Télécharger Imprimer la page
Grohe Rapido SmartBox 35 600 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Rapido SmartBox 35 600:

Publicité

Liens rapides

GROHE Rapido SmartBox
DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
99.0799.131/ÄM 248950/09.20
www.grohe.com
35 600
35 604
Grohtherm SmartControl
Single-Lever-Mixer
25-51
Grohtherm 2-Handle Thermostat
68-81
1-24
SmartControl Mixer
52-67
82-96

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grohe Rapido SmartBox 35 600

  • Page 1 GROHE Rapido SmartBox DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.0799.131/ÄM 248950/09.20 www.grohe.com 35 600 35 604 1-24 Grohtherm SmartControl SmartControl Mixer 52-67 25-51 Single-Lever-Mixer Grohtherm 2-Handle Thermostat 68-81 82-96...
  • Page 2 max. 60° 70° *14 055 *14 055 *14 055 *14 055...
  • Page 3 Sicherheitseinrichtung vorgeschrieben. Technical data Dazu ist Folgendes zu beachten: • Operating pressure: max. 10 bar • Die GROHE Rapido SmartBox muss min. 300mm • Test pressure 16 bar über dem Wannenrand montiert werden, falls Note: eine Wannenfüll- und Überlaufgarnitur verwendet wird, siehe Seite 1.
  • Page 4 10 bares suivantes : • Presión de verificación 16 bares • Le Rapido SmartBox de GROHE doit être monté Nota: au moins 300 mm au-dessus de la baignoire. Si Si la presión en reposo es superior a 5 bares, se une garniture de trop-plein et de remplissage est recomienda instalar un reductor de presión para...
  • Page 5 Para eso, tenga en cuenta lo siguiente: Non è possibile il funzionamento con accumulatori senza pressione (accumulatori acqua calda a • GROHE Rapido SmartBox se debe montar como circuito aperto)! mínimo 300 mm por encima del borde de la bañera, en caso de que se utilice un juego para Dati tecnici llenado y rebose de bañeras, véase la página 1.
  • Page 6 är inte möjlig! Daarbij moet op het volgende worden gelet: Tekniska data • De GROHE Rapido SmartBox moet minimaal 300 mm boven de badrand worden gemonteerd. • Drifttryck max. 10 bar Zie pagina 1 bij gebruik van een badvul- en •...
  • Page 7 • Driftstrykk maks. 10 bar Overhold følgende: • Kontrolltrykk 16 bar • GROHE Rapido SmartBox skal monteres mindst Merk: 300mm over karrets kant, hvis der anvendes et For å overholde støyverdiene må det monteres en fyldnings- og overløbsarmatur, se side 1.
  • Page 8 EN1717. asennettava paineenalennin lepopaineen Vær oppmerksom på følgende: ylittäessä 5 baria. • GROHE Rapido SmartBox må monteres min. Yhdessä ammeentäyttö- ja ylivuotovarustusten 300 mm over kanten på badekaret hvis det kanssa on hankittava turvalaitteisto EN1717:n brukes badekar- og overløpsarmatur, se side 1.
  • Page 9 EN 1717 konieczny jest montaż zabezpieczenia. W tym celu należy przestrzegać poniższych zaleceń: • GROHE Rapido SmartBox musi być zamontowany minimum 300 mm od brzegu wanny, w razie zastosowania zestawu wannowych baterii wypełniających i zestawu odpływowo-przelewowego, patrz strona 1.
  • Page 10 ασφαλείας. σύμφωνα με το EN1717. ohřívači Σε αυτό πρέπει να λαμβάνετε υπόψη τα εξής: Provoz s beztlakovými zásobníky (otevřenými • Το GROHE Rapido SmartBox πρέπει να zásobníky na přípravu teplé vody) není možný! τοποθετηθεί τουλάχιστον 300mm πάνω από τη Technické údaje στεφάνη...
  • Page 11 • Montáž s distančními držáky • Kádtöltő és túlfolyó garnitúra alkalmazása esetén • Montáž přímo na stěnu a GROHE Rapido SmartBoxot min. 300 mm-rel a • Montáž do stěny kádszél fölé kell szerelni, lásd az 1. oldalt. • Montáž na prefabrikované montážní desky pro •...
  • Page 12 EN1717. Kullanım alanı Além disso, deve ser respeitado o seguinte: Aşağıdakilerle kullanılabilir: • A Rapido SmartBox da GROHE deve ser • Basınçlı tanklar montada a uma altura de, pelo menos, 300mm • Termik/hidrolik kontrollü şofbenler do bordo da banheira, em caso de uso de Basınçsız tanklarla (açık su ısıtıcılar) çalıştırmak...
  • Page 13 300 mm nad okraj vane, pozri stranu 1. Upoštevati je potrebno naslednje: • Bezpečnostné zariadenie (zvláštne príslušenstvo • GROHE Rapido SmartBox mora biti nameščena obj. čís.: 14 055) je potrebné naskrutkovať na najm. 300 mm nad robom kadi, če uporabljate miesto predmontovaných zátok (Z).
  • Page 14 • Montaža z distančniki U vezi s time treba paziti na sljedeće: • Montaža neposredno na zid • GROHE Rapido SmartBox treba montirati min. • Montaža na zid 300 mm iznad ruba kade. Ako upotrebljavate • Montaža na montažne plošče montažne hiše ali garnituru za punjenje kade i preljevnu garnituru, montažne celice...
  • Page 15 устройство съгласно EN1717. • termiliselt reguleeritud läbivooluboilerid. Тук трябва да се спазва следното: Ei ole võimalik kasutada koos survestamata • GROHE Rapido SmartBox трябва да се soojussalvestitega (lahtised veekuumutid)! монтира най-малко 300 mm над ръба на Tehnilised andmed ваната, ако ще се използва комплект за...
  • Page 16 • Termiškai / hidrauliškai valdomais tekančio vandens šildytuvais. Ievērojiet tālāk norādītos aspektus. Negalima naudoti su beslėgiais vandens • GROHE Rapido SmartBox ir jāuzstāda vismaz kaupikliais (atviraisiais vandens šildytuvais)! 300 mm pāri vannas malai, ja tiek izmantota Techniniai duomenys vannas uzpildes un pārplūdes garnitūra, •...
  • Page 17 • Montavimas tiesiai ant sienos Pentru aceasta se vor respecta următoarele: • Montavimas sienoje • GROHE Rapido SmartBox trebuie montat la cel puțin 300 mm deasupra marginii căzii, iar în cazul „Box“ diegimas în care este utilizată o garnitură de umplere și •...
  • Page 18 安装选项,见第 19-21 页。 необхідний пристрій безпеки, що має допуск. • 在墙骨材料上安装 При цьому слід дотримуватися такого: • 带定位件安装 • GROHE Rapido SmartBox монтувати мінімум • 直接安装到墙壁表面 на 300 мм над краєм ванни у разі використання арматури для заповнення та • 墙壁嵌入安装...
  • Page 19 устройство. • Монтаж безпосередньо на стіну При этом надо соблюдать следующее: • Монтаж у стіну • GROHE Rapido SmartBox необходимо • Монтаж на готові монтажні або готові панелі монтировать не менее чем в 300 мм над Установлення пристрою краем ванны при использовании наливного и...
  • Page 22 5/10/15/20 Ø145mm...
  • Page 25 min. max. max. min. *48 263...
  • Page 26 • Hot water temperature at supply connection min. 2 °C higher than mixed water temperature Flow rates without downstream resistances, see Technische Daten Grohtherm SmartControl page 36-51. These are to be observed when Thermostat dimensioning the outlet! • Fließdruck • Installation options, see page 35. - Mindestfließdruck ohne •...
  • Page 27 Portate senza resistenze a valle, vedi pagina 36-51. Queste devono essere rispettate Datos técnicos de Grohtherm SmartControl durante il dimensionamento dello scarico! Thermostat • Opzioni di montaggio, vedi pagina 35. • Presión de trabajo • Possibilità di configurazione consigliate, vedi da pagina 36-51.
  • Page 28 • Varmtvandstemperatur ved forsyningstilslutning min. 2 °C højere end blandingsvandtemperatur Tekniska data för Grohtherm SmartControl Gennemstrømninger uden efterkoblede modstande, se side 36-51. Overhold disse Thermostat gennemstrømninger ved dimensionering af • Flödestryck afløbet! - Minsta flödestryck utan efterkopplade motstånd 0,5 bar •...
  • Page 29 Ciśnienie przepływu bez dodatkowych oporów: patrz s. 36-51. Przestrzegać tych wartości Tekniset tiedot Grohtherm SmartControl podczas obliczania wielkości odpływu! • Opcje montażu: patrz s. 35. Termostaatti • zalecane konfiguracje: patrz s. 36-51 i nast. • Virtauspaine Dostępne jest następujące wyposażenie - Vähimmäisvirtauspaine ilman dodatkowe: jälkikytkettyjä...
  • Page 30 Průtoky bez dodatečně zapojených odporů, viz strana 36-51. Toto je nutné dodržovat při Τεχνικά στοιχεία Grohtherm SmartControl dimenzování odtoku! • Možnosti montáže, viz strana 35. Θερμοστάτης • Doporučené možnosti konfigurace, viz od • Πίεση ροής strany 36-51. - Ελάχιστη πίεση ροής χωρίς αντιστάσεις 0,5 bar - Ελάχιστη...
  • Page 31 Müteakip dirençler olmadan debi bilgileri için bkz. Sayfa 36-51. Çıkış boyutu belirlenirken bunlar Dados técnicos do Grohtherm SmartControl dikkate alınmalıdır! • Montaj olanakları, bkz. Sayfa 35. Thermostat • Tavsiye edilen konfigürasyon olanakları, • Pressão de caudal bkz. Sayfa 36-51 ve devamı. - Pressão de caudal mínima sem dispositivos que causem resistência Aşağıdaki özel aksesuarlar temin edilebilir:...
  • Page 32 Protoci bez priključenih otpornika, pogledajte stranicu 36-51. Na ove vrijednosti također treba paziti prilikom dimenzioniranja odvoda! Tehnični podatki Grohtherm SmartControl Termostat • Mogućnosti ugradnje, pogledajte stranicu 35. • Pretočni tlak • Preporučene mogućnosti konfiguracije, - Najnižji pretočni tlak brez pogledajte od stranice 36-51. priključenih uporov 0,5 bara Dostupan je sljedeći posebni pribor:...
  • Page 33 • Siltā ūdens temperatūra padeves pieslēgumā vismaz par 2 °C augstāka nekā jauktā ūdens Seadme Grohtherm SmartControl tehnilised temperatūra andmed Caurplūdums bez papildu pretestības, skatiet 36-51. lpp. Tas jāievēro, izvēloties Termostaat noteces parametrus! • Veesurve • Iebūves iespējas, skatiet 35. lpp. - Minimaalne veesurve ilma •...
  • Page 34 无下游阻力情况下的流量,请参见第 36-51 页。在 确定出水口尺寸规格时必须遵循此等要求! Date tehnice Grohtherm SmartControl • 安装选项,见第 35 页。 Termostat • 推荐配置选项,见第 36-51 页。 • Presiune de curgere 提供以下特殊零件: - Presiunea minimă de curgere fără • 接长节 25mm (产品号:14 048) elemente de rezistenţă racordate în aval 0,5 bar •...
  • Page 35 Технические параметры Grohtherm SmartControl Термостат • Динамическое давление - Минимальное динамическое давление без подключенных сопротивлений 0,5 бар - Минимальное динамическое давление с подключенными сопротивлениями 1 бар - Рекомендуется 1,5–5 бар • Минимальный расход 5 л/мин • Температура - Горячая вода на входе макс.
  • Page 37 Grohtherm SmartControl...
  • Page 38 Grohtherm SmartControl...
  • Page 39 Grohtherm SmartControl...
  • Page 40 Grohtherm SmartControl...
  • Page 41 Grohtherm SmartControl...
  • Page 42 Grohtherm SmartControl...
  • Page 43 Grohtherm SmartControl...
  • Page 44 Grohtherm SmartControl...
  • Page 45 Grohtherm SmartControl...
  • Page 46 Grohtherm SmartControl...
  • Page 47 180 °...
  • Page 48 Grohtherm SmartControl...
  • Page 49 Grohtherm SmartControl...
  • Page 50 Grohtherm SmartControl...
  • Page 51 Grohtherm SmartControl...
  • Page 52 Aquasymphony...
  • Page 53 Caractéristiques techniques SmartControl Technische Daten SmartControl Mixer • Pression dynamique • Fließdruck - minimale 0,5 bar - Min. 0,5 bar - Recommandée 1,5 à 5 bars - Empfohlen 1,5 - 5 bar • Température • Temperatur - Arrivée d’eau chaude max.
  • Page 54 Dati tecnici SmartControl Mixer Tekniska data för SmartControl Mixer • Pressione idraulica • Flödestryck - minima 0,5 bar - Minsta 0,5 bar - Consigliata 1,5 - 5 bar - Rekommenderat 1,5–5 bar • Temperatura • Temperatur - Ingresso acqua calda max.
  • Page 55 Tekniske data SmartControl Mixer Dane techniczne SmartControl Mixer • Ciśnienie przepływu • Dynamisk trykk - Minimalne 0,5 bar - Minimum 0,5 bar – - zalecane 5 bar - Anbefalt 1,5-5 bar • Temperatura • Temperatur - Doprowadzenie wody gorącej maks. 70°C - Varmtvannsinngang maks.
  • Page 56 SmartControl Mixer műszaki adatok Τεχνικά στοιχεία SmartControl Mixer • Áramlási nyomás • Πίεση ροής - Ελάχιστη 0,5 bar - Min. 0,5 bar - Συνιστάται 1,5 - 5 bar - Javasolt 1,5 – 5 bar • Θερμοκρασία • Hőmérséklet - Είσοδος ζεστού νερού μέγ.
  • Page 57 SmartControl Mixer teknik verileri Tehnični podatki SmartControl • Akış basıncı • Pretočni tlak - minimum 0,5 bar - Najmanjši 0,5 bara - Tavsiye edilen 1,5 - 5 bar - Priporočeno 1,5 - 5 bar • Sıcaklık • Temperatura - Sıcak su girişi maks.
  • Page 58 Технически данни за SmartControl Mixer SmartControl jaucējs tehniskie parametri • Hidrauliskais spiediens • Налягане на потока - Minimālais 0,5 bar - Минимален 0,5 бара - Ieteicamais 1,5 – 5 bar - препоръчва се 1,5 – 5 бара • Temperatūra • Температура - Karstā...
  • Page 59 Date tehnice SmartControl Mixer Технічні характеристики SmartControl Mixer • Presiune de curgere • Гідравлічний тиск - Мінімальна 0,5 бар - minim 0,5 bar - Рекомендовано 1,5–5 бар - Recomandat 1,5 - 5 bar • Температура • Temperatură - Температура води на вході макс.
  • Page 61 SmartControl Mixer...
  • Page 62 SmartControl Mixer...
  • Page 63 SmartControl Mixer...
  • Page 64 SmartControl Mixer...
  • Page 65 SmartControl Mixer...
  • Page 66 SmartControl Mixer...
  • Page 67 SmartControl Mixer...
  • Page 68 SmartControl Mixer...
  • Page 69 chnische Daten Single-Lever-Mixer Caractéristiques techniques Single-Lever-Mixer • Pression dynamique 0,5 bar • Fließdruck 0,5 bar - Recommandée 1 à 5 bars - Empfohlen 1 - 5 bar • Température • Temperatur - Entrée d'eau chaude max. 70 °C - Warmwassereingang max.
  • Page 70 Dati tecnici Single-Lever-Mixer Tekniska data för Single-Lever-Mixer • Pressione idraulica 0,5 bar • Flödestryck 0,5 bar - Consigliata 1-5 bar - Rekommenderat 1–5 bar • Temperatura • Temperatur - Ingresso acqua calda max. 70 °C - Varmvattentillopp max. 70 °C - Consigliata per il risparmio di energia 60 °C - Rekommendation för energibesparing...
  • Page 71 Tekniske data Single-Lever-Mixer Dane techniczne Single-Lever-Mixer • Dynamisk trykk 0,5 bar • Ciśnienie przepływu 0,5 bar - Anbefalt 1–5 bar - Zalecane 1–5 bar • Temperatur • Temperatura - Varmtvannsinngang maks. 70 °C - Doprowadzenie wody gorącej maks. 70°C - Anbefales ved energisparing 60 °C - Zalecana temperatura energooszczędna 60°C...
  • Page 72 Τεχνικά στοιχεία Single-Lever-Mixer Single-Lever-Mixer műszaki adatok • Πίεση ροής 0,5 bar • Áramlási nyomás 0,5 bar - Συνιστάται 1-5 bar - Javasolt 1–5 bar • Θερμοκρασία • Hőmérséklet - Τροφοδοσία ζεστού νερού μέγ. 70 °C - A melegvíz befolyónyílásánál max. 70 °C - Για...
  • Page 73 Single-Lever-Mixer teknik verileri Tehnični podatki Single-Lever-Mixer • Akış basıncı 0,5 bar • Pretočni tlak 0,5 bara - Tavsiye edilen 1-5 bar - Priporočeno 1–5 bar • Sıcaklık • Temperatura - Sıcak su girişi maks. 70 °C - Dotok tople vode najv.
  • Page 74 Технически данни за Single-Lever-Mixer Single-Lever-Mixer jaucējs tehniskie parametri • Налягане на потока 0,5 бара • Hidrauliskais spiediens 0,5 bar – препоръчва се 1–5 бара - Ieteicamais 1–5 bar • Temperatūra • Температура - Karstā ūdens ieplūdes vieta maks. 70 °C –...
  • Page 75 Specificații tehnice Single-Lever-Mixer Технічні характеристикиSingle-Lever-Mixer • Presiune de curgere 0,5 bar • Гідравлічний тиск 0,5 бар - Recomandat 1-5 bar - Рекомендовано 1–5 бар • Temperatură • Температура - Admisie apă caldă max. 70 °C - Температура гарячої води на вході макс. 70 °C - Pentru economia de energie se recomandă...
  • Page 77 Single-Lever-Mixer...
  • Page 78 Single-Lever-Mixer...
  • Page 79 Single-Lever-Mixer...
  • Page 80 Single-Lever-Mixer...
  • Page 81 Single-Lever-Mixer...
  • Page 82 Single-Lever-Mixer...
  • Page 83 - Thermal disinfection possible • Hot water temperature at supply connection min. 2 °C higher than mixed water temperature Technische Daten Grohtherm 2-Handle Thermostat Flow rates without downstream resistances, see page 92-96. These are to be observed when • Fließdruck dimensioning the outlet! - Mindestfließdruck ohne •...
  • Page 84 Portate senza resistenze a valle, vedi pagina 92-96. Queste devono essere rispettate Datos técnicos de Grohtherm 2-Handle durante il dimensionamento dello scarico! Thermostat • Possibilità di configurazione consigliate, vedi da • Presión de trabajo pagina 92-96. - Presión mínima de trabajo sin Sono disponibili i seguenti accessori speciali: resistencias posacopladas 0,5 bares...
  • Page 85 • Varmtvandstemperatur ved forsyningstilslutning min. 2 °C højere end blandingsvandtemperatur Tekniska data för Grohtherm 2-Handle Gennemstrømninger uden efterkoblede Thermostat modstande, se side 92-96. Overhold disse gennemstrømninger ved dimensionering af • Flödestryck afløbet! - Minsta flödestryck utan • Anbefalede konfigurationsmuligheder, se fra efterkopplade motstånd 0,5 bar side 92-96.
  • Page 86 • Temperatura wody ciepłej na podłączeniu dolotowym min. 2 °C wyższa od temperatury wody mieszanej Tekniset tiedot Grohtherm 2-Handle Thermostat Ciśnienie przepływu bez dodatkowych oporów: • Virtauspaine patrz s. 92-96. Przestrzegać tych wartości - Vähimmäisvirtauspaine ilman podczas obliczania wielkości odpływu! jälkikytkettyjä...
  • Page 87 • Teplota teplé vody je u přívodu min. o 2 °C vyšší než teplota smíšené vody Τεχνικά στοιχεία Grohtherm 2-Handle Průtoky bez dodatečně zapojených odporů, viz Thermostat strana 92-96. Toto je nutné dodržovat při • Πίεση ροής dimenzování odtoku! - Ελάχιστη πίεση ροής χωρίς αντιστάσεις 0,5 bar •...
  • Page 88 • Besleme bağlantısında sıcak su sıcaklığı, karışık su sıcaklığından en az 2 °C daha fazladır Dados técnicos do Grohtherm 2-Handle Müteakip dirençler olmadan debi bilgileri için bkz. Thermostat Sayfa 92-96. Çıkış boyutu belirlenirken bunlar • Pressão de caudal dikkate alınmalıdır! - Pressão de caudal mínima sem •...
  • Page 89 Protoci bez priključenih otpornika, pogledajte stranicu 92-96. Na ove vrijednosti također treba Tehnični podatki Grohtherm 2-Handle paziti prilikom dimenzioniranja odvoda! Thermostat • Preporučene mogućnosti konfiguracije, • Pretočni tlak pogledajte od stranice 92-96. - Najnižji pretočni tlak brez Dostupan je sljedeći posebni pribor: priključenih uporov 0,5 bara •...
  • Page 90 • Siltā ūdens temperatūra padeves pieslēgumā vismaz par 2 °C augstāka nekā jauktā ūdens Grohtherm 2-Handle Thermostat tehnilised temperatūra andmed Caurplūdums bez papildu pretestības, • Veesurve skatiet 92-96. lpp. Tas jāievēro, izvēloties - Minimaalne veesurve ilma noteces parametrus! järelelülitatud voolutakistusteta 0,5 baari •...
  • Page 91 • 进水管端的热水温度 至少比冷热水混水温度高 2 °C Date tehnice Grohtherm 2-Handle Thermostat 无下游阻力情况下的流量,请参见第 92-96 页。在 • Presiune de curgere 确定出水口尺寸规格时必须遵循此等要求! - Presiunea minimă de curgere fără • 推荐配置选项,见第 92-96 页。 elemente de rezistenţă racordate în aval 0,5 bar 提供以下特殊零件: - Presiunea minimă de curgere, cu •...
  • Page 92 Технические параметры Grohtherm 2-Handle Термостат • Динамическое давление - Минимальное динамическое давление без подключенных сопротивлений 0,5 бар - Минимальное динамическое давление с подключенными сопротивлениями 1 бар - Рекомендуется 1,5–5 бар • Минимальный расход 5 л/мин • Температура - Горячая вода на входе макс.
  • Page 94 Grohtherm 2-Handle Thermostats...
  • Page 95 Grohtherm 2-Handle Thermostats...
  • Page 96 Grohtherm 2-Handle Thermostats...
  • Page 97 Grohtherm 2-Handle Thermostats...
  • Page 100 +49 571 39 89 333 +33 1 49 97 29 00 +31(0) 88-0030700 +90 216 441 23 70 service.de@grohe.com sav-fr@grohe.com https://www.grohe.nl/nl_nl/ service.turkey@grohe.com onze-service/contact.html +43 1 6 80 60 +358 (09)42451390 +380 (44) 5375273 info-at@grohe.com grohe@grohe.fi +64 09 573 0490 info-ua@grohe.com sales@robertson.co.nz...