EINHELL ROYAL REL 2100 Mode D'emploi

EINHELL ROYAL REL 2100 Mode D'emploi

Aspirateur a feuilles

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

REL 2100
Electric Leaf Blower
Artikel-Nr.: 3433140
Ident-Nr.:
01017

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL ROYAL REL 2100

  • Page 1 REL 2100 Artikel-Nr.: 3433140 Electric Leaf Blower Ident-Nr.: 01017...
  • Page 2 Komponenten / Ersatzteile Position Artikel-Nr. Beschreibung 343314001005 belt 343314001009 transform board 343314001010 screw 4,8 x 18 343314001011 screw 4,2 x 12 343314001012 decorative cover 343314001014 wheel assembly 343314001017 main switch 343314001018 capacitor 343314001020 343314001024 catch bag assembly 343314001026 regulator 343314001027 carbon brush 15 x 10 x 6,5 343314001028 carbon brush holder...
  • Page 3 Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Laubsauger Operating Instructions Garden Blower Vac Mode dʼemploi Aspirateur à feuilles Gebruiksaanwijzing Bladzuiger Istruzioni per lʼuso Aspiratore di foglie Instrukcja obsługi Odkurzacz do liści Használati utasítás Lombszívó 2500E Art.-Nr.: 34.331.50 I.-Nr.: 01017 2100 Art.-Nr.: 34.331.40 I.-Nr.: 01017...
  • Page 4 Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Page 5 Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 3...
  • Page 6 Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 4...
  • Page 7 Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 5...
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 6 1.0 Gerätebeschreibung Sicherheitshinweise (Abb. 1 und 1a) Einweisung Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig Saugrohr vorne durch. Machen Sie sich mit den Steuer- oder Saugrohr hinten Regeleinrichtungen und der ordnungsgemäßen Handgriff Verwendung des Gerätes vertraut. Tragegurt Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund Ein- Ausschalter...
  • Page 9: Technische Daten

    Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 7 spritzwassergeschützt sein. Wartung und Aufbewahrung Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Schrauben Betrieb und Bolzen stets festgezogen sind, um sicher Geräteanschlussleitung immer nach hinten vom zu sein, dass sich das Gerät in einem sicheren Gerät wegführen.
  • Page 10 Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 8 Schall-Druckpegel L 88 dB (A) bildet sichern. Zum Einschalten Ein-Ausschalter (5) gedrückt Vibration a 5,95 m/s halten, zum Ausschalten Ein-Ausschalter Gewicht 4,0 kg loslassen. 7.3 Betriebsart wählen 5.0 Montage 7.3.1 Saugen (Abb. 7) Drehen Sie den Hebel (Abb. 7/Pos. 8) zur 5.1 Montage Saugrohr (Abb.
  • Page 11: Entsorgung

    Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 9 Keine scharfen Reinigungsmittel verwenden. 10.0. Entsorgung Nach Beendigung der Arbeit Auffangsack abnehmen, umstülpen und gründlich reinigen, Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer um das Entstehen von Schimmel und umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt unangenehmen Gerüchen zu verhindern. werden.
  • Page 12: Proper Use

    Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 10 1.0 Layout (Fig. 1/1a) All persons (including children) who, for reasons of physical, sensory or mental ability or inexperience or lack of knowledge, are not in a 1. Front suction tube position to be able to use this device safely, 2.
  • Page 13: Technical Data

    Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 11 Always pull out the power plug: to avoid danger. when the tool is not being used, when it is The tool can be plugged into any socket-outlet (with being transported or when you leave it un- supervised.
  • Page 14 Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 12 5.2 Fitting the debris bag (Fig. 4) 7.4 Emptying the debris bag and pre-screen First hook the two eyelets onto the corresponding (Fig. 1) hooks on the motor housing (Fig. 4/Item C) and the Empty the debris bag (7) in good time.
  • Page 15: Ordering Replacement Parts

    Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 13 10.0 Disposal The tool, accessories and packaging should be disposed of in an environmentally-friendly fashion. Plastic parts are coded for purposes of separation when recycling. 11. Ordering replacement parts Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine...
  • Page 16: Description De Lʼappareil (Fig. 1/1A)

    Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 14 1.0 Description de lʼappareil (fig. 1/1a) Consignes de sécurité 1. Tube aspirateur avant Instructions 2. Tube aspirateur arrière Veuillez lire ce mode dʼemploi avec attention. 3. Poignée Apprenez à vous servir des dispositifs de 4.
  • Page 17: Pictogramme De Sécurité Sur Lʼappareil (Fig. 8)

    Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 15 sécurité, tels les dispositifs déflecteurs et/ou utilisé pour que le courant dʼair puisse être récupérateurs dʼherbe, manquent. soufflé tout près du sol. Pour les travaux à lʼextérieur, seuls les câbles Attention aux enfants, aux animaux et aux de rallonge dûment homologués doivent être fenêtres ouvertes : dégagez les corps étrangers utilisés.
  • Page 18 Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 16 4.0 Caractéristiques techniques: bandoulière (4) de telle manière que le tube dʼaspiration puisse être guidé au ras du sol. En outre, les rouleaux de guidage (9) sur Moteur à carburants multiples 230V ~ 50 Hz lʼextrémité...
  • Page 19: Maintenance Et Soin

    Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 17 désirée. Faites fonctionner l’appareil uniquement à la Dans un tel cas, son fonctionnement se fera à vitesse nécessaire et ne le faites pas tourner à haut nouveau sans problème après lʼavoir commuté régime inutilement. plusieurs fois de suite de „aspirer“...
  • Page 20: Reglementair Gebruik

    Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 18 1.0 Beschrijving van het toestel Maak uzelf vertrouwd met de besturings- of regelvoorzieningen en het reglementair gebruik (Fig. 1 en 1a) van het toestel. Personen (met inbegrip van kinderen) die op 1. Voorste zuigbuis grond van hun fysieke, sensorische of 2.
  • Page 21: Technische Gegevens

    Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 19 Gebruik Onderhoud en opberging Voer de aansluitkabel van het toestel altijd naar Zorg ervoor dat alle moeren, schroeven en de achterzijde van het toestel weg. bouten zijn vastgedraaid, om er zeker van te Bij beschadiging van de stroomkabel of het zijn dat het toestel zich in een veilige bedrijfstoestand bevindt.
  • Page 22 Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 20 los. Volume van de opvangzak ca. 45 l Geluidsvermogen L 101 dB (A) 7.3 Bedrijfsmodus kiezen Geluidsdrukniveau L 88 dB (A) 7.3.1 Zuigen (fig. 7) Vibratie a < 5,95 m/s Draai de hefboom (fig. 7, pos. 8) naar de stand Gewicht 4,0 kg F.
  • Page 23: Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 21 grondig schoonmaken om het vormen van 11.0 Bestellen van wisselstukken schimmel en onaangename geuren te voorkomen. Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende Een erg vervuilde opvangzak kan met water en gegevens te vermelden: zeep worden gewassen.
  • Page 24: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 22 1.0 Descrizione dellʼutensile (Fig. 1/1a) Avvertenze di sicurezza 1. Tubo di aspirazione anteriore Introduzione 2. Tubo di aspirazione posteriore Leggete attentamente queste istruzioni per 3. Impugnatura lʼuso. Informatevi bene sui dispositivi di 4. Tracolla comando e di regolazione e sullʼuso corretto 5.
  • Page 25: Dati Tecnici

    Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 23 avere una sezione minima di 1,5 mm Manutenzione e magazzinaggio connettori devono essere protetti dagli spruzzi Fate attenzione che tutti i dadi , le viti e i bulloni dʼacqua. siano stretti bene, per assicurarvi che lʼapparecchio si trovi in uno stato dʼesercizio Esercizio sicuro.
  • Page 26 Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 24 Portata di aspirazione 720 m 7.2. Collegamento e attivazione dellʼelettroutensile (Fig. 5.6) Volume del sacco di raccolta ca. 45 l Infilare la spina dellʼapparecchio Livello di potenza sonora L 101 dB (A) nellʼaccoppiamento del cavo di collegamento Livello di pressione acustica L 88 dB (A) (prolunga).
  • Page 27: Manutenzione E Cura

    Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 25 8.0 Manutenzione e cura 9.0 Riparazione ATTENZIONE! In caso di anomalie fare esaminare lʼutensile Per ogni operazione di manutenzione, di esclusivamente da un tecnico autorizzato riparazione e di pulizia staccate la spina dalla rispettivamente da unʼofficina del servizio assistenza. presa di corrente.
  • Page 28: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 26 Opis urządzenia (Rys. 1 i 1a) Wskazówki bezpieczeństwa Rura zasysania przód Wprowadzenie Rura zasysania tył Proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją Uchwyt obsługi. Proszę zapoznać się z mechanizmami Pasek do przenoszenia sterującymi urządzeniem i sposobem jego Włącznik/ Wyłącznik właściwego użytkowania Kabel zasilający...
  • Page 29: Dane Techniczne

    Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 27 Użytkowanie Ze względów bezpieczeństwa wymienić zużyte Kabel zasilający prowadzić zawsze z tyłu lub uszkodzone części. urządzenia. Nieużywane urządzenie przechowywać w W razie uszkodzenia kabla lub przedłużacza, suchym miejscu. wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. W razie uszkodzenia kabla zasilającego, musi NIE DOTYKAĆ...
  • Page 30 Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 28 5.0 Montaż Uwaga! Opróżnić worek przed rozpoczęciem dmuchania. Inaczej może dojść do 5.1 Montaż rury ssącej (rys. 2-3) wydmuchania wcześniej zassanych liści. Najpierw rozciągnąć rurę ssącą (rys.2/1) na pełną długość jak pokazano na rys.2. Następnie 7.4 Opróżnianie worka na odpady (Rys.
  • Page 31: Zamawianie Części Zamiennych

    Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 29 9.0. Naprawa W razie ewentualnie występujących usterek urządzenia kontrolę urządzenia zlecić w autoryzowanym serwisie, warsztacie. 10.0. Utylizacja Urządzenie, osprzęt i opakowanie należy dostarczyć do punktów zbiorczych w celu dokonania recyklingu. Aby ułatwić sortowanie, części wykonane z tworzywa sztucznego zostały odpowiednio oznaczone.
  • Page 32: Rendeltetésszerû Használat

    Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 30 Biztonsági utasítások 1.0 A gép leírása (1 és 1 a ábra) Kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást. Ismerkedjen meg a készülék irányító 1. Szívócsô, elöl és szabályozó berendezéseivel valamint a 2. Szívócsô, hátul készülék helyes használatával.
  • Page 33: Technikai Adatok

    Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 31 Üzem használni. Vezesse a készülék csatlakozási kábelját a Biztonsági okokból cserélje ki az elkopott vagy készüléktôl mindig hátrafelé el. károsult részeket. Ha károsult az áram- vagy a hosszabbítókábel, A nem használt elektromos szerszámokat egy akkor húzza ki a dugót a dugaszoló...
  • Page 34 Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 32 5.0 Összeszerelés pozícióba. Ez nyugalmi helyzetben úgymint futó készüléknél is megtörténhet. 5.1 A szívócső felszerelése (ábrák 2-től – 3-ig) 7.3.1 Fújni (7-es ábra) Elősször a 2-es ábrán mutatottak szerint a teljes Fordítsa a kart (7-es ábra / poz. 8) a G hosszúságára kihúzni a szívócsövet (2-es ábra / 1-es pozícióhoz.
  • Page 35: Pótalkatrészek Megrendelése

    Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 33 Tartsa a készüléket és a szellôztetô nyillásokat alatt találhatóak. mindig tisztán. A készüléken levô szennyezôdéseket egy nedves ronggyal letörölni. A szívó-/fúvócsövet szennyezôdések esetén egy kefével megtisztítani. A felszívott javak általi szennyezôdés miatt megnehezedhet az átkapcsoló kar (fúvás/szívás) járatosága.
  • Page 36: Konformitätserklärung

    Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 34 Konformitätserklärung ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per lʼarticolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for produkt...
  • Page 37 Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 35 Konformitätserklärung ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per lʼarticolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for produkt...
  • Page 38 Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 36 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 39 Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 37 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 40 Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 38 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 41 Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 39 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Con riserva di apportare modifiche tecniche Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Technikai változások jogát fenntartva...
  • Page 42 Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 40...
  • Page 43: Guarantee Certificate

    Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 41 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 44: Bulletin De Garantie

    Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 42 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 45 Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 43 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 46 Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 44 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 47 Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 45 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Page 48 Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 46 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 49 Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 47 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 50 Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 48 EH 05/2007...

Ce manuel est également adapté pour:

Royal rel 2500e34.331.5034.331.40

Table des Matières