Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD
DRAIN 10000 INOX / 15000 INOX
Betriebsanleitung
467 771_e I 08/2014

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AL-KO DRAIN 10000 HD

  • Page 1 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD DRAIN 10000 INOX / 15000 INOX Betriebsanleitung 467 771_e I 08/2014...
  • Page 2 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX)
  • Page 3 DRAIN DRAIN DRAIN DRAIN 10000 DRAIN 12000 10000 INOX 15000 INOX 20000 HD Art.Nr. 112 825 Art.Nr. 112 826 Art.Nr. 112 827 Art.Nr. 112 828 Art.Nr. 112 836 650 W 850 W 750 W 1100 W 1300W 230 V AC/50 Hz 230 V AC/50 Hz 230 V AC/50 Hz 230 V AC/50 Hz 230 V AC/50 Hz 10 m 11 m 11 m...
  • Page 4 DRAIN DRAIN DRAIN DRAIN 10000 DRAIN 12000 10000 INOX 15000 INOX 20000 HD Art.Nr. 112 825 Art.Nr. 112 826 Art.Nr. 112 827 Art.Nr. 112 828 Art.Nr. 112 836 on: 43 cm on: 44 cm on: 33 cm on: 43 cm on: 46 cm off: 22 cm off: 23 cm...
  • Page 5 DRAIN 10000 / DRAIN 12000 Start Stop min. 450 x 450 mm DRAIN 10000 DRAIN 12000 20 40 60 80 100 120 180 200 20 40 60 80 100 120 180 200 l/min/1 l/min/1 m3/h 1,2 2,4 3,6 4,8 6 7,2 10,812 m3/h 1,2 2,4 3,6 4,8 6 7,2...
  • Page 6 DRAIN 10000 INOX / DRAIN 15000 INOX Start Stop min. 450 x 450 mm DRAIN 10000 INOX DRAIN 15000 INOX 20 40 60 80 100 120 180 200 l/min/1 l/min/1 20 40 60 80 100 120 180 200 220 240 260 m3/h 1,2 2,4 3,6 4,8 6 7,2 10,812...
  • Page 7 DRAIN 20000 HD Start Stop min. 450 x 450 mm DRAIN 20000 HD l/min m /h 467 771_e...
  • Page 8: Table Des Matières

    Original-Betriebsanleitung ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG 2 Tragegriff Inhaltsverzeichnis 3 Kabel Schwimmerschalter Zu diesem Handbuch.........8 4 Pumpengehäuse Produktbeschreibung..........8 5 Schwimmerschalter Lieferumfang............9 6 Ansaugschlitze Sicherheitshinweise..........9 Montage..............9 7 Anschlusswinkel Inbetriebnahme..........10 8 Kombi-Nippel Wartung und Pflege......... 10 9 Entlüftung (nur Drain 10000/15000 INOX/ Lagerung............10 Drain 20000 HD) Entsorgung............
  • Page 9: Lieferumfang

    Produktbeschreibung Klarwasser, Regenwasser Kinder oder Personen, die die Betriebsanlei- tung nicht kennen, dürfen das Gerät nicht be- chlorhaltigem Wasser (z. B. Schwimmbe- nutzen. cken) Das Gerät nie am Anschlusskabel hochhe- Brauchwasser ben, transportieren oder befestigen. Schmutzwasser mit max. 5 % Schwebstoff- Eigenmächtige Veränderungen oder Umbau- anteil und einer Korngröße von max.
  • Page 10: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme HINWEIS HINWEIS Der Kombi-Nippel kann entsprechend Benutzen sie bei schlammigem, dem gewählten Schlauchanschluss ab- sandigem oder steinigem Unter- geschnitten werden. Nutzen Sie den grund eine geeignete Platte für den größtmöglichen Schlauchdurchmesser. sicheren Stand der Tauchpumpe. 5. Tauchen Sie die Tauchpumpe langsam in INBETRIEBNAHME das Fördermedium ein.
  • Page 11: Hilfe Bei Störungen

    Tauchpumpe prüfen las- sen. Keine Netzspannung vorhanden. Sicherungen prüfen, Stromversorgung von Elektrofachkraft prüfen lassen. Schwimmerschalter schaltet nicht bei Tauchpumpe an eine AL-KO Service- ansteigendem Wasserstand. stelle schicken. Tauchpumpe Luft im Pumpengehäuse. Tauchpumpe durch Schräghalten ent- läuft, aber fördert lüften.
  • Page 12: Eg-Konformitätserklärung

    Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den An- forderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und den produktspezifischen Standards entspricht. Produkt Hersteller Tauchpumpe, elektrisch DRAIN 10000 (INOX) AL-KO Geräte GmbH Seriennummer DRAIN 12000 Ichenhauser Str. 14 G3023025 DRAIN 15000 INOX D-89359 Kötz DRAIN 20000 HD Bevollmächtigter...
  • Page 13: About This Handbook

    Translation of the original operating instructions TRANSLATION OF THE ORIGINAL 3 Float switch cable OPERATING INSTRUCTIONS 4 Pump housing Contents 5 Float switch About this handbook........13 6 Suction slots Product description.......... 13 Scope of delivery..........14 7 Connection elbow Safety instructions..........14 8 Combination nipple Assembly............
  • Page 14: Scope Of Delivery

    Product description Waste water Electrical safety Dirty water having a max. suspended matter CAUTION! proportion of 5 % and a grain size of max. 30 Danger when touching voltage con- mm* diameter. ducting parts! Any use not in accordance with this designated Disconnect the plug from the mains if the use shall be regarded as misuse.
  • Page 15: Startup

    Startup STARTUP 5. Immerse the immersion pump in the convey- ing medium slowly. Hold the immersion pump Safety at a slight angle to allow any air to esacape. 6. Vent the immersion pump DRAIN 10000 CAUTION! INOX/15000 INOX/DRAIN 20000 HD at the Exclude, by suitable means, that, in the venting unit (Fig.
  • Page 16: Help In Case Of Malfunctions

    Help in case of malfunctions HELP IN CASE OF MALFUNCTIONS CAUTION! Disconnect the mains plug before any fault rectification work! Faults in the electrical system must be rectified by a qualified electrician. Malfunction Possible cause Solution Motor does not Impeller blocked. Remove dirt in the suction area.
  • Page 17: Eu Declaration Of Conformity

    We hereby declare that this product, in the version brought into circulation by us, complies with the re- quirements of the harmonised EU guidelines, EU safety standards and the product-specific standards. Product Type Manufacturer Immersion pump, electri- DRAIN 10000 (INOX) AL-KO Geräte GmbH DRAIN 12000 Ichenhauser Str. 14 Serial number DRAIN 15000 INOX D-89359 Kötz G3023025...
  • Page 18: Over Dit Handboek

    Vertaling van de originele gebruikershandleiding VERTALING VAN DE ORIGINELE 3 Kabel vlotterschakelaar GEBRUIKERSHANDLEIDING 4 Pomphuis Inhoudsopgave 5 Vlotterschakelaar Over dit handboek..........18 6 Aanzuigsleuf Productbeschrijving.......... 18 Inhoud van de levering........19 7 Elleboogstuk Veiligheidsvoorschriften........19 8 Combinippel Montage............19 9 Ontluchting (alleen Drain 10000/15000 Inbedrijfstelling..........20 INOX/Drain 20000 HD) Onderhoud............20...
  • Page 19: Inhoud Van De Levering

    Productbeschrijving verbruikswater Elektrische veiligheid vuilwater met max. 5 % aan zwevende de- VOORZICHTIG! eltjes en een max. korrelgrootte van 30 mm* Risico bij het aanraken van stroom- doorsnede. voerende onderdelen! Elke andere of verder strekkende toepassing Haal de stekker meteen uit het stopcon- wordt beschouwd als niet overeenkomstig het ge- tact wanneer de verlengkabel werd be- bruiksdoel.
  • Page 20: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling INBEDRIJFSTELLING 5. Laat de dompelpomp langzaam zakken in de te verpompen vloeistof. Houd de dompel- Veiligheid pomp daarbij iets schuin, zodat eventueel in- gesloten lucht kan ontwijken. LET OP! 6. Ontlucht de dompelpomp DRAIN 10000 Voorkom door passende maatregelen INOX/15000 INOX/DRAIN 20000 HD via de dat bij een storing aan de dompel- ontluchter (Afb.
  • Page 21: Storingen Oplossen

    Storingen oplossen STORINGEN OPLOSSEN VOORZICHTIG! Haal bij werkzaamheden voor het verhelpen van storingen altijd eerst de stekker los. Laat een storing in de elektrische installatie verhelpen door een deskundig elektrotechnicus. Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Motor loopt niet. Pomprotor geblokkeerd. Verwijder de vervuiling aan de aanzu- igzijde.
  • Page 22: Eg-Conformiteitsverklaring

    Hierbij verklaren wij dat dit product in de door ons uitgebrachte uitvoering voldoet aan de eisen neerge- legd in de geharmoniseerde EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsnormen en de standaardproductspecifica- ties. Product Type Fabrikant Dompelpomp, elektrisch DRAIN 10000 (INOX) AL-KO Geräte GmbH Serienummer DRAIN 12000 Ichenhauser Str. 14 G3023025 DRAIN 15000 INOX D-89359 Kötz DRAIN 20000 HD...
  • Page 23: Informations Sur Ce Manuel

    Traduction du mode d‘emploi original TRADUCTION DU MODE D‘EMPLOI 2 Poignée de transport ORIGINAL 3 Câble interrupteur à flotteur Tables des matières 4 Corps de pompe Informations sur ce manuel......23 5 Interrupteur à flotteur Description du produit........23 Contenu de la livraison........24 6 Orifice d'aspiration Consignes de sécurité........
  • Page 24: Contenu De La Livraison

    Description du produit eau claire, eau de pluie Les enfants ou les personnes n'ayant pas pris connaissance du manuel d'utilisation ne peu- eau à base de chlore (par ex. piscines) vent utiliser l'appareil. eau sanitaire Il est interdit de soulever, transporter ou fi- eau résiduaire avec un pourcentage de ma- xer l'appareil au niveau du câble de raccor- tières en suspension de max.
  • Page 25: Mise En Service

    Mise en service 3. Fixez une conduite sur l'embout mixte. ADVICE En cas de sol pierreux, sableux ou boueux, il est conseillé d'utiliser une ADVICE L'embout mixte peut être coupé con- plaque permettant une assise sûre formément au raccord de flexible de la pompe immergée.
  • Page 26: Aide En Cas De Panne

    électricien qualifié. L'interrupteur à flotteur ne commute Veuillez envoyer la pompe immergée à pas lorsque le niveau d'eau augmente. un centre de service AL-KO. La pompe im- De l'air est contenu dans le corps de La pompe immergée doit être purgée mergée est en...
  • Page 27: Déclaration De Conformité Ce

    UE harmonisées, aux normes standard de sécurité UE et aux standards spécifiques au produit. Produit Type Fabricant Pompe immergée, électri- DRAIN 10000 (INOX) AL-KO Geräte GmbH DRAIN 12000 Ichenhauser Str. 14 Numéro de série DRAIN 15000 INOX D-89359 Kötz G3023025 DRAIN 20000 HD Fondé...
  • Page 28: Traducción Del Manual De Instrucciones Original

    Traducción del manual de instrucciones original TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE Vista general de las piezas INSTRUCCIONES ORIGINAL 1 Cable de conexión con enchufe Índice 2 Asa Respecto a este manual........28 3 Cable del interruptor de flotador Descripción del producto......... 28 Volumen de suministro........
  • Page 29: Volumen De Suministro

    Descripción del producto La bomba sumergible es exclusivamente idónea Los niños ni las personas que no hayan leído para el bombeo de los siguientes líquidos: el presente manual de instrucciones deben utilizar el aparato. Agua limpia, agua de lluvia, Nunca levante, transporte o sujete el aparato con cloro (por ejemplo, de piscinas), por el cable de alimentación.
  • Page 30: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio 3. Fije un tubo a la boquilla combinada. 5. Sumerja la bomba en el líquido de bombeo lentamente. Para esto, mantenga la bomba ADVICE Esta boquilla se puede cortar según ligeramente inclinada para que salga el aire el tamaño del empalme del tubo.
  • Page 31: Ayuda En Caso De Avería

    Eliminar la suciedad en la zona de aspiración. Altura de bombeo demasiado alta. Tener en cuenta la altura de bombeo máx. (véanse los datos técnicos). ADVICE En el caso de que no se pueda solucionar alguna avería, diríjase al servicio técnico de AL-KO más cercano. 467771_e...
  • Page 32: Declaración De Conformidad Ce

    Producto Tipo Fabricante Bomba sumergible DRAIN 10000 (INOX) AL-KO Geräte GmbH eléctrica DRAIN 12000 Ichenhauser Str. 14 Número de serie DRAIN 15000 INOX D-89359 Kötz G3023025...
  • Page 33: Riguardo Questo Manuale

    Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI PER 3 Cavo interruttore a galleggiante L‘USO ORIGINALI 4 Corpo pompa Indice 5 Interruttore a galleggiante Riguardo questo manuale........33 6 Fessure d'aspirazione Descrizione del prodotto........33 Dotazione............34 7 Squadretta di collegamento Indicazioni di sicurezza........
  • Page 34: Dotazione

    Descrizione del prodotto acqua sanitaria Sicurezza elettrica reflui con max. 5% di solidi in sospensione e CAUTELA!! una granulometria di max. 30 mm* di diame- Pericolo in caso di contatto con parti tro. in tensione! Un utilizzo diverso o ulteriore non viene conside- Qualora il cavo di prolunga sia dan- rato conforme alla destinazione d'uso.
  • Page 35: Messa In Funzione

    Messa in funzione MESSA IN FUNZIONE 5. Immergere lentamente la pompa nel liquido. Nel far questo, mantenere la pompa legger- Sicurezza mente inclinata per fare in modo che l'aria eventualmente inclusa possa sfiatarsi. ATTENZIONE! 6. Sfiatare la pompa sommersa DRAIN 10000 Tramite provvedimenti adeguati, impe- INOX/15000 INOX/DRAIN 20000 HD dalla dire che, in caso di anomalie sulla pompa...
  • Page 36: Supporto In Caso Di Anomalie

    L'interruttore a galleggiante non scatta Inviare la pompa sommersa a un cen- al crescere del livello dell'acqua. tro AL-KO. La pompa som- Aria nel corpo pompa. Sfiatare la pompa sommersa tenen- mersa è in fun- dola inclinata.
  • Page 37: Dichiarazione Di Conformità Ce

    UE armonizzate, delle norme di sicurezza UE e degli standard specifici di pro- dotto. Prodotto Tipo Costruttore Pompa sommersa, elett- DRAIN 10000 (INOX) AL-KO Geräte GmbH rica DRAIN 12000 Ichenhauser Str. 14 Numero seriale DRAIN 15000 INOX D-89359 Kötz...
  • Page 38: Spremna Beseda K Priročniku

    Prevod izvirnika navodila za uporabo PREVOD IZVIRNIKA NAVODILA ZA 4 Ohišje črpalke UPORABO 5 Stikalo s plovcem Kazalo 6 Sesalne reže Spremna beseda k priročniku......38 7 Priključno koleno Opis izdelka............38 Obseg dobave..........39 8 Kombinirana spojka Varnostna opozorila......... 39 9 Odzračevanje (samo Drain 10000/15000 Montaža............39 INOX/Drain 20000 HD) Zagon...............
  • Page 39: Obseg Dobave

    Opis izdelka Možna napačna raba Hišna omrežna napetost se mora skladati s podatki o omrežni napetosti v tehničnih Potopna črpalka ne sme dolgotrajno neprekinjeno podatkih, ne uporabljajte drugačnega napa- delovati. Ni primerna za črpanje: janja. pitne vode, Napravo lahko uporabljate samo z električno slane vode, opremo v skladu s standardom DIN/VDE 0100, del 737, 738 in 702 (bazeni).
  • Page 40: Nega In Vzdrževanje

    Zagon Izklop črpalke POZOR! Izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. Potopna črpalka ne sme vsesavati trdnih delcev. Pesek in druge abrazivne snovi v NEGA IN VZDRŽEVANJE črpanem sredstvu povzročajo okvare po- topne črpalke. Pred izvajanjem montažnih ali vzdrževalnih del vedno izključite napravo iz električnega 1.
  • Page 41: Ukrepi Za Odpravljanje Težav

    Preverite varovalke, napajanje naj pre- veri elektro strokovnjak. Stikalo s plovcem ne preklopi, ko raven Potopno črpalko pošljite na servisno vode naraste. mesto AL-KO. Potopna črpalka Zrak v ohišju črpalke Potopno črpalko nagnite, da jo odz- deluje, vendar ne račite.
  • Page 42: Izjava Es O Skladnosti

    S to izjavo potrjujemo, da je ta izdelek v predstavljeni izvedbi skladen z zahtevami usklajenih direktiv EU, varnostnimi standardi EU in upoštevnimi standardi za tovrstne izdelke. Izdelek Proizvajalec Potopna črpalka, elek- DRAIN 10000 (INOX) AL-KO Geräte GmbH trična DRAIN 12000 Ichenhauser Str. 14 Serijska številka DRAIN 15000 INOX D-89359 Kötz...
  • Page 43: Uz Ovaj Priručnik

    Prijevod originalnih uputa za uporabu PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA ZA 4 Kućište pumpe UPORABU 5 Sklopka s plovkom Kazalo 6 Usisni utori Uz ovaj priručnik..........43 7 Priključni kutnik Opis proizvoda..........43 Opseg isporuke..........44 8 Kombinirana nazuvica Sigurnosne napomene........44 9 Odzračnik (samo Drain 10000/15000 Montaža............44 INOX/Drain 20000 HD)
  • Page 44: Opseg Isporuke

    Opis proizvoda Moguća nepravilna uporaba Kućni mrežni napon mora se podudarati s po- datcima o mrežnom naponu u tehničkim po- Potopna pumpa ne smije se koristiti u trajnom datcima, ne koristite drugi napon napajanja. radu. Nije prikladna za crpljenje: Uređaj se smije pokretati samo na električ- pitke vode nom uređaju prema DIN/VDE 0100, dio 737, slane vode...
  • Page 45: Održavanje I Njega

    Puštanje u rad 7. Utaknite mrežni utikač u utičnicu. POZOR! Potopna pumpa se automatski uključuje Potopna pumpa ne smije usisati nikakva preko sklopke s plovkom pri postizanju čvrsta tijela. Pijesak i druge abrazivne određene razine vode te ponovno is- tvari u transportnom mediju uništavaju ključuje pri padu razine vode na visinu is- potopnu pumpu.
  • Page 46: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Nema mrežnog napona. Provjerite osigurače, neka električar provjeri napajanje strujom. Sklopka s plovkom se ne uključuje pri Pošaljite potopnu pumpu AL-KO ser- rastu razine vode. visnoj radionici. Potopna pumpa Zrak u kućištu pumpe. Potopnu pumpu odzračite držeći je u rada ali ne vrši...
  • Page 47: Izjava Ez O Sukladnosti

    Ovime izjavljujemo da ovaj proizvod u izvedbi koju smo stavili u promet ispunjava zahtjeve usklađenih EU direktiva, EU sigurnosnih standarda i standarda specifičnih za proizvod. Proizvod Proizvođač Potopna pumpa, elek- DRAIN 10000 (INOX) AL-KO Geräte GmbH trična DRAIN 12000 Ichenhauser Str. 14 Serijski broj DRAIN 15000 INOX D-89359 Kötz G3023025...
  • Page 48: O Tym Podręczniku

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsług TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ 2 Uchwyt transportowy INSTRUKCJI OBSŁUG 3 Kabel przełącznika pływakowego Spis treści 4 Obudowa pompy O tym podręczniku........... 48 5 Włącznik pływakowy Opis produktu...........48 Zakres dostawy..........49 6 Szczeliny ssące Wskazówki bezpieczeństwa......49 7 Kątownik podłączeniowy Montaż..............49 8 Złączka kombi Uruchomienie...........
  • Page 49: Zakres Dostawy

    Opis produktu wody do celów gospodarczych; Bezpieczeństwo elektryczne brudnej wody zawierającej maks. 5 % zawie- PRZESTROGA! sin i uziarnienia o średnicy maks. 30 mm* Niebezpieczeństwo podczas dotyka- Inne i wykraczające poza wymienione wyżej zas- nia elementów pod napięciem! tosowanie pompy uznaje się za niezgodne z Wtyczkę...
  • Page 50: Uruchomienie

    Uruchomienie URUCHOMIENIE 5. Zanurzyć pompę głębinową powoli w tłocz- onym medium. Pompę należy trzymać podc- Bezpieczeństwo zas tej czynności nieco ukośnie, aby pozwolić na ulotnienie ewentualnie znajdującego się w UWAGA! niej powietrza. W przypadku usterek, podejmując odpo- 6. Odpowietrzyć pompę głębinową DRAIN wiednie środki zaradcze, należy wykluc- 10000 INOX/15000 INOX/DRAIN 20000 HD zyć, że w pompie głębinowej w wyniku...
  • Page 51: Pomoc W Przypadku Usterek

    Zator po stronie ssącej pompy. Usunąć zanieczyszczenia z obszaru ssącego. Wysokość tłoczenia za wysoka. Przestrzegać maks. wysokości tłocze- nia, patrz dane techniczne! ADVICE W przypadku usterek, których nie można usunąć, należy zgłosić się do serwisu firmy AL-KO. 467771_e...
  • Page 52: Deklaracja Zgodności We

    Niniejszym oświadczamy, że produkt we wprowadzonej przez nas do obrotu wersji odpowiada wyma- ganiom zharmonizowanych dyrektyw UE, standardom bezpieczeństwa UE oraz specyficznym standar- dom obowiązującym dla danego produktu. Produkt Producent Pompa głębinowa, elek- DRAIN 10000 (INOX) AL-KO Geräte GmbH tryczna DRAIN 12000 Ichenhauser Str. 14 Numer seryjny DRAIN 15000 INOX D-89359 Kötz...
  • Page 53: K Této Příručce

    Překlad originálního návodu k použití PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K 4 Pouzdro čerpadla POUŽITÍ 5 Plovákové spínače Obsah 6 Sací drážky K této příručce..........53 7 Připojovací úhel Popis výrobku...........53 Rozsah dodávky..........54 8 Kombinovaný nátrubek Bezpečnostní upozornění........ 54 9 Odvzdušňování (pouze Drain Montáž..............54 10000/15000 INOX/Drain 20000 HD) Uvedení...
  • Page 54: Rozsah Dodávky

    Popis výrobku Možné chybné použití Domácí síťové napětí musí souhlasit s údaji o síťovém napětí v technických údajích, ne- Ponorné čerpadlo nesmí být používané v trvalém používat jiné napájecí napětí. provozu. Není vhodné k čerpání: Přístroj smí být provozován pouze s elek- pitné...
  • Page 55: Péče A Údržba

    Uvedení do provozu Spuštění čerpadla 7. Síťovou zástrčku zastrčte do zásuvky. viz obr. A–H Ponorné čerpadlo se zapne automati- cky ponorným spínačem při dosažení ur- POZOR! čitého stavu vody a při opadnutí stavu Ponorné čerpadlo nesmí nikdy nasávat vody na výšku pro vypnutí se opět vypne. pevná...
  • Page 56: Pomoc Při Poruchách

    Zkontrolujte pojistky a nechte zkon- trolovat napájení proudem odborným elektrikářem. Plovákový spínač se při vzrůstajícím Ponorné čerpadlo zašlete na servisní stavu vody nespustí. místo společnosti AL-KO. Ponorné čerpadlo Vzduch v krytu čerpadla. Ponorné čerpadlo odvzdušněte umís- běží, ale nečerpá. těním do příčné pozice.
  • Page 57: Prohlášení O Shodě Es

    Tímto prohlašujeme, že tento výrobek, který byl námi uvedený do oběhu, odpovídá provedení podle požadavků harmonizovaných směrnic EU, bezpečnostních norem EU a produktových standardů. Výrobek Výrobce Ponorné čerpadlo, elek- DRAIN 10000 (INOX) AL-KO Geräte GmbH trické DRAIN 12000 Ichenhauser Str. 14 Sériové číslo DRAIN 15000 INOX D-89359 Kötz...
  • Page 58: O Tomto Návode

    Preklad originálneho návodu na použitie PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA 3 Káblový plavákový spínač POUŽITIE 4 Puzdro čerpadla Obsah 5 Plavákový spínač O tomto návode..........58 6 Sacie drážky Popis výrobku...........58 Rozsah dodávky..........59 7 Pripojovací uhol Bezpečnostné pokyny........59 8 Kombinovaný nátrubok Montáž..............59 9 Odvzdušňovanie (len Drain 10000/15000 Uvedenie do prevádzky........
  • Page 59: Rozsah Dodávky

    Popis výrobku Iné alebo rozsiahlejšie používanie platí za v roz- Bezpečnosť elektrických súčastí pore s určeným účelom. UPOZORNENIE! * 38 mm Drain 20000 HD Nebezpečenstvo pri dotyku dielov ve- Možné chybné použitie dúcich napätie! Ak je predlžovací kábel poškodený alebo Ponorné...
  • Page 60: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky UVEDENIE DO PREVÁDZKY 5. Ponorné čerpadlo ponorte do čerpaného mé- dia pomaly. Ponorné čerpadlo pritom držte Bezpečnosť mierne šikmo, aby mohol prípadný uzavretý vzduch uniknúť. POZOR! 6. Ponorné čerpadlo DRAIN 10000 INOX/15000 Vhodnými opatreniami sa vyvarujte toho, INOX/DRAIN 20000 HD odvzdušnite u odvz- aby pri poruchách ponorného čerpadla dušňovacieho zariadenia (obr.
  • Page 61: Pomoc Pri Poruchách

    Skontrolujte poistky a nechajte skon- trolovať napájanie prúdom odborným elektrikárom. Plavákový spínač sa pri vzrastajúcim Ponorné čerpadlo zašlite na servisné stavu vody nespustí. miesto spoločnosti AL-KO. Ponorné čerpadlo Vzduch v kryte čerpadla. Ponorné čerpadlo odvzdušnite umiest- beží, ale nečerpá. nením do priečnej pozície.
  • Page 62: Vyhlásenie O Zhode Es

    Týmto vyhlasujeme, že tento výrobok, ktorý bol nami uvedený do obehu, zodpovedá prevedenie podľa požiadaviek harmonizovaných smerníc EÚ, bezpečnostných noriem EÚ a produktových štandardov. Produkt Výrobca Ponorné čerpadlo, elek- DRAIN 10000 (INOX) AL-KO Geräte GmbH trické DRAIN 12000 Ichenhauser Str. 14 Sériové číslo DRAIN 15000 INOX D-89359 Kötz...
  • Page 63: Om Denne Vejledning

    Oversættelse af original brugsanvisning OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL 3 Kabel svømmeafbryder BRUGSANVISNING 4 Pumpehus Indholdsfortegnelse 5 Svømmeafbryder Om denne vejledning........63 6 Indsugningsslids Produktbeskrivelse........... 63 Leveringsomfang..........64 7 Tilslutningsvinkel Sikkerhedsanvisninger........64 8 Kombinippel Montering............64 9 Udluftning (kun Drain 10000/15000 INOX/ Ibrugtagning............64 Drain 20000 HD) Vedligeholdelse og service......
  • Page 64: Leveringsomfang

    Produktbeskrivelse * 38 mm Drain 20000 HD Netspændingen i huset skal stemme over- ens med angivelserne om netspænding i Te- Mulig fejlanvendelse kniske data. Ingen anden forsyningsspæn- ding må anvendes. Dykpumperne må ikke bruges til permanentdrift. De er ikke velegnet til pumpning af: Apparatet må...
  • Page 65: Vedligeholdelse Og Service

    Ibrugtagning Tilkobling af pumpen Frakobling af pumpen se fig. A - H Træk netstikket ud af stikdåsen. VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE Dykpumpen må ikke suge faste par- Strømmen skal slås fra maskinen før alle tikler. Sand og andre skurende (abra- monterings- og vedligeholdelsesarbejder. sive) partikler i pumpemediet ødelægger dykpumpen.
  • Page 66: Hjælp Ved Fejl

    Få dykpumpen efterset. Ingen netspænding. Kontrollér sikringerne, lad en elektriker kontrollere strømforsyningen. Svømmeafbryderen reagerer ikke, selv Send dykpumpen til et AL-KO-service- om vandstanden stiger. sted. Dykpumpen kører, Luft i pumpehuset. Udluft dykpumpen ved at holde den men pumper ikke.
  • Page 67: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Hermed erklærer vi, at dette markedsførte produkt, opfylder kravene i de harmoniserede EU-direktiver, EU-sikkerhedsstandarden og den produktspecifikke standard. Produkt Type Producent Dykpumpe, elektrisk DRAIN 10000 (INOX) AL-KO Geräte GmbH Serienummer DRAIN 12000 Ichenhauser Str. 14 G3023025 DRAIN 15000 INOX D-89359 Kötz DRAIN 20000 HD Befuldmægtiget...
  • Page 68: Om Denna Handbok

    Översättning av orginalbruksanvisning ÖVERSÄTTNING AV 3 Kabel till flottörbrytare ORGINALBRUKSANVISNING 4 Pumphölje Innehållsförteckning 5 Flottörbrytare Om denna handbok......... 68 6 Uppsugningsslits Produktbeskrivning........... 68 Leveransomfång..........69 7 Anslutningsvinkel Säkerhetsinstruktioner........69 8 Kombinippel Montering............69 9 Avluftning (endast 10000/15000 INOX/ Idrifttagning............69 Drain 20000 HD) Underhåll och skötsel........70 Funktion Drain 10000 / 12000 Förvaring............
  • Page 69: Leveransomfång

    Produktbeskrivning Bruksvatten Elektrisk säkerhet Smutsvatten med max. 5 % suspenderade RISK! ämnen och en partikelstorlek med max. 30 Fara vid beröring av spännings- mm* diameter. förande delar! All annan användning ses som icke korrekt. Dra genast ut kontakten från strömnä- * 38 mm Drain 20000 HD tet om förlängningskabeln skadas eller delats! Vi rekommenderar anslutning via...
  • Page 70: Underhåll Och Skötsel

    Idrifttagning Se till att den dränkbara pumpen står säkert 6. Lufta ur den dränkbara pumpen DRAIN eller driv den hängande i en lina. 10000 INOX/15000 INOX/DRAIN 20000 HD vid avluftaren (bild D -9/ G-9). Se till att det är tillräckligt stort avstånd till marken.
  • Page 71: Hjälp Vid Störningar

    Kontrollera säkringarna och låt en elektriker kontrollera strömförsörjnin- gen. Flottörbrytaren kopplar inte när vatten- Skicka den dränkbara pumpen till ett nivån höjs. av AL-KO:s serviceställen. Den dränkbara Det finns luft i pumphöljet. Lufta ur den dränkbara pumpen genom pumpen arbetar, att luta den.
  • Page 72: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Härmed försäkrar vi att den här produkten i det av oss levererade utförandet uppfyller kraven i de har- moniserande EU-direktiven, EU-säkerhetsstandarder och de produktspecifika standarderna. Produkt Tillverkare Dränkbar pump, elektrisk DRAIN 10000 (INOX) AL-KO Geräte GmbH Serienummer DRAIN 12000 Ichenhauser Str. 14 G3023025 DRAIN 15000 INOX D-89359 Kötz...
  • Page 73: Om Denne Håndboken

    Oversettelse av original bruksanvisning OVERSETTELSE AV ORIGINAL 3 Kabel flottørbryter BRUKSANVISNING 4 Pumpehus Innhold 5 Flottørbryter Om denne håndboken........73 6 Innsugingsspor Produktbeskrivelse........... 73 Leveransens omfang........74 7 Tilkoblingsvinkel Sikkerhetsanvisninger........74 8 Kombinippel Montering............74 9 Lufting (kun Drain 10000/15000 INOX/ Igangkjøring............74 Drain 20000 HD) Vedlikehold og pleie.........75 Funksjon Drain 10000 / 12000...
  • Page 74: Leveransens Omfang

    Produktbeskrivelse Annen bruk eller bruk som går ut over dette, anses El-sikkerhet som ikke tiltenkt bruk. FORSIKTIG! * 38 mm Drain 20000 HD Fare ved berøring av spenningsfø- Möjlig felanvändning rende deler! Trekk alltid ut støpslet hvis forlengel- Den nedsenkbare pumpen kan ikke brukes konti- seskabelen er skadet eller isolasjonen nuerlig.
  • Page 75: Vedlikehold Og Pleie

    Igangkjøring Sørg for at den nedsenkbare pumpen står 6. Luft den nedsenkbare pumpen DRAIN 10000 stødig eller kjør pumpen hengende fra en INOX/15000 INOX/DRAIN 20000 HD på ven- wire. tilatoren (fig. D -9/ G-9). Påse at det er tilstrekkelig avstand til bakken. 7.
  • Page 76: Feilsøking

    Kontroller sikringer, sørg for at strøm- forsyningen bli kontrollert av kvalifisert elektriker. Flottørbryter slår seg ikke på stigende Send den nedsenkbar pumpen til et vannstand. AL-KO servicesenter. Den nedsenkbare Luft i pumpehuset. Luft den nedsenkbare pumpen ved å pumpen går, men holde den på skrå.
  • Page 77: Eu-Samsvarserklæring

    Vi erklærer herved at dette produktet, i den versjonen vi har markedsført det, oppfyller kravene i de harmoniserte EU-direktivene, i EU-sikkerhetsstandardene og i de produktspesifikke standardene. Produkt Type Produsent Nedsenkbar pumpe, elek- DRAIN 10000 (INOX) AL-KO Geräte GmbH trisk DRAIN 12000 Ichenhauser Str. 14 Serienummer DRAIN 15000 INOX D-89359 Kötz...
  • Page 78: Käsikirjaa Koskevia Tietoja

    Alkuperäisen käyttöohjeen käännös ALKUPERÄISEN KÄYTTÖOHJEEN 3 Uimurikytkimen johto KÄÄNNÖS 4 Pumpun kotelo Sisällysluettelo 5 Uimurikytkin Käsikirjaa koskevia tietoja........ 78 6 Imurako Tuotekuvaus............. 78 Toimitussisältö..........79 7 Liitäntäkulma Turvaohjeet............79 8 Yhdistelmänippa Asennus............79 9 Ilmaus (vain Drain 10000/15000 INOX/ Käyttöönotto............. 79 Drain 20000 HD) Huolto ja hoito..........80 Drain 10000 / 12000 -pumpun toiminta Varastointi............80...
  • Page 79: Toimitussisältö

    Tuotekuvaus käyttövesi Sähköturvallisuus likavesi, jonka kiintoaineosuus on enintään VARO! 5 % ja hiukkaskoon halkaisija enintään 30 Jännitettä johtavien osien kosketta- mm*. miseen liittyvä vaara! Kaikenlainen muu tai edellisen ylittävä käyttö ei Irrota pistoke verkosta heti, jos jatkojohto ole määräysten mukaista käyttöä. vioittuu tai katkeaa! Suosittelemme liittä- * 38 mm Drain 20000 HD mistä...
  • Page 80: Huolto Ja Hoito

    Käyttöönotto Huolehdi riittävästä mitoituksesta, kun pump- 7. Pistä pistoke pistorasiaan. pua käytetään kuiluissa. Uppopumppu kytkeytyy päälle auto- Peitä kuilut siten, että kukaan ei voi pudota maattisesti uimurikytkimen kautta, kun ti- niihin. etty vedenpinta on saavutettu, ja vastaa- vasti jälleen pois päältä vedenpinnan Pumpun kytkeminen päälle laskettua poiskytkentäkorkeuteen.
  • Page 81: Häiriöt

    Huomioi kuljetettavan aineen maksimilämpötila. Tarkastuta uppopumppu. Ei verkkojännitettä. Tarkista sulakkeet, anna sähkömiehen tarkastaa virransyöttö. Uimurikytkin ei kytke vedenpinnan ko- Lähetä uppopumppu AL-KO-huoltoon. hotessa. Uppopumppu on Ilmaa pumpun kotelossa. Tyhjennä ilma pumpusta pitämällä käynnissä, mutta pumppua vinossa asennossa.
  • Page 82: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Vakuutamme, että mainittu tuote vastaa suunnittelultaan ja rakenteeltaan yhdenmukaistettuja EU-di- rektiivejä, EU-turvallisuus- ja terveysvaatimuksia ja tuotekohtaisia vaatimuksia. Tuote Tyyppi Valmistaja Uppopumppu, sähkökäyt- DRAIN 10000 (INOX) AL-KO Geräte GmbH töinen DRAIN 12000 Ichenhauser Str. 14 Sarjanumero DRAIN 15000 INOX D-89359 Kötz...
  • Page 83: Tootekirjeldus

    Tõlge originaalkasutusjuhendist TÕLGE 3 Ujuklüliti juhe ORIGINAALKASUTUSJUHENDIST 4 Pumba kere Sisukord 5 Ujuklüliti Käsiraamat............83 6 Imemisavad Tootekirjeldus........... 83 Tarnitav varustus..........84 7 Nurkliitmik Ohutusjuhised...........84 8 Kombineeritud liitmik Kokkupanek............84 9 Õhutus (ainult Drain 10000/15000 INOX/ Commissioning..........84 Drain 20000 HD) Hooldus ja korrashoid........85 Funktsioon Drain 10000 / 12000 Ladustamine.............
  • Page 84: Tarnitav Varustus

    Tootekirjeldus * 38 mm Drain 20000 HD Maja võrgupinge peab ühtima seadme teh- nilistes andmetes täpsustatud võrgupingega, Väärkasutus muu pingega ei tohi kasutada. Sukelpump ei tohi olla pidevas käituses. Sellega Seadet tohib kasutada elektripaigaldises ain- ei tohi pumbata: ult standardi DIN/VDE 0100, osa 737, 738 ja 702 (basseinid) nõuete kohaselt.
  • Page 85: Hooldus Ja Korrashoid

    Commissioning Pumba seiskamine TÄHELEPANU! Tõmmake pistik pistikupesast välja. Sukelpump tohi sisse imeda tahkeid osakesi. Transporditavas vedeli- HOOLDUS JA KORRASHOID kus sisalduv liiv ja teised abrasiivsed ai- ned lõhuvad sukelpumba. Enne kõiki paigaldus- ja hooldustöid tuleb seade võrgust välja tõmmata 1. Keerake elektrijuhe (1) täielikult lahti. Pumba puhastamine 2.
  • Page 86: Abi Tõrgete Korral

    Laske sukelpumpa kontrollida. Võrgupinget pole. Laske elektrikul kontrollida nii kaitset kui ka vooluvarustust. Ujuklüliti ei lülita pumpa tõusva veetas- Saatke sukelpump AL-KO teenin- eme korral sisse. dusse. Pump töötab, aga Pumba keres on õhk. Õhutage sukelpump seadet viltuselt ei pumpa.
  • Page 87: Eü Vastavusavaldus

    Käeolevaga kinnitame, et meie tarnitud toode vastab ELi direktiividega, ELi ohutusstandarditega ja too- tele spetsiifiliste standarditega kehtestatud nõuetele. Toode Tüüp Tootja Elektriline sukelpump DRAIN 10000 (INOX) AL-KO Geräte GmbH Seerianumber DRAIN 12000 Ichenhauser Str. 14 G3023025 DRAIN 15000 INOX D-89359 Kötz...
  • Page 88: Prie Šio Vadovo

    Originalios instrukcijos vertimas ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS 5 Plūdinis jungiklis VERTIMAS 6 Įsiurbimo anga Turinys 7 Jungiamoji alkūnė Prie šio vadovo..........88 8 Kombinuotoji įmova Gaminio aprašymas......... 88 Komplektas............89 9 Oro išleidimo įtaisas (tik Drain 10000/15000 INOX/Drain 20000 HD) Saugos patarimai..........89 Montavimas............
  • Page 89: Komplektas

    Gaminio aprašymas Galimi netinkamo naudojimo atvejai Namo tinklo įtampa turi sutapti su tinklo įtam- pos duomenimis, pateikiamais techniniuose Panardinamojo siurblio negalima naudoti neper- duomenyse, – nenaudokite jokios kitos mait- traukiamu režimu. Jie nėra tinkami tiekti: inimo įtampos. geriamąjį vandenį Įrenginį leidžiama eksploatuoti tik prie elek- sūrų...
  • Page 90: Aptarnavimas Ir Priežiūra

    Eksploatacijos pradžia Šachtose visada atkreipkite dėmesį į pakan- 7. Įkiškite tinklo kištuką į kištukinį lizdą. kamus matmenis. Panardinamąjį siurblį plūdinis jungiklis Šachtas visada uždenkite taip, kad būtų automatiškai įjungia pasiekus tam tikrą saugu vaikščioti. vandens lygį ir vėl išjungia vandens lygiui nukritus iki išjungimo aukščio.
  • Page 91: Pagalba Atsiradus Sutrikimams

    Leiskite patikrinti panardinamąjį siurblį. Nėra tinklo įtampos. Patikrinkite saugiklius, leiskite elektri- kui patikrinti elektros maitinimą. Plūdinis jungiklis nepersijungia kylant Siųskite panardinamąjį siurblį į AL-KO vandens lygiui. techninės priežiūros punktą. Panardinamasis Oras siurblio korpuse. Pašalinkite iš panardinamojo siurblio siurblys veikia, bet orą...
  • Page 92: Eb Atitikties Deklaracija

    Patvirtiname, kad šis į rinką išleisto modelio gaminys atitinka ES direktyvų darniųjų standartų reika- lavimus, ES saugos standartus ir konkretaus gaminio standartus. Gaminys Modelis Gamintojas Panardinamasis siurblys, DRAIN 10000 (INOX) AL-KO Geräte GmbH elektrinis DRAIN 12000 Ichenhauser Str. 14 Serijos numeris DRAIN 15000 INOX D-89359 Kötz...
  • Page 93: Par Šo Rokasgrāmatu

    Oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums ORIĢINĀLĀS EKSPLUATĀCIJAS 3 Pludiņa slēdža kabelis INSTRUKCIJAS TULKOJUMS 4 Sūkņa korpuss Saturs 5 Pludiņa slēdzis Par šo rokasgrāmatu........93 6 Iesūkšanas spraugas Izstrādājuma apraksts........93 Piegādes komplektācija........94 7 Leņķveida pieslēgums Drošības norādījumi......... 94 8 Kombinētais nipelis Montāža............94 9 Atgaisošana (tikai Drain 10000/15000 Nodošana ekspluatācijā........
  • Page 94: Piegādes Komplektācija

    Izstrādājuma apraksts Jebkāda citāda lietošana vai lietošana, kas pārs- Elektrodrošība niedz šos ierobežojumus, tiek uzskatīta par notei- PIESARDZĪBA! kumiem neatbilstošu lietošanu. Saskare ar daļām, kas atrodas zem * 38 mm Drain 20000 HD sprieguma, ir bīstama! Iespējamie nepareizas lietošanas veidi Ja pagarinātāja kabelis ir bojāts vai pār- griezts, iekārtas kontaktdakša nekavējo- Iegremdējamo sūkni nedrīkst lietot nepārtrauktā...
  • Page 95: Nodošana Ekspluatācijā

    Nodošana ekspluatācijā NODOŠANA EKSPLUATĀCIJĀ 5. Lēni iegremdējiet sūkni sūknējamajā šķidrumā. Iegremdēšanas laikā turiet sūkni Drošība nedaudz ieslīpi, lai ļautu izplūst gaisam. 6. Atgaisojiet iegremdējamo sūkni DRAIN UZMANĪBU! 10000 INOX/15000 INOX/DRAIN 20000 HD, Ar atbilstīgu pasākumu palīdzību no- izmantojot atgaisotāju (att. D -9/ G-9). drošiniet, lai iegremdējamā...
  • Page 96: Traucējumu Novēršana

    Traucējumu novēršana TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA PIESARDZĪBA! Pirms jebkādu traucējumu novēršanas darbu veikšanas iekārta jāatvieno no elektrotīkla. Elek- trosistēmas darbības traucējumu novēršana jāuztic kvalificētam elektrotehnikas speciālistam. Traucējums Iespējamais cēlonis Risinājums Motors nedarbo- Bloķēts sūkņa rats. Jāatbrīvo iesūkšanas zona no ne- jas. tīrumiem. Tīrīšana jāveic caur motora korpusa aizmugurējo atveri, izmantojot piemērotu instrumentu.
  • Page 97: Ek Atbilstības Deklarācija

    Ar šo paziņojam, ka šis izstrādājums mūsu apritē laistajā izpildījumā atbilst saskaņoto ES direktīvu, ES drošības standartu un specifisko, uz izstrādājumu attiecināmo standartu prasībām. Izstrādājums Tips Ražotājs Elektrisks iegremdēja- DRAIN 10000 (INOX) AL-KO Geräte GmbH mais sūknis DRAIN 12000 Ichenhauser Str. 14 Sērijas numurs DRAIN 15000 INOX D-89359 Kötz G3023025 DRAIN 20000 HD Pilnvarotais pārstāvis...
  • Page 98 Az eredeti használati utasítás fordítása AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS 3 Úszókapcsoló-kábel FORDÍTÁSA 4 Szivattyúház Tartalomjegyzék 5 Úszókapcsoló A kézikönyvről..........98 6 Szívórés Termékleírás.............98 Szállítás terjedelme..........99 7 Csatlakoztató saroklemez Biztonsági utasítások........99 8 Kombinált csőcsatlakozó Szerelés............99 9 Légtelenítő (csak a Drain 10000/15000 Üzembe helyezés...........100 INOX modellek esetében/Drain 20000 Karbantartás és ápolás........
  • Page 99: Szállítás Terjedelme

    Termékleírás használati víz, Elektromos biztonság szennyvíz, legfeljebb 5% lebegőanyag-tarta- VIGYÁZAT! lommal és legfeljebb 30 mm*-es szemcseát- Az elektromos vezető anyagból kés- mérővel. zült alkatrészek megérintése veszélyt Amennyiben egyéb, vagy a megadott előíráso- jelenthet. knak nem megfelelő folyadékokhoz használja a Azonnal válassza le a hálózatról a be- berendezést, az nem rendeltetésszerű...
  • Page 100: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés ÜZEMBE HELYEZÉS 5. A merülőszivattyút lassan merítse a szál- lítandó anyagba. Eközben tartsa kissé ferdén Biztonság a merülőszivattyút, hogy az esetleg beszorult levegő távozhasson belőle. FIGYELEM! 6. A DRAIN 10000 INOX/15000 INOX/DRAIN Megfelelő intézkedésekkel biztosítsa, 20000 HD típusú merülőszivattyúkat légtel- hogy a merülőszivattyú...
  • Page 101 Nincs hálózati feszültség. Ellenőrizze a biztosítékokat, az ára- mellátást pedig ellenőriztesse villamos- sági szakemberrel. Az úszókapcsoló nem kapcsol emel- Küldje a merülőszivattyút egy AL-KO kedő vízszintnél. szervizbe. A merülőszivattyú Levegő van a szivattyúházban. Tartsa ferdén a merülőszivattyút, így jár, de nem szállít.
  • Page 102: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    A jelen nyilatkozattal tanúsítjuk, hogy a jelen termék általunk forgalmazott változata megfelel a harmo- nizált EU-irányelv, valamint az EU biztonsági szabványok és termékspecifikus szabványok rendelkezé- seinek. Termék Típus Gyártó Merülőszivattyú, elektro- DRAIN 10000 (INOX) AL-KO Geräte GmbH DRAIN 12000 Ichenhauser Str. 14 Sorozatszám DRAIN 15000 INOX D-89359 Kötz G3023025 DRAIN 20000 HD Meghatalmazott EU-irányelvek...
  • Page 103: Ürün Tanimi

    Orjinal kullanım kılavuzunun çevirisi ORJINAL KULLANIM KILAVUZUNUN 4 Pompa mahfazası ÇEVIRISI 5 Şamandıra şalteri İçindekiler 6 Emiş yarıkları Bu el kitabına ilişkin........103 7 Bağlantı köşebenti Ürün tanımı............ 103 Teslimat kapsamı........... 104 8 Kombine nipel Emniyet uyarıları..........104 9 Hava deliği (sadece Drain 10000/15000 Montaj.............104 INOX/Drain 20000 HD) Devreye............
  • Page 104: Ürün Tanımı

    Ürün tanımı * 38 mm Drain 20000 HD Evin şebeke gerilimi, teknik verilerdeki şe- beke gerilimiyle aynı olmalıdır, başka bes- Olası hatalı kullanım leme gerilimi kullanmayın. Dalgıç pompa, daimi işletimde kullanılmamalıdır. Cihaz sadece DIN/VDE 0100, kısım 737, 738 Pompalar aşağıdakilerin aktarılması için uygun ve 702 (yüzme havuzları) uyarınca bir elek- değildir: trikli düzenekte işletilmelidir.
  • Page 105: Depolama

    Devreye Pompayı açma 7. Şebeke fişini prize takın. Bkz. şekil A - H Dalgıç pompa şamandıralı şalter üzerin- den, belirli bir su seviyesine ulaşıldığında DUYURU! otomatik olarak çalışır ve su seviyesi- Dalgıç pompa katı cisimleri emmemel- nin kapatma yüksekliğine düşmesi duru- idir.
  • Page 106: Arızalar Durumunda Yardım

    Şebeke gerilimi yok. Sigortaları kontrol edin, bir elektrik us- tasının elektrik beslemesini kontrol et- mesini sağlayın. Artan su seviyesi durumunda şaman- Dalgıç pompayı bir AL-KO servis nok- dıralı şalter devreye girmiyor. tasına gönderin. Dalgıç pompa Pompa mahfazasında hava var. Dalgıç pompayı çapraz tutarak hava- çalışıyor ama akt-...
  • Page 107: Ab Uygunluk Beyani

    Bununla birlikte bu ürünün bizim tarafından piyasaya sürülmüş tipiyle, uyumlaştırılmış AB yönetmelikle- rine, AB güvenlik standartlarına ve ürüne özgü standartlara uygun olduğunu beyan ediyoruz. Ürün Üretici Dalgıç pompa, elektrikli DRAIN 10000 (INOX) AL-KO Geräte GmbH Seri numarası DRAIN 12000 Ichenhauser Str. 14 G3023025 DRAIN 15000 INOX D-89359 Kötz...
  • Page 108: Перевод Оригинального Руководства По Эксплуатации

    Перевод оригинального руководства по эксплуатации ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО Обзор продукта РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1 Кабель для сетевого подключения со Оглавление штекером Предисловие к руководству......108 2 Ручка для переноски Описание продукта........108 3 Кабель поплавкового выключателя Комплект поставки........109 4 Корпус насоса Указания по безопасности......109 5 Поплавковый...
  • Page 109: Комплект Поставки

    Описание продукта забора воды из колодцев и шахт; УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ удаления воды из водоотводов и ВНИМАНИЕ! поглощающих колодцев. Опасность травмирования! Погружной насос предназначен Используйте устройство только в исключительно для перекачивания технически исправном состоянии. следующих жидкостей: Запрещается эксплуатировать осветленная вода, дождевая вода; поврежденные...
  • Page 110: Монтаж

    Монтаж Запрещается использовать ВНИМАНИЕ! поврежденные или ломкие Погружной насос не должен удлинительные кабели. всасывать твердые частицы. Песок Перед каждым пуском проверяйте и другие абразивные вещества, состояние удлинительного кабеля. содержащиеся в перекачиваемой жидкости, разрушают погружной МОНТАЖ насос. Монтаж напорной линии 1. Полностью размотайте...
  • Page 111: Хранение

    Техобслуживание и уход Очистка насоса УТИЛИЗАЦИЯ ADVICE После перекачивания содержащей Вышедшие из строя приборы, хлор воды из бассейна или аккумуляторы и батареи жидкостей, оставляющих налет, насос запрещается утилизировать вместе необходимо промывать чистой водой. с бытовыми отходами! Инструмент, его упаковка и 1.
  • Page 112: Устранение Неисправностей

    Проверьте предохранитель, поручите электрику проверить линию электроснабжения. Поплавковый выключатель не Отправьте погружной насос в включается при увеличении уровня сервисный центр AL-KO. жидкости. Погружной насос Воздух в корпусе насоса. Выпустите из погружного насоса работает, но не воздух, приведя его в наклонное...
  • Page 113: Заявление О Соответствии Ес

    требованиям гармонизированных директив ЕС, стандартов безопасности ЕС и специальных стандартов, распространяющихся на данный продукт. Продукт Тип Изготовитель Погружной насос, DRAIN 10000 (INOX) AL-KO Geräte GmbH электрический DRAIN 12000 Ichenhauser Str. 14 Серийный номер DRAIN 15000 INOX D-89359 Kötz G3023025 DRAIN 20000 HD Уполномоченный...
  • Page 114: Передмова До Посібника

    Переклад оригінального посібника з експлуатації ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНОГО 2 Ручка ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 3 Кабель поплавцевого вимикача Зміст 4 Корпус насоса Передмова до посібника......114 5 Поплавцевий вимикач Опис виробу..........114 Комплект поставки........115 6 Усмоктувальний отвір Вказівки щодо безпеки.........115 7 Кут для підключення Монтаж............116 8 Комбінований...
  • Page 115: Комплект Поставки

    Опис виробу чиста вода, дощова вода; Дітям та особам, що не ознайомилися з посібником з експлуатації, забороняється хлорована вода (вода в басейні для експлуатувати прилад. плавання); Ніколи не підіймайте прилад вище технічна вода; з’єднувального кабелю, не транспортуйте брудна вода із вмістом завислих речовин та...
  • Page 116: Монтаж

    Монтаж МОНТАЖ 1. Повністю розмотайте з’єднувальний кабель (1) . Монтаж напірного трубопроводу 2. Переконайтеся в тому, що електричні штекерні з’єднання розміщені в області, див. мал. А,D та G безпечній від затоплень. 1. Пригвинтіть з’єднувальний кут (7) на виході 3. Змініть положення...
  • Page 117: Зберігання

    Зберігання ЗБЕРІГАННЯ УТИЛІЗАЦІЯ ADVICE Забороняється утилізувати У разі виникнення загрози замерзання прилади, батареї чи акумулятори, необхідно повністю спустити воду із що стали непридатними, разом із системи. побутовими відходами! Упаковка, сам пристрій та його приладдя виконані з матеріалів, що можуть бути використані повторно, тому...
  • Page 118: Допомога В Разі Неполадок

    Мережева напруга відсутня. Кваліфікований електрик має перевірити датчики та електроживлення. Поплавцевий вимикач не вмикається Надішліть заглибний насос до під час підвищення рівня води. сервісного центру AL-KO. Заглибний насос Повітря в корпусі насоса. Видалити повітря, нахиливши працює, але не заглибний насос. подає рідину.
  • Page 119: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    погоджених директив ЄС, стандартам безпеки ЄС, а також іншим стандартам, що застосовані до цього продукту. Продукт Тип Виробник Заглибний насос, DRAIN 10000 (INOX) AL-KO Geräte GmbH електричний DRAIN 12000 Ichenhauser Str. 14 Серійний номер DRAIN 15000 INOX D-89359 Kötz G3023025 DRAIN 20000 HD Уповноваженийпредставник...
  • Page 120 ETK Drain 10000 ETK DRAIN 10000 Art.-Nr. 112825 412623 467607 467719 412624 467720 467478 467668(4) 467718 467479 467083(4) DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX)
  • Page 121 ETK Drain 12000 ETK DRAIN 12000 Art.-Nr. 112826 412623 467607 467476 467719 412626 467720 467478 467668(4) 467718 467479 467083(4) 467 771_e...
  • Page 122 ETK Drain 10000 INOX ETK DRAIN 10000 INOX Art.-Nr. 112827 462407 462408 543551 (4) 462426 467083 (4) 462425 (2) 467642 (2) 462424 (2) 462429 (2) 462956 462430 462164 (3) 462393 467644 462397 (2) 462398 467732 462394 462395 462396 462416 462402 462421 (6) 467730 462400 (2)
  • Page 123 ETK Drain 15000 INOX ETK DRAIN 15000 INOX Art.-Nr. 112828 462407 462408 467721 (4) 462426 467083 (4) 462425 (2) 462424 (2) 467642 (2) 462429 (2) 462399 462430 462164 (3) 467643 (2) 462393 462397 (2) 462398 462394 462395 462396 467644 462402 462401 467461 462400 (2)
  • Page 124: Drain 20000 Hd

    DRAIN 20000 HD DRAIN 20000 HD Art.Nr. 112 836 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX)
  • Page 125 DRAIN 20000 HD 467 771_e...

Ce manuel est également adapté pour:

Drain 12000 hdDrain 20000 hdDrain 10000 inoxDrain 15000 inox

Table des Matières