütés okozta halálos vagy súlyos – Ecet- és klórmentes háztartási sérülések.
  • Page 98 épségét, és cserélje ki a kopóalkatrészek, és azokat csak az sérült alkatrészeket. OASE szerviz cserélheti: • A szivattyút szárazon, fagymentes • Járóegység helyen kell tárolni. • A nyitott dugaszos csatlakozásokat óvni kell a nedvességtől és a szennyeződé- stől. ProMax Pressure Cistern 6000/6...
  • Page 99: Műszaki Adatok

    A készüléket nem szabad háztartási hul- ladékként ártalmatlanítani. • A készüléket a kábel levágásával has- ználhatatlanná kell tenni, és az arra előirányzott visszavételi rendszeren ke- resztül kell ártalmatlanítani. PÓTALKATRÉSZEK Az OASE eredeti alkatrészeivel a készülék biztonságos marad és továbbra megbízhatóan működik. Alkatrészrajzokat és alkatrészeket inter- netes oldalunkon talál.
  • Page 100: Przepisy Bezpieczeństwa

    (zabezpieczone przed rozpryskami wody). wynoszącym maksymalnie 30 • Chronić złącza wtykowe przed wilgocią. • Urządzenie podłączyć tylko do prawi- • Urządzenie podłączyć tylko dłowo zainstalowanego gniazdka. wtedy, gdy parametry elek- tryczne urządzenia i zasilania ProMax Pressure Cistern 6000/6...
  • Page 101: Opis Produktu

    → Odnośnik do innego rozdziału. INFORMACJE DOTYCZĄCE OPIS PRODUKTU INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA Przegląd Witamy w OASE Living Water. Kupując ProMax Pressure Cistern 6000/6, doko-  A ProMax Pressure Cistern nali Państwo dobrego wyboru. 6000/6 Przed pierwszym uruchomieniem urzą- Oczko do zaczepienia linki dzenia należy uważnie przeczytać...
  • Page 102: Ustawienie I Podłączenie

    W przypadku ustawie- Switch (44538) steruje pracą pompy nia poziomego nie może prawidłowo dzia- przy pobieraniu wody. Pompa jest auto- łać przełącznik pływakowy. matycznie włączana i wyłączana. • OASE ProMax Floating Intake (57772) zmienia położenie otworu ssania Podłączenie węża ciśnieniowego pompy.
  • Page 103 Ustawienie pionowe pompy z pod- Tryb automatyczny stawką Dzięki zastosowaniu OASE ProMax Gar- W zbiorniku lub studni można ustawić den Automatic Switch możliwa jest eks- pompę pionowo na podstawce. ploatacja w trybie automatycznym. Przy otwieraniu podłączonego odbiornika (po- • Filtr siatkowy po stronie ssania musi bór wody) włącza się...
  • Page 104: Usuwanie Usterek

    (→ Czyszczenie zaworu przeciwzwrotnego) • Jeżeli pompa nadal nie zaczyna pracować, to skontaktować się z firmą OASE Wadliwy lub zużyty wirnik Skontaktować się z OASE • Wymiana wirnika jest dozwolona tylko w punk- cie serwisowym OASE. ProMax Pressure Cistern 6000/6...
  • Page 105: Czyszczenie I Konserwacja

    • Wypłukać pompę wodą bez piasku, aż do całko- witego wypłukania resz- tek piasku. Jeżeli pompa nadal nie zaczyna pra- cować, to skontaktować się z firmą OASE − Wymiana wirnika jest dozwolona tylko w punkcie serwisowym OASE. – Środek czyszczący PumpClean marki CZYSZCZENIE I KONSERWACJA OASE.
  • Page 106: Części Ulegające Zużyciu

    • Gruntownie oczyścić urządzenie, skon- trolować stan pod względem uszko- dzeń, wymienić wadliwe części. • Urządzenie należy przechowywać w miejscu suchym i nienarażonym na działanie mrozu. • Otwarte połączenia wtykowe chronić przed wilgocią i zanieczyszczeniem. ProMax Pressure Cistern 6000/6...
  • Page 107: Usuwanie Odpadów

    CZĘŚCI ZAMIENNE Dzięki oryginalnym częściom zamiennym OASE urządzenie pozostaje bezpieczne i będzie nadal niezawodnie działać. Rysunki i wykazy części zamiennych znaj- dują się na naszej stronie internetowej. www.oase-livingwater.com/czescizami-...
  • Page 108: Bezpečnostní Pokyny

    údaje přístroje s údaji elek- trického napájení. Údaje o přístroji se nachází na typo- vém štítku přístroje, na obalu nebo v tomto návodu. • Může dojít ke smrti nebo těžkým zraněním elektrickým ProMax Pressure Cistern 6000/6...
  • Page 109: Popis Výrobku

    • Pro přístroj používejte pouze originální  A Odkaz na jeden z obrázků., např. náhradní díly a příslušenství. obrázek A. → Odkaz k jiné kapitole. O TOMTO NÁVODU K OBSLUZE Vítejte u OASE Living Water. Koupě POPIS VÝROBKU tohoto výrobku ProMax Pressure Přehled Cistern 6000/6 byla dobrou volbou.
  • Page 110: Instalace A Připojení

    25 mm (1"). Postupujte následovně: Použití v souladu s určeným účelem  B ProMax Pressure Cistern 6000/6, dále jen 1. Sejměte ochranný klobouček. „přístroj“, se smí používat výhradně podle 2. Tlakovou hadici a adaptér spojte s níže uvedených pokynů: přípojkou na straně...
  • Page 111 Čerpadlo postavte s patkou ve verti- Automatický provoz kální poloze Použitím OASE ProMax Garden Automa- V nádrži nebo ve studni je možné postavit tic Switch je možný automatický provoz. čerpadlo pomocí patky vertikálně. Při otevření připojeného spotřebiče (odběr vody) se zapne čerpadlo, po zavření se •...
  • Page 112: Odstraňování Poruch

    Oběhové kolo je defektní Kontaktujte OASE nebo opotřebované • Oběžné kolo smí měnit pouze servis Oase Oběžné kolo čerpadla je • Vyčistěte zpětný ventil blokované pískem (→ Vyčištění zpětného ventilu) • Proplachujte čerpadlo tak dlouho vodou bez ProMax Pressure Cistern 6000/6...
  • Page 113: Čištění A Údržba

    (→ Instalace a připojení) • Doporučené čisticí prostředky při obtížně odstranitelném zvápenatění: SÚČASTI PODLIEHAJÚCE – Čistič čerpadel PumpClean od OASE. OPOTREBENIU – Domácí čističe bez obsahu octa a chlóru. Následující komponenty jsou součásti, které podléhají opotřebení a které smí • Po čištění...
  • Page 114: Náhradní Díly

    části vyměňte. • Přístroj osušte a uskladněte chráněný před mrazem. • Chraňte otevřené přípojky před vlhkostí a znečištěním. NÁHRADNÍ DÍLY S originálními díly OASE zůstane zařízení bezpečné bude nadále spolehlivě fungovat. Výkresy náhradních dílů a náhradní díly naleznete na naší...
  • Page 115: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE ProMax Pressure Cistern 6000/6 Jmenovité napětí V AC 220-240 Jmenovitá frekvence Jmenovitý výkon Druh ochrany – IPX8 Přípojka tlakového hrdla – Čerpané množství maximální 6000 Dopravní výška maximální Hloubka ponoření maximální Přípustné množství písku ve vodě maximálně g/m³...
  • Page 116: Bezpečnostné Pokyny

    • Prístroj pripájajte iba vtedy, zhodujú elektrické údaje prístroja a jeho napája- nia. Údaje o prístroji sa na- chádzajú na typovom štítku prístroja, na obale alebo v tomto návode na obsluhu. • Smrť alebo ťažké zranenia spôsobené zásahom elek- ProMax Pressure Cistern 6000/6...
  • Page 117  A Odkaz na obrázok, napr. obrázok náhradné diely a príslušenstvo. → Odkaz na inú kapitolu. O TOMTO NÁVODE NA POUŽÍVANIE Víta Vás OASE Living Water. S kúpou POPIS VÝROBKU ProMax Pressure Cistern 6000/6 ste Prehľad urobili dobré rozhodnutie.  A ProMax Pressure Cistern Pred prvým použitím prístroja si staro-...
  • Page 118: Inštalácia A Pripojenie

    Switch (44538) riadi čerpadlo pri odbere nemôže plavákový spínač bez porúch vody. Čerpadlo sa automaticky zapne a spínať. vypne. • OASE ProMax Floating Intake (57772) premiestňuje nasávací otvor čerpadla. Pripojenie tlakovej hadice Tým sa zabráni nasávaniu piesku alebo Čerpací výkon je optimálny pri vnútornom častíc nečistôt z dna.
  • Page 119 Vertikálna inštalácia čerpadla s nohou Automatická prevádzka V nádrži alebo studni sa môže čerpadlo s Použitím OASE ProMax Garden Automa- nohou inštalovať vertikálne. Switch možná automatická prevádzka. Pri otvorení pripojeného spot- • Sito musí ležať minimálne 150 mm pod rebiča (odber vody) sa zapne čerpadlo, po hladinou vody.
  • Page 120: Odstráňte Poruchu

    (→ Čistenie spätného ventilu) • Ak čerpadlo napriek tomu nenabehne, skon- taktujte sa so spo- ločnosťou OASE Chybné alebo Skontaktujte sa so spo- opotrebované obehové ko- ločnosťou OASE leso • Obehové koleso môže vymieňať len servis OASE ProMax Pressure Cistern 6000/6...
  • Page 121: Čistenie A Údržba

    OPOTREBENIU – čistič čerpadiel PumpClean od spo- Nasledujúce komponenty sú ločnosti OASE. opotrebovateľné diely a môže ich vy- – čistiaci prostriedok bez obsahu octu a mieňať len servis OASE: chlóru. • Obežná jednotka • Po čistení všetky diely dôkladne opláchnite čistou vodou.
  • Page 122: Náhradné Diely

    • Prístroj skladujte v suchu a chráňte pred mrazom. • Otvorené zástrčkové spojenia chráňte pred vlhkosťou a nečistotami. NÁHRADNÉ DIELY S originálnymi dielmi od firmy OASE zostane prístroj bezpečný a bude aj naďalej spoľahlivo fungovať. Výkresy náhradných dielov a náhradné diely možno nájsť na našich internetových stránk- www.oase-livingwater.com/spareparts_in-...
  • Page 123 TECHNICKÉ ÚDAJE ProMax Pressure Cistern 6000/6 Menovité napätie V AC 220-240 Menovitá frekvencia Menovitý výkon Trieda krytia – IPX8 Prípojka tlakového hrdla – Dopravované množstvo maximálne 6000 Dopravná výška maximálne Hĺbka ponorenia maximálne Povolené množstvo piesku vo vode maximálne g/m³...
  • Page 124: Varnostna Navodila

    • Možnosti smrti ali hudih tele- snih poškodb zaradi elek- tričnega udara! Preden sežete v vodo, izključite na- prave v vodi z napetostjo ProMax Pressure Cistern 6000/6...
  • Page 125: Opis Izdelka

    OPIS IZDELKA INFORMACIJE GLEDE TEH NAVODIL Pregled ZA UPORABO  A ProMax Pressure Cistern Dobrodošli pri podjetju OASE Living Wa- 6000/6 ter. Z nakupom tega izdelka ProMax Pressure Cistern 6000/6 ste dobro Pritrdilna ušesa za vrv izbrali.
  • Page 126: Postavitev In Priklop

    Črpalka se samode- klapljati. jno vklopi in izklopi. • OASE ProMax Floating Intake (57772) zamakne sesalno odprtino črpalke. To Priključitev tlačne cevi prepreči vsesavanje peska ali delčkov Zmogljivost črpanja je optimalna pri no- umazanije iz tal.
  • Page 127 Navpična postavitev črpalke s pod- Samodejno delovanje stavkom Z uporabo OASE ProMax Garden Auto- V rezervoarju ali vodnjaku je mogoče matic Switch je možno samodejno delo- črpalko s podstavkom postaviti navpično. vanje. Ko odprete priključeno porabniško napravo (odvzem vode), se črpalka vklopi, •...
  • Page 128: Odpravljanje Motenj

    Tekalno kolo je okvarjeno Stopite v stik s podjetjem ali obrabljeno OASE • Tekalno kolo sme zamenjati le servis po- djetja Oase Tekalno kolo je blokirano • Očistite protipovratni zaradi peska ventil (→ Čiščenje proti- povratnega ventila) ProMax Pressure Cistern 6000/6...
  • Page 129: Čiščenje In Vzdrževanje

    DELI, KI SE OBRABIJO trdovratnih poapnitvah: Naslednji sestavni deli so obrabljivi deli in – Čistilo za črpalke PumpClean družbe jih lahko nadomesti le servis OASE: OASE. • Tekalna enota – Hišna čistila, ki ne vsebujejo kisa ali klora. • Po čiščenju morate vse dele temeljito...
  • Page 130: Odlaganje Odpadkov

    • Napravo skladiščite na suhem mestu s temperaturo nad lediščem. • Odprte konektorje zaščitite pred vlago in umazanijo. NADOMESTNI DELI Z uporabo originalnih delov podjetja OASE je naprava še naprej varna in brezhibno de- luje. Risbe nadomestnih delov in nadomestne dele najdete na naši spletni strani.
  • Page 131: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI ProMax Pressure Cistern 6000/6 Naznačena napetost V AC 220-240 Naznačena frekvenca Naznačena moč Razred zaščite – IPX8 Priključek tlačnega nastavka – Količina črpanja največ 6000 Višina črpanja največ Potopna globina največ Dovoljena količina peska v črpani največ g/m³...
  • Page 132: Sigurnosne Napomene

    Podaci uređaja na- laze se na označnoj pločici na uređaju, na pakiranju ili u ovim uputama. • Može doći do smrti ili teških ozljeda zbog strujnog udara! Prije nego dotaknete vodu, ProMax Pressure Cistern 6000/6...
  • Page 133: Opis Proizvoda

     A Referenca na jednu sliku, primjerice opremu. sliku A. → Referenca na neko drugo poglavlje. O OVOM PRIRUČNIKU ZA UPORABU Dobrodošli u OASE Living Water. Kupn- OPIS PROIZVODA jom ProMax Pressure Cistern 6000/6 Pregled učinili ste dobar izbor.  A ProMax Pressure Cistern Prije prve upotrebe uređaja pažljivo proči-...
  • Page 134: Postavljanje I Priključivanje

    Pumpa se auto- se ispravno preklapati. matski uključuje i isključuje. • OASE ProMax Floating Intake (57772) pomiče usisni otvor pumpe. Time se Priključivanje tlačnog crijeva sprječava usisavanje pijesak ili čestica Učinak pumpanja optimalan je s crijevom prljavštine iz tla.
  • Page 135 Okomito postavljanje crpke uz pomoć Automatski način rada postolja Uređaj OASE ProMax Garden Automatic Pumpu je u spremniku ili bunaru moguće Switch omogućava automatski način postaviti okomito s pomoću postolja. rada. Otvaranjem priključene potrošne naprave (trošenje vode) pumpa • Sito na usisnoj strani mora biti najmanje uključuje, a nakon zatvaranja pumpa se...
  • Page 136: Otklanjanje Neispravnosti

    Rotor je neispravan ili Obratite se tvrtki OASE istrošen • Rotor smije zamijeniti samo servisna služba tvrtke OASE Pijesak blokira rotor • Očistite protustrujni ven- til (→ Čišćenje pro- tustrujnog ventila) • Isperite pumpu čistom vodom dok se potpuno ProMax Pressure Cistern 6000/6...
  • Page 137: Čišćenje I Održavanje

    Neispravnost Uzrok Rješenje ne isperu ostatci pijeska. Ako se pumpa unatoč tome ne pokrene, ob- ratite se tvrtki OASE − Rotor smije zamijeniti samo servisna služba tvrtke OASE ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Čišćenje protustrujnog ventila U P O Z O R E N J E Pijesak može blokirati protustrujni ventil...
  • Page 138: Pričuvni Dijelovi

    • Otvorene utične spojeve zaštitite od vlage i prljavštine. PRIČUVNI DIJELOVI Pri upotrebi originalnih dijelova društva OASE uređaj ostaje siguran i nastavlja raditi pouzdano. Nacrte rezervnih dijelova i rezervne dijelove možete pronaći na našoj internetskoj stra- www.oase-livingwater.com/spareparts_in- nici.
  • Page 139: Tehnički Podatci

    TEHNIČKI PODATCI ProMax Pressure Cistern 6000/6 Nazivni napon V AC 220-240 Nazivna frekvencija Nazivna snaga Razred zaštite – IPX8 Priključak tlačnog nastavka – Učinak Maksimalno 6000 Protočna visina Maksimalno Dubina uranjanja Maksimalno Dopušena količina pijeska u trans- maksimalno g/m³ portiranoj vodi Električni kabel...
  • Page 140: Indicaţii De Securitate

    • Dispuneți înlocuirea imediată sunt supravegheate sau au a unui cablu de alimentare de- fost instruite în ceea ce pri- teriorat de către OASE, un veşte utilizarea sigură a apa- serviciu pentru clienți autori- ratului şi au înţeles pericolele zat sau un electrician calificat, rezultate.
  • Page 141: Descrierea Produsului

    Referire la un alt capitol. DESPRE ACEST MANUALUL DE DESCRIEREA PRODUSULUI UTILIZARE Vedere de ansamblu Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin  A ProMax Pressure Cistern achiziţionarea produsului ProMax Pres- 6000/6 sure Cistern 6000/6 aţi făcut o alegere bună.
  • Page 142: Amplasarea Şi Racordarea

    Pompa porneşte şi poate fi conectat fără defecţiuni. se opreşte automat. • OASE ProMax Floating Intake (57772) deplasează orificiul de aspiraţie al pom- Racordaţi furtunul de presiune pei. Astfel, se previne aspiraţia nisipului Puterea de transport este optimală...
  • Page 143 Amplasarea verticală a pompei cu pi- Regimul automat ciorul-suport Prin utilizarea OASE ProMax Garden Au- În rezervor sau fântână, pompa poate fi tomatic Switch, este posibilă o funcţionare amplasată vertical cu piciorul-suport. automată. În cadrul deschiderii dispozi- tivului racordat pentru consumatori •...
  • Page 144: Resetarea Defecțiunii

    (→ Curăţaţi su- papa de reţinere) • Dacă pompa nu por- neşte nici acum, luaţi legătura cu firma OASE Rotorul defect sau uzat Contactaţi OASE • Rotorul poate fi înlocuit numai de către com- partimentul de service Oase ProMax Pressure Cistern 6000/6...
  • Page 145: Curăţarea Şi Întreţinerea

    Dacă pompa nu por- neşte nici acum, luaţi legătura cu firma OASE − Rotorul poate fi înlocuit numai de către com- partimentul de service Oase Curăţaţi supapa de reţinere CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA...
  • Page 146: Depozitare/Depozitare Pe Timp De Iarnă

    îngheţ. • Protejați contactele deschise cu fișe îm- potriva umidității și murdăriei. PIESE DE SCHIMB Cu piese originale de la OASE, aparatul se păstrează în stare sigură şi funcţionează în continuare ireproşabil. Desene pentru piesele de schimb şi piese de schimb găsiţi pe pagina noastră...
  • Page 147: Date Tehnice

    DATE TEHNICE ProMax Pressure Cistern 6000/6 Tensiunea măsurată V CA 220-240 Frecvenţă de calcul Putere de calcul Clasă protecţie – IPX8 Conexiune ştuţ de presiune – Debit de transport maxim 6000 Înălţimea de pompare maxim Adâncime de imersie maxim Cantitate permisă de nisip în apa de maxim g/m³...
  • Page 148: Указания За Безопасност

    • Свързвайте уреда само към монти- ран според изискванията контакт. • Свържете уреда само ако електрическите данни на уреда и електрозахранва- нето съвпадат. Данните за уреда се намират върху за- водската табела на корпуса му, върху опаковката или в настоящото ръководство. ProMax Pressure Cistern 6000/6...
  • Page 149 → Препратка към друга глава. ЗА ТОВА РЪКОВОДСТВОТО ЗА ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА УПОТРЕБА Преглед Добре дошли в OASE Living Water. С  A ProMax Pressure Cistern покупката на продуктаProMax Pressure 6000/6 Cistern 6000/6 Вие направихте добър избор. Закрепващи отвори за въже...
  • Page 150: Монтаж И Свързване

    водоотвеждане. Помпата се се включи безпроблемно. включва и изключва автоматично. • OASE ProMax Floating Intake (57772) премества смукателния отвор на Свързване на нагнетателния маркуч помпата. По този начин се предот- Дебитът е оптимален при вътрешен вратява всмукването на пясък или...
  • Page 151 Автоматичен режим на работа със стойката Автоматичен режим на работа е възмо- В резервоара или кладенеца помпата жен чрез използване на OASE ProMax може да се монтира вертикално със Garden Automatic Switch. При вклю- стойката. чване на битов уред (водоотвеждане) помпата...
  • Page 152: Отстраняване На Неизправности

    напорния маркуч Ако има: • Монтирайте правилно Грешно монтиран или за- възвратния клапан пушен възвратен клапан • Почистване на в напорния маркуч възвратния клапан Пясък блокира • Почистете възвратния възвратния клапан клапан (→ Почистване на възвратния клапан) ProMax Pressure Cistern 6000/6...
  • Page 153: Почистване И Поддръжка

    Неизправност Причина Помощ за отстраняване • Ако въпреки това пом- пата не се стартира, свържете се с OASE Работното колело е де- Свържете се с OASE фектно или износено • Работното колело трябва да се сменя само от сервиза на...
  • Page 154 сващи се части и трябва да се сменят сти. само от OASE-сервиза: • Съхранявайте уреда на сухо и защи- • Работен елемент тено от замръзване място. • Защитете откритите контактни съе- динения от влага и замърсяване. ProMax Pressure Cistern 6000/6...
  • Page 155: Резервни Части

    уреда неизползваем, отрязвайки кабела и го изхвърлете в съответния събирателен пункт. РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ С оригинални части от OASE уредът ще продължи да функционира безопасно и надеждно. Резервни части и схеми към тях ще от- криете на нашата интернет страница. www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ternational-di ТЕХНИЧЕСКИ...
  • Page 156: Інструкція З Техніки Безпеки

    • Підключайте прилад тільки до ро- тому випадку, якщо елек- зетки, встановленої згідно з ін- тричні характеристики при- струкцією. ладу збігаються з характе- ристиками джерела струму. Дані приладу містяться на заводській табличці, на упа- ковці або в цій інструкції. ProMax Pressure Cistern 6000/6...
  • Page 157 роби. ОПИС ВИРОБУ ДОКЛАДНІШЕ ПРО ІНСТРУКЦІЮ З Огляд ЕКСПЛУАТАЦІЇ  A ProMax Pressure Cistern Раді вітати вас у компанії «OASE Living 6000/6 Water». Придбавши дану продукцію ProMax Pressure Cistern 6000/6, Ви Кріпильні петлі для мотузки зробили гарний вибір. Підключення зі сторони...
  • Page 158: Встановлення Та Підключення

    Switch (44538) керує насосом при ного встановлення поплавковий вими- водозаборі. Насос вмикається та кач не може працювати надійно. вимикається автоматично. • OASE ProMax Floating Intake (57772) зміщує вхідний отвір насосу. Це Підключення напірного рукава перешкоджає всмоктуванню піску чи Потужність насоса оптимальна при...
  • Page 159 Встановіть насос вертикально з до- Автоматичний режим помогою опори Використання OASE ProMax Garden В резервуарі чи колодязі насос може Automatic Switch робить можливим ав- бути встановлений вертикально за до- томатичний режим. При відкритті помогою опори. підключеного побутового приладу (во- дозабір) насос вмикається, після за- •...
  • Page 160: Усунення Несправності

    ротній клапан в напірному клапана рукаві Пісок блокує зворотний • Очистити зворотний клапан клапан (→ Очистити зворотний клапан) • Якщо незважаючи на це насос не запус- кається, звернутись в OASE Робоче колесо з дефек- Звернутись в OASE том або зносилося ProMax Pressure Cistern 6000/6...
  • Page 161: Чистка І Догляд

    Виявлення та усунення Причина Усунення несправностей • Робоче колесо може замінити лише сервісна служба Oase Робоче колесо • Очистити зворотний заблоковано піском клапан (→ Очистити зворотний клапан) • Промити насос водою без піску до повного вимивання піску. Якщо незважаючи на це...
  • Page 162 стійкому встановленні не слід демонту- Вказані компоненти відносяться до де- вати прилад. Інакше в умовах очіку- талей, що швидко зношуються і їх може вання морозу його необхідно витягнути замінити лише сервісна служба OASE: та зберігати. • Турбіна Зберігайте пристрій відповідним...
  • Page 163: Запасні Частини

    пристрій знаходиться у безпечному стані та, крім того, працює надійно. Зображення запасних частин та самі за- пасні частини можна знайти на нашому ін- www.oase-livingwater.com/spareparts_in- тернет-сайті. ternational-di ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ProMax Pressure Cistern 6000/6 Розрахункова напруга В AC 220-240 Розрахункова частота Гц Розрахункова потужність Вт...
  • Page 164: Указания По Технике Безопасности

    на открытом воздухе (защищены от устройства совпадают с водяных брызг). данными электропитания. • Защищайте штекерные соединения от влаги. Данные устройства указаны • Устройство нужно подключать только на заводской табличке, на к правильно установленной розетке. упаковке или в данном руко- водстве. ProMax Pressure Cistern 6000/6...
  • Page 165 Ссылка на другую главу. О ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Рады приветствовать вас в компании ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ OASE Living Water. Приобретя данную Обзор продукцию ProMax Pressure Cistern 6000/6, Вы сделали хороший выбор.  A ProMax Pressure Cistern Перед первым использованием при- 6000/6 бора...
  • Page 166: Установка И Подсоединение

    выполнить следующие Использование прибора по назначе- действия: нию  B ProMax Pressure Cistern 6000/6, далее в 1. Снять защитный колпачок. тексте "Устройство", разрешается ис- 2. Напорный шланг и адаптер подсо- пользовать исключительно так, как ука- единить к месту подключения на...
  • Page 167 Установить насос вертикально с по- Автоматический режим мощью опоры Благодаря использованию OASE В баке или колодце насос можно уста- ProMax Garden Automatic Switch возмо- новить вертикально на опорной стойке. жен автоматический режим работы. При открывании подключенного быто- • Сито на стороне всасывания должно...
  • Page 168: Исправление Неисправности

    напорного шланга Если есть в наличии: • Правильно установить Обратный клапан в обратный клапан напорном шланге непра- • Почистить обратный вильно установлен или клапан засорен Песок блокирует • Почистить обратный обратный клапан клапан (→ Почистить обратный клапан) ProMax Pressure Cistern 6000/6...
  • Page 169: Очистка И Уход

    Рабочее колесо с дефек- Обратитесь на фирму том или износилось OASE • Рабочее колесо дол- жен заменять только сотрудник сервисной службы фирмы Oase Рабочее колесо • Почистить обратный заблокировано песком клапан (→ Почистить обратный клапан) • Насос промыть чистой водой, чтобы вымыть...
  • Page 170: Хранение На Складе/Хранениев Зимнее Время

    щитить от влаги и грязи. воду (напр. в ванной), чтобы оконча- тельно вымыть остатки песка. (→ Установка и подсоединение) ИЗНАШИВАЮЩИЕСЯ ДЕТАЛИ Следующие компоненты являются из- нашивающимися деталями, которые подлежат замене сервисной службой фирмы OASE: • Рабочий узел ProMax Pressure Cistern 6000/6...
  • Page 171: Технические Данные

    резав его кабель, и утилизируйте че- рез предусмотренную для этого си- стему возврата. ЗАПЧАСТИ Благодаря оригинальным запчастям фирмы OASE устройство безопасно и надежно в работе. Рисунки и списки запчастей вы найдете на нашей интернет-странице. www.oase-livingwater.com/zapasnyecha- sti-di ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ProMax Pressure Cistern 6000/6 Расчетное...
  • Page 172 • 在无人监督的情况下不得让儿 童进行清洁和用户维护工作。 • 该设备必须由最大设计故障电 流为 30mA 的漏电断路器提供 保护。 • 只有当设备的电气数据和电源 的电气数据一致时,才允许连 接设备。设备数据位于设备的 铭牌、包装上或在该说明书 中。 • 电击可导致死亡或重伤。放入 水中之前,将电压 > 12 V AC 或 >30 V DC 的水中设备与电 网分开。 • 只有在水里无人时才能运行设 备。 • 受损的电源线必须由 OASE、 授权的客户服务部或具备资格 的专业电工立即进行更换,以 免发生触电危险。 ProMax Pressure Cistern 6000/6...
  • Page 173 作。如果无法解决问题,请联系已授权 提 示 的客服点,若仍有疑问,请咨询制造 便于理解或预防可能的财产损失或环境损 商。 害的信息。 • 只能使用设备的原装配件和备件。 更多信息  A 引用插图,如图 A 关于本手册 → 引用另一章。 欢迎您购买欧亚瑟活水 (OASE Living Wa- ter) 公司产品。 购买本产品,ProMax Pressure Cistern 6000/6是您的正确选择。 产品介绍 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说 概况 明书并熟悉本设备。 所有在本设备上的工  A ProMax Pressure Cistern 作以及用本设备从事的工作都必须按照本 6000/6 说明书进行。...
  • Page 174 配件 安装和连接 • 抽水时 OASE ProMax Garden Automa- 该水泵仅适用于垂直安装。水平安装会导 tic Switch (44538) 控制水泵。水泵自动 致浮子开关不能顺利接通。 接通、关断。 • OASE ProMax Floating Intake (57772) 连接压力软管 转移了水泵的吸入口。以此防止吸入地 流速在软管内径为25毫米(1“)时最佳。 面上的沙粒或脏物颗粒。 步骤如下:  B 按规定使用 1. 拔掉保护帽。 ProMax Pressure Cistern 6000/6,“设备” 2. 将压力软管和适配器与压力侧接头连 , 仅允许在以下情况下使用: 接。...
  • Page 175 使用底座垂直安装泵 自动模式 使用 OASE ProMax Garden Automatic 在水箱或水井中可以通过撑脚垂直安装 Switch 可进行自动运行。连接的耗水装置 泵。 • 吸入侧滤网必须置于水下至少 (抽水)打开时,泵接通,耗水装置关闭 150 mm。 时,泵关断。 • 水泵的浮子开关用作干运行防护。缺水 • 水质含沙或脏污时,提高泵的安装位置 或使用 ProMax Floating Intake (57772) 时,浮子开关会自动关闭水泵。 。 运行泵 步骤如下:  D 警 告 1. 将支脚推入底座。 危险电压! 2. 拧松内六角螺钉,直到底座可容纳泵。 触电导致重伤或死亡。...
  • Page 176 • 清理止回阀 (→ 清理止回 沙粒堵塞止回阀 阀) • 若清理后泵仍无法运 行,请联系 OASE 相关 部门 请联系 OASE 相关部门 滚轮已损坏或磨损 • 滚轮只能由 Oase 服务部 门进行更换 • 清理止回阀 (→ 清理止回 滚轮被沙粒塞住 阀) • 用清水(不含沙)冲洗 泵直至清除所有沙粒。 若清理后泵仍无法运 行,请联系 OASE 相关 部门 − 滚轮只能由 Oase 服务 部门进行更换 ProMax Pressure Cistern 6000/6...
  • Page 177 触电导致重伤或死亡。 • 在将手伸入水中之前,断开水中所有设 备的电源。 • 在设备上进行工作之前关闭电源。 提 示 建议定期清洁: • 根据需要,但至少每年 2 次清洁该设 备。 • 请勿使用腐蚀性清洁剂或化学溶剂,因 为它们可能会损坏外壳或损害设备的功 能。 • 对于顽固积垢建议采用的清洁剂: – OASE 出产的 PumpClean 泵器清洗 剂。 – 不含酸和氯的家用清洁剂。 • 清洁完毕后,用清水彻底冲洗所有部 件。 清理止回阀 沙粒可能堵塞泵的止回阀,使其不能正常 关闭。必须清理止回阀。 前提: • 拆卸压力软管和适配器。 步骤如下:  E 1.
  • Page 178 存放/过冬 丢弃处理 该泵不防冻。若是防冻安装则必将设备拆 卸。否则,在预计有霜冻时必须将设备拆 提 示 卸并存放好。 本设备不得按生活垃圾进行废弃处理。 这样正确存放设备: • 剪断电线使本设备无法再使用,并通过 • 将设备尽可能排空,进行彻底清洗并检 专门的回收系统进行废弃处理。 验是否有损坏。 • 尽可能排空所有的软管、管道和接头。 • 彻底清理机器,检查是否损坏,如有损 坏部件则对其进行更换。 • 设备需干燥不冷冻存放。 • 防止打开的插座连接受潮和脏污。 备件 使用 OASE 原厂零件可保持设备的安全性和 持续的运行可靠性。 备件图纸和备件均可在我们的网站上获取。 www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ternational-di ProMax Pressure Cistern 6000/6...
  • Page 179 技术数据 ProMax Pressure Cistern 6000/6 V AC 220-240 额定电压 额定频率 额定功率 IPX8 防护等级 – 压力套管接头 – 6000 输送量 最大 输送高度 最大 浸入深度 最大 g/m³ 允许的含沙量(在输送水中) 最大 电源线 长度 尺寸 直径 高度 重量...

Ce manuel est également adapté pour:

57775

Table des Matières