Oase AquaMax Dry 6000 Notice D'emploi

Oase AquaMax Dry 6000 Notice D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour AquaMax Dry 6000:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

AquaMax
Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Oase AquaMax Dry 6000

  • Page 1 AquaMax Dry 6000 / 8000 / 14000 / 16000...
  • Page 2 -  -...
  • Page 3 - DE - - DE - Original Gebrauchsanleitung W A R N U N G • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Nur Original-Ersatzteile und –Zubehör für das Gerät verwenden. Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts AquaMax Dry 6000, 8000, 14000, 16000 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Page 5: Reinigung Und Wartung

    Ablauf (oben) schrauben. Das Gerät mit den Standfüßen nach unten und waagerecht aufstellen. Damit keine Luft an- gesaugt wird, müssen Gerät und Zulaufschlauch immer mindestens 20 cm unterhalb des Wasserpegels liegen. OASE empfiehlt zum optimalen Betrieb einen 1½'' Schlauch max. 5 m lang saugseitig einzusetzen.
  • Page 6: Entsorgung

    - DE - Zubehör OASE empfiehlt zum reibungslosen Betrieb der Pumpe den Anschluss eines Filters auf der Ansaugseite. Hierfür be- sonders geeignet sind der Satellitenfilter ID. 57177 und/oder der Aqua Skim ID. 56907 (ggf. in Verbindung mit dem Y- Verteiler (ID. 56630).
  • Page 7 - EN - - EN - Translation of the original Operating Instructions W A R N I N G • This unit can be used by children aged 8  and above and by per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved.
  • Page 8: Additional Information

    - EN - Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this product AquaMax Dry 6000, 8000, 14000, 16000. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
  • Page 9: Dry Installation

    (top). Place the unit horizontally with its feet at the bottom. To prevent air from being taken in, ensure that unit and sup- ply hose are always 20 cm below the water level. For optimum operation, OASE recommends using a 1½'' hose, max.
  • Page 10: Accessories

    Accessories To ensure smooth operation of the pump, OASE recommends the connection of a filter on the intake side. The satellite filter ID is particularly suitable for this purpose. 57177 and/or Aqua Skim ID. 56907 (if necessary, in conjunction with the Y distributor (ID.
  • Page 11 - FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi originale A V E R T I S S E M E N T • Attention : Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap men- tal ou plus généralement par des personnes manquant d'expé- rience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mi-...
  • Page 12: Avertissements

    Renvoi à un autre chapitre. Utilisation conforme à la finalité AquaMax Dry 6000, 8000, 14000, 16000, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé exclusivement comme suit : – Spécialement pour l'installation au sec. • Pour le pompage d'eau normale d'étang pour filtres, cascades et cours d'eau.
  • Page 13: Mise En Place Au Sec

    20 cm sous le niveau de l’eau. Pour une exploitation optimale, OASE conseille d’utiliser, du côté aspiration, un tuyau 1½'' d’une longueur de 5 m maximum.
  • Page 14: Accessoires

    Accessoires Pour assurer un fonctionnement sans difficultés de la pompe, OASE conseille de raccorder un filtre sur le côté de l'aspiration. À cet effet, le filtre satellite ID. 57177 et/ou l'Aqua Skim ID. 56907 (le cas échéant avec un distributeur en Y (ID.
  • Page 15 - NL - - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing W A A R S C H U W I N G • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige ge- bruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee sa-...
  • Page 16: Beoogd Gebruik

    • Alleen originele onderdelen en toebehoren voor het apparaat toepassen. Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product AquaMax Dry 6000, 8000, 14000, 16000 heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa- raat vertrouwd te maken.
  • Page 17: Inbedrijfstelling

    Om te voorkomen dat lucht wordt aangezogen, moeten zowel het apparaat als de aan- voerslang zich altijd minstens 20 cm onder het wateroppervlak bevinden. Voor een optimaal gebruik adviseert OASE aan de aanzuigende kant een slang te gebruiken met een diameter van 1½'' en een max. lengte van 5 meter.
  • Page 18 - NL - Toebehoren OASE adviseert de aansluiting van een filter op de aanzuigzijde voor een vloeiende werking van de pomp. Bijzonder geschikt hiervoor zijn de Satelietfilters ID. 57177 en/of de Aqua Skim ID. 56907 (evt. in verbinding met de Y-verdeler (ID.
  • Page 19 - ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales A D V E R T E N C I A • Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ma- yores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y cono- cimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido ins- truidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultan-...
  • Page 20: Uso Conforme A Lo Prescrito

    • Emplee para el equipo sólo piezas de recambio y accesorios originales. Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto AquaMax Dry 6000, 8000, 14000, 16000 es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
  • Page 21: Puesta En Marcha

    Conexión: Conecte el equipo con la red. El equipo se conecta de inmediato. Desconexión: Separe el equipo de la red. La capacidad del equipo sólo se puede regular a través de un equipo de control de corriente de OASE. C U I D A D O Peligro de lesión por el giro rápido de las piezas.
  • Page 22 Accesorios Para un funcionamiento sin dificultades de la bomba OASE recomienda la conexión de un filtro en el lado de succión. Para esto se apropia especialmente el filtro satélite ID. 57177 y/o el filtro Aqua Skim ID. 56907 (en caso dado en com- binación con el distribuidor Y (ID.
  • Page 23 - PT - - PT - Tradução das instruções de uso originais A V I S O • O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou su- perior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, enquanto vigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre o uso seguro do aparelho e entenderam os riscos remanescentes.
  • Page 24: Emprego Conforme O Fim De Utilização Acordado

    • Utilizar exclusivamente peças e acessórios originais para o aparelho. Explicações necessárias às Instruções de uso Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto AquaMax Dry 6000, 8000, 14000, 16000 tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
  • Page 25: Operar Sempre Com Carga De Água

    20 cm por baixo do nível de água. Para optimizar a operação do aparelho, a OASE recomenda utilizar uma mangueira de 1½'', 5 m de comprimento má- ximo, do lado de sucção.
  • Page 26: Descartar O Aparelho Usado

    Acessório A OASE recomenda a utilização de um filtro do lado de sucção para prevenir entupimentos. Para o efeito serve perfei- tamente o filtro-satélite ID. 57177 e/ou o filtro Aqua Skim ID. 56907 (se preciso, juntamente com o distribuidor Y (ID.
  • Page 27 - IT - - IT - Traduzione delle istruzioni d'uso originali A V V I S O • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe- riore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o men- tali ridotte, se sono supervisionate o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che sono in grado di comprendere i peri- coli che ne possono derivare.
  • Page 28: Avvertenze

    Rimando ad un altro capitolo. Impiego ammesso Il AquaMax Dry 6000, 8000, 14000, 16000, chiamato "apparecchio", può essere utilizzato solo nel modo seguente: – Specialmente per l'installazione a secco. • Per pompare acqua normale di laghetti per filtri, salti d'acqua e impianti a ruscello.
  • Page 29: Messa In Funzione

    Affinché non venga aspirata dell'aria l'apparecchio ed il tubo flessibile di entrata devono essere sempre almeno 20 cm al di sotto del livello dell'acqua. Per un funzionamento ottimale OASE consiglia di impiegare un tubo flessibile di 1½'' lungo max 5 m sul lato aspirazione.
  • Page 30: Riparazione

    - IT - Accessori Per un funzionamento della pompa senza problemi OASE consiglia di allacciare un filtro sul lato aspirazione. Allo scopo sono particolarmente adatti il filtro satellite ID. 57177 e/o Aqua Skim ID. 56907 (event. in unione con il distribu- tore Y ID.
  • Page 31 - DA - - DA - Oversættelse af den originale brugsanvisning A D V A R S E L • Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mang- lende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne risici.
  • Page 32: Formålsbestemt Anvendelse

    Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af AquaMax Dry 6000, 8000, 14000, 16000 har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortro- lig med apparatet.
  • Page 33: Rengøring Og Vedligeholdelse

    For at forhindre at der suges luft ind, skal apparat og tilløbsslange altid være placeret mindst 20 cm under vandspejlet. Med henblik på optimal drift anbefaler OASE, at der på sugesiden anvendes en maks. 5 m lang 1½''-slange.
  • Page 34 - DA - Tilbehør OASE anbefaler for problemfri drift af pumpen, at der tilsluttes et filter på indsugningssiden. Satellitfiltrene ID er speci- elt egnede hertil. 57177 og/eller Aqua Skim ID. 56907 (i givet fald i forbindelse med trevejshanen (ID. 56630). 56630).
  • Page 35 - NO - - NO - Oversettelse av den originale bruksanvisningen A D V A R S E L • Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale begrens- ninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsikt eller har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og forstår farene forbundet med å...
  • Page 36: Merknader Til Denne Bruksanvisningen

    • Bruk kun originale reservedeler og originalt tilbehør for apparatet. Merknader til denne bruksanvisningen Velkommen til Oase Living Water. Med kjøpet av produktet AquaMax Dry 6000, 8000, 14000, 16000 har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
  • Page 37: Rengjøring Og Vedlikehold

    (oppe). Still opp apparatet med føttene nedover, og i vannrett posisjon. For at det ikke skal suges inn luft, må apparatet og innløpsslangen alltid ligge minst 20 cm under vannflaten. For optimal drift anbefaler OASE å sette inn en 1½'' slange på...
  • Page 38 - NO - Tilbehør OASE anbefaler et filter på innsugningssiden for å sikre problemfri drift av pumpen. For dette er et satellittfilter ID. 57177 og/eller Aqua Skim ID. 56907 spesielt egnet ( under omstendigheter i forbindelse med en Y-fordeler ID. 56630).
  • Page 39 - SV - - SV - Översättning av originalbruksanvisningen V A R N I N G • Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
  • Page 40: Ändamålsenlig Användning

    • Använd endast originalreservdelar och -tillbehör till apparaten. Information om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt AquaMax Dry 6000, 8000, 14000, 16000 har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på...
  • Page 41: Installera Apparaten Torrt

    20 cm lägre än vattennivån. För optimal drift rekommenderar OASE att du använder en 1½'' slang med max. 5 m längd på sugsidan. Ställ apparaten så att den inte är utsatt för direkt solstrålning (max. 40 ºC).
  • Page 42 - SV - Tillbehör OASE rekommenderar att ett filter ansluts till ansugningssidan för att garantera fullgod drift av pumpen. Satellitfiltret ID. 57177 och/eller Aqua Skim ID. 56907 är särskilt lämpligt (ev. i kombination med Y-fördelare (ID. 56630). Störning Störning Orsak Åtgärd...
  • Page 43 - FI - - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös V A R O I T U S • Tätä laitetta saavat käyttää yli 8 -vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joi- den fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Page 44: Ohjeita Tähän Käyttöohjeeseen

    - FI - Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tervetuloa OASE Living Water -yritykseen. Tällä ostoksella AquaMax Dry 6000, 8000, 14000, 16000 olette tehnyt hy- vän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä lai- tetta koskevat työt ja työt tällä laitteella saa suorittaa vain kyseessä olevan ohjeen mukaan.
  • Page 45: Puhdistus Ja Huolto

    Jotta laite ei ime ilmaa, laitteen ja sisääntulolet- kun on oltava aina vähintään 20 cm vedenpinnan alapuolella. OASE suosittelee optimaaliseen käyttöön imupuolella 1½'' letkua, jonka pituus on enintään 5 m.
  • Page 46 - FI - Varusteet OASE suosittelee suodattimen liittämistä imupuolelle, jotta pumppujen käyttö on kitkatonta. Tähän soveltuvat erityisesti satelliittisuodattimet ID. 57177 ja/tai Aqua Skim ID. 56907 (tarvittaessa yhdessä Y-jakajan kanssa (ID. 56630). Häiriö Häiriö Toimenpide Laite ei ime Verkkojännite puuttuu Tarkista verkkojännite.
  • Page 47 - HU - - HU - Az eredeti használati útmutató fordítása F I G Y E L M E Z T E T É S • A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, ill. hiányos tapasztalattal és megfelelő...
  • Page 48: Információk Ehhez A Használati Útmutatóhoz

    • A készülékhez csak eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat használjon. Információk ehhez a használati útmutatóhoz Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Ön ezen termék AquaMax Dry 6000, 8000, 14000, 16000 me- gvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az készü- lékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
  • Page 49: Üzembe Helyezés

    (felül). Állítsa fel a készüléket a lábazattal lefelé vízszintesen. Hogy ne szívjon levegőt, a készüléket és a befolyó tömlőt mindig legalább 20 cm-rel a vízszint alá kell helyezni. Az OASE az optimális üzemeltetéshez max. 5 m szívooldali hosszúságú, 1½'' –es tömlő alkalmazását ajánlja.
  • Page 50: Kopóalkatrészek

    - HU - Tartozék Az OASE a szivattyú megfelelő működéséhez a szűrő beszívó részre való csatlakoztatását. Ehhez különösen alkal- mas a szatellit szűrő ID. 57177 és/vagy az Aqua Skim ID felületelszívó. 56907 (adott esetben az Y-elosztóval (ID. 56630). Hiba Hiba Megoldás...
  • Page 51 - PL - - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania O S T R Z E Ż E N I E • Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolno- ściach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wie- dzy, gdy będą...
  • Page 52: Przedmowa Do Instrukcji Użytkowania

    • Używać tylko oryginalnych części zamiennych i oryginalnego wyposażenia dodatkowego. Przedmowa do instrukcji użytkowania Witamy w OASE Living Water. Kupując AquaMax Dry 6000, 8000, 14000, 16000, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z za- sadą...
  • Page 53: Czyszczenie I Konserwacja

    (u góry). Urządzenie ustawić z podpórkami skierowanymi w dół, w pozycji poziomej. Aby zapobiec zasysaniu powietrza, urządzenie i wąż dopływu muszą zawsze znajdować się 20 cm poniżej lustra wody. Dla optymalizacji eks- ploatacji urządzenia firma OASE zaleca stosowanie węża o średnicy 1½'' i o maksymalnej długości 5 m po stronie ssa- nia.
  • Page 54 - PL - Wyposażenie Dla zapewnienia bezawaryjnej eksploatacji pompy firma OASE zaleca przyłączenie filtra po stronie zasysania. Najlep- sze do tego celu są filtry peryferyjne o oznaczeniu 57177 i/lub odsysacz powierzchniowy Aqua Skim o oznaczeniu 56907 (ew. przyłączyć rozdzielacz Y o oznaczeniu 56630).
  • Page 55 - CS - - CS - Překlad originálu Návodu k použití. V A R O V Á N Í • Tento přístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a kromě toho i osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
  • Page 56: Pokyny K Tomuto Návodu K Použití

    Pokyny k tomuto návodu k použití Vítejte u OASE Living Water. Koupě tohoto výrobku AquaMax Dry 6000, 8000, 14000, 16000 byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte.
  • Page 57: Uvedení Do Provozu

    (nahoře). Přístroj instalovat patkami dolů a ve vodorovné poloze. Aby nedocházelo k nasávání vzduchu, musí přístroj a přívodní hadice ležet vždy minimálně 20 cm pod hladinou vody. Společnost OASE doporučuje pro optimální provoz použít na straně sání hadici 1½'' (38 mm) o délce max. 5 m.
  • Page 58: Súčasti Podliehajúce Opotrebeniu

    - CS - Příslušenství Za účelem bezproblémového provozu čerpadla doporučuje společnost OASE připojit filtr na straně sání. Obzvláště vhodný je k tomu satelitní filtr ID. 57177 a/nebo povrchový odsávač Aqua Skim ID. 56907 (příp. ve spojení s rozdělova- čem Y (ID. 56630).
  • Page 59 - SK - - SK - Preklad originálu Návodu na použitie V Ý S T R A H A • Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, keď sú pod dohľadom alebo boli poučené...
  • Page 60: Pokyny K Tomuto Návodu Na Použitie

    Pokyny k tomuto Návodu na použitie Víta Vás OASE Living Water. S kúpou AquaMax Dry 6000, 8000, 14000, 16000 ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú...
  • Page 61: Uvedenie Do Prevádzky

    Aby sa zabránilo nasávaniu vzduchu, musia prístroj a prívodná hadica ležať vždy najmenej 20 cm pod hladinou vody. Na zabezpečenie optimálnej prevádzky spoločnosť OASE odporúča zo strany nasávania nasadiť 1½'' hadicu dlhú max. 5 m.
  • Page 62 - SK - Príslušenstvo Pre bezproblémovú prevádzku čerpadla OASE odporúča pripojenie filtra zo strany nasávania. Pre tento účel sú vhodné predovšetkým prídavný filter ID. 57177 a/alebo hladinový odsávač nečistôt (skimmer) Aqua Skim ID. 56907 (v prípade potreby v kombinácii s rozdvojkou typu Y, ID. 56630).
  • Page 63 - SL - - SL - Prevod originalnih navodil za uporabo O P O Z O R I L O • To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem pod nad- zorom ali so bile seznanjene z varno uporabo naprave in razumejo posledične nevarnosti.
  • Page 64: Opozorila K Navodilom Za Uporabo

    • Za napravo uporabljajte samo originalne nadomestne dele in pribor. Opozorila k navodilom za uporabo Dobrodošli pri podjetju OASE Living Water. Z nakupom tega izdelka AquaMax Dry 6000, 8000, 14000, 16000 ste do- bro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo.
  • Page 65: Čiščenje In Vzdrževanje

    Napravo postavite z nogicami na dol in vodoravno. Naprava in dovodna cev ne smeta vsesavati zraka, zato ju je treba namestiti najmanj 20 cm pod vodno gladino. Za najboljše rezultate OASE priporoča, da na sesalno stran priključite cev 1 ½", dolgo maks. 5 m.
  • Page 66 - SL - Oprema Podjetje OASE za breztrenjsko obratovanje črpalke priporoča, da na sesalno stran priključite filter. Za to sta posebej primerna satelitski filter ID. 57177 in/ali filtrska sesalna naprava Aqua Skim ID. 56907 (po potrebi v kombinaciji z razde- lilnikom Y (ID.
  • Page 67 - HR - - HR - Prijevod originalnih uputa za uporabu U P O Z O R E N J E • Djeca od 8 i više godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim mogućnostima te s ograničenim iskustvom i znanjem ovaj uređaj smiju upotrebljavati samo uz nadzor ili ako su upućene u njegovu sigurnu uporabu i razumiju opasnosti koje iz nje proizlaze.
  • Page 68: Savjeti Uz Ove Upute Za Upotrebu

    Referenca na neko drugo poglavlje. Namjensko korištenje AquaMax Dry 6000, 8000, 14000, 16000, u daljnjem tekstu „uređaj”, smije se upotrijebiti isključivo na sljedeći način: – Specijalno za suho postavljanje. • Za crpljenje normalne stajaće vode za filtre, vodoskoke i potoke.
  • Page 69: Stavljanje U Pogon

    đaj postavite vodoravno sa stopama prema dolje. Da bi se spriječilo usisavanje zraka, uređaj i dovodno crijevo se mo- raju uvijek nalaziti najmanje 20 cm ispod razine vode. Za optimalan rad OASE preporuča upotrebu crijeva promjera 1½'' maksimalne duljine 5 m sa usisne strane.
  • Page 70 - HR - Pribor OASE preporučuje priključivanje cijedila na usisnoj strani za rad crpke bez teškoća. Posebice za to je podoban satelit- sko cijedilo ID. 57177 i/ili Aqua Skim ID za površinsko usisavanje. 56907 (prema prilikama u vezi sa Y-priključni blok (ID.
  • Page 71 - RO - - RO - Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale A V E R T I Z A R E • Acest aparat poate fi folosit de către copii începând cu 8 ani şi pe- ste, precum şi persoane cu deficienţe psihice, senzoriale sau abili- tăţi mentale, ori cu experienţă...
  • Page 72: Utilizarea În Conformitate Cu Destinaţia

    • Utilizaţi pentru acest aparat numai piese de schimb şi accesorii originale. Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin achiziţionarea produsului AquaMax Dry 6000, 8000, 14000, 16000 aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul.
  • Page 73: Punerea În Funcţiune

    20 cm sub nivelul apei. Pentru o exploatare optimă, OASE recomandă montarea pe partea de aspiraţie a unui furtun de 1½'' cu lungimea maximă de 5 m.
  • Page 74 - RO - Accesorii Pentru evitarea erodării pompei, OASE recomandă montarea unui filtru pe partea de aspiraţie. În acest scop sunt foarte potrivite filtrele tip Satellitenfilter ID. 57177 şi/sau filtrele prevăzute cu dispozitive pentru colectarea materialelor de la suprafaţa apei tip Aqua Skim ID. 56907 (eventual împreună cu conexiunea în Y (ID. 56630).
  • Page 75 - BG - - BG - Превод на оригиналното упътване за употреба П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Този уред може да се използва от деца от 8 -годишна възраст и нагоре, както и от хора с намалени физически, сензорни или умствени...
  • Page 76: Инструкции Към Настоящото Упътване За Употреба

    • За уреда използвайте само оригинални резервни части и приспособления от окомплектовката. Инструкции към настоящото упътване за употреба Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на продуктаAquaMax Dry 6000, 8000, 14000, 16000 Вие напра- вихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички...
  • Page 77: Въвеждане В Експлоатация

    ред) и изхода (отгоре). Поставете уреда с крачетата надолу и хоризонтално. За да не се засмуква въздух, уре- дът и захранващият маркуч трябва да са разположени винаги поне 20 см под нивото на водата. OASE препо- ръчва за оптимален режим на работа използването на маркуч 1½'' с дължина макс. 5 м от страната на всмуква- нето.
  • Page 78 - BG - Аксесоари OASE препоръчва за безпроблемната работа на помпата свързването на филтър от страната на всмукването. За целта са особено подходящи сателитният филтър ID. 57177 и/или устройството за изсмукване на повърх- ността Aqua Skim ID. 56907 (евент. заедно с Y-образен разпределител (ID. 56630).
  • Page 79 - UK - - UK - Переклад оригінального посібника з експлуатації П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я • Діти від 8 років і старше, а також люди с обмеженими фізич- ними, сенсорними чи психічними можливостями або люди з не- великим...
  • Page 80: Використання Пристрою За Призначенням

    • Для пристрою можна використовувати тільки оригінальні запасні частини й оригінальне оснащення. Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Раді вітати вас у компанії «OASE Living Water». Придбавши дану продукцію AquaMax Dry 6000, 8000, 14000, 16000, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з при- строєм.
  • Page 81: Уведення В Експлуатацію

    прийомного отвору (спереду) и отвору для спуску (зверху). Прилад встановлювати опорними ножками вниз і горизонтально. Для того, щоб не всмоктувалося повітря, прилад і шланг для подачі рідини завжди повинні знаходитися мінімум 20 см нижче водомірної рейки. Фірма OASE рекомендує для оптимальної експлуатації ви- користовувати зі сторони всмоктування шланг 1½'' довжиною макс. 5 м.
  • Page 82: Деталі, Що Швидко Зношуються

    - UK - Обладнання Для безперебійної роботи насосу OASE рекомендує підключення фільтру на стороні всмоктування. Для цього особливо підходять сателітний фільтр ID. 57177 та/або поверховий очисник води Aqua Skim ID. 56907 (при не- обхідності у сполученні з Y-подібним розподільником (ID. 56630).
  • Page 83 - RU - - RU - Перевод руководства по эксплуатации - оригинала П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физи- ческими, органолептическими или ментальными возможно- стями, люди...
  • Page 84: Указания К Настоящему Руководству По Эксплуатации

    • Используйте для устройства только оригинальные запасные части и принадлежности. Указания к настоящему руководству по эксплуатации Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную продукцию AquaMax Dry 6000, 8000, 14000, 16000, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с...
  • Page 85: Ввод В Эксплуатацию

    вниз и горизонтально. Для того, чтобы не всасывался воздух, прибор и шланг для подачи жидкости всегда должны находится минимум 20 см ниже водомерной рейки. Фирма OASE рекомендует для оптимальной эксплуатации использовать со стороны всасывания шланг 1½'' длиной макс. 5 м.
  • Page 86: Изнашивающиеся Детали

    - RU - Принадлежности Для бесперебойной работы насоса OASE рекомендует подключение фильтра на стороне всасывания. Для этого особенно подходят сателлитный фильтр ID. 57177 и/или поверхностный очиститель воды Aqua Skim ID. 56907 (при необходимости в соединении с Y-образным распределителем (ID. 56630).
  • Page 87 危险以及遵守相关的地区性和国家性标准、细则和规章制度。 • 如有疑问或问题,请您咨询专业电工。 • 延长电缆和电源分配器(如接线板)必须适合露天使用(防溅)。 • 防止插座连接器受潮。 • 只能将设备连接到按规定安装的插座上。 安全操作 • 不要用设备的电源线牵拉设备。 • 敷设电线时保护其不受损坏并且注意,不要绊倒任何人。 • 请勿在设备上进行任何技术更改。 • 只能在设备上进行本说明书中所述的工作。如果无法解决问题,请联系已授权的客服点,若仍有疑问,请咨询制造 商。 • 只能使用设备的原装配件和备件。 本使用说明书的注意事项 欢迎您购买欧亚瑟活水 (OASE Living Water) 公司产品。 购买本产品,AquaMax Dry 6000, 8000, 14000, 16000是您的正确 选择。 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说明书并熟悉本设备。 所有在本设备上的工作以及用本设备从事的工作都必须按 照本说明书进行。 请务必遵守安全注意事项,以便正确及安全地使用设备。 请妥善保管本使用说明书。 转让设备时请连同本使用说明书一起转交。...
  • Page 88 • 表示一个可能危险的状况。 • 不注意可导致轻微或微小的受伤。 提 示 便于理解或预防可能的财产损失或环境损害的信息。 更多信息  A 引用插图,如图 A → 引用另一章。 按照规定的使用 AquaMax Dry 6000, 8000, 14000, 16000,“设备”, 仅允许在以下情况下使用: – 特别适用于干式安放。 • 用于给过滤器、瀑布和小溪系统泵送普通的池塘水。 • 必须在遵守技术数据的前提下运行。 • 按照许可的水值运行。(→水值) 以下限制条件适用于本设备: • 禁止在游泳池中使用。 • 严禁泵送非水液体。 • 严禁在无水流的情况下运行。 • 禁止用于商业或者工业目的。 • 禁止与化学物质、食品、易燃或者易爆物质一起使用。...
  • Page 89 - CN - 安放在水中 注意! 有损坏危险!设备不允许抽吸空气或干运转。 根据软管直径裁短变径软管套管,并拧到排水口上。将设备支脚朝下水平安放。 干式安装 注意! 有损坏危险! 设备不允许抽吸空气或干运转。 不要将设备连接到家用水管上。 根据软管直径裁短两个变径软管套管,并分别拧到进水口(前面)和排水口(上面)上。 将设备支脚朝下水平安装。 为 了避免抽吸空气,设备和进水软管必须始终位于水平面下至少 20 cm 处。 为了最佳运行,OASE 推荐在吸入侧采 用直 径为 1½'',最长 5 m 的软管。 请您不要将设备放置在阳光直射的地方(max. 40 ºC). 调试 注意!严禁干运行泵。 可能的后果:可能会损坏泵。 保护措施:定期检查水位。通常必须将本设备固定在水面以下。 电源连接方法: 开启:将设备与电源连接。设备会立刻启动。 关闭:将设备与电源断开。 本设备的功率只能通过OASE电流管理仪表进行调节。 小 心...
  • Page 90 - CN - 附件 为了保证泵顺畅运行,欧亚瑟(OASE)公司建议在抽吸侧连接一个过滤器。卫星式过滤器(产品号:57177)和 / 或 Aqua Skim 过滤器(产品号:56907)特别适合于此用途(必要时可与 Y 形分配器配合使用(产品号:56630))。 故障 故障 原因 修整 设备不抽吸 没有电源电压 检查电源电压 叶轮卡住 / 干转 清洁 / 检查供水管道 水流不够 进水口被污染 清洁 软管堵塞 清洁,必要时更换 软管被弯折 检查软管,必要时更换 软管中的压力损失过高 将软管长度降到需要的最小值 设备在短暂运转后自动关闭 进水口堵塞 清洁 干转 检查供水管道 备件...
  • Page 91 Abmessungen Gewicht Bemessungsspannung Leistungsaufnahme Förderleistung Wassersäule Anschlüsse Wassertemperatur Type Dimensions Weight Rated voltage Power consumption Max. flow rate Max. head height Connections Water temperature Type Dimensions Poids Tension de mesure Puissance absorbée Capacité de refoulement Colonne d'eau Raccordements Température de l’eau Type Afmetingen Gewicht...
  • Page 92 Staubdicht. Wasserdicht bis 4 m Tiefe Bei Frost das Gerät deinstallieren Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen. Nicht mit normalem Hausmüll entsorgen! Achtung! Lesen Sie die Gebrauchsanleitung Dust tight. Submersible to 4 m depth. Remove the unit at temperatures below Protect from direct sun radiation. Do not dispose of together with household Attention! zero (centigrade).
  • Page 93 Empfohlene Wasserwerte pH-Wert Gesamthärte Temperatur Recommended water quality pH value Total hardness Temperature Valeurs d'eau recommandées Valeur pH Dureté totale Température Aanbevolen waterwaarden Valor pH Totale hardheid Temperatura Valores recomendados del agua Valor pH Dureza total Temperatura Valores recomendados para a água Valor pH Dureza total Temperatura...

Ce manuel est également adapté pour:

Aquamax dry 8000Aquamax dry 14000Aquamax dry 16000

Table des Matières