Télécharger Imprimer la page
AL-KO SUB 6500 Mode D'emploi
AL-KO SUB 6500 Mode D'emploi

AL-KO SUB 6500 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour SUB 6500:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

467769_BA_SUB6500-8500_DRAIN7000-7200-7500-9500
Deckblatt
BETRIEBSANLEITUNG
TAUCHPUMPE
SUB 6500
SUB 8500
DRAIN 7000/7200/7500
DRAIN 9500
467769_j
DE
GB
NL
FR
ES
IT
SI
HR
PL
CZ
SK
HU
DK
SE
NO
FI
EE
LT
LV
BG
RU
UA
TR
01 | 2023

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AL-KO SUB 6500

  • Page 1 467769_BA_SUB6500-8500_DRAIN7000-7200-7500-9500 Deckblatt BETRIEBSANLEITUNG TAUCHPUMPE SUB 6500 SUB 8500 DRAIN 7000/7200/7500 DRAIN 9500 467769_j 01 | 2023...
  • Page 2 Україна..............................134 Türkçe ..............................140 © 2023 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 3 SUB 6500 DRAIN 7000 SUB 8500 DRAIN 7200 DRAIN 9500 DRAIN 7500 DRAIN 9500 467769_j...
  • Page 4 3800 l/h 2200 l/h 25 m 4700 l/h 5100 l/h 3100 l/h 20 m 6200 l/h 6500 l/h 5000 l/h 10 m max. 6500 l/h max. 8000 l/h max. 8500 l/h DRAIN 9500 SUB 8500 SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 5 SUB 6500 SUB 8500 DRAIN 7000 DRAIN 7200 DRAIN 7500 DRAIN 9500 250 W 290 W 350 W 430 W 450 W 300 W 230 V AC/50 Hz 6500 l/h 8000 l/h 7000 l/h 7200 l/h 7500 l/h 8500 l/h 35 °C...
  • Page 6 13 Information zur Konformitätserklärung ..11 Netzkabel zum Vermeiden eines elektrischen Schlages nicht beschä- 14 Garantie ........... 11 digen oder durchtrennen! 1 BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 7 Produktbeschreibung Zeichenerklärungen und Signalwörter Möglicher vorhersehbarer Fehlgebrauch Die Pumpe darf nicht im Dauerbetrieb eingesetzt GEFAHR! Zeigt eine unmittelbar gefährliche werden. Sie ist nicht geeignet zur Förderung von: Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird ■ Trinkwasser – den Tod oder eine schwere Verletzung zur Fol- ■...
  • Page 8 Zustand benutzen. Be- schädigte Geräte dürfen nicht betrieben wer- Klemme Dauerbetrieb*** den. * Nur SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500 ■ Halten Sie einen Sicherheitsabstand zu Tie- ** Nur DRAIN 9500 ren ein, bzw. schalten Sie die Pumpe aus, *** Nur SUB 8500 / DRAIN 9500 wenn sich Tiere nähern.
  • Page 9 Inbetriebnahme 4. Netzkabel (01/6) mit Kabelbindern an der 3. Ein- und Ausschalthöhe einstellen (siehe Ka- Druckleitung befestigen. pitel 7.2 "Einstellen der Ein- und Ausschalt- höhe", Seite 9). 5. Netzkabel ganz abwickeln. 4. Nur DRAIN 9500: Verstellbaren Pumpenfuß 6. Netzstecker in die Steckdose stecken. einstellen (siehe Kapitel 7.3 "Einstellen des Pumpenfußes (DRAIN 9500)", Seite 9).
  • Page 10 Was- serstand. Pumpe läuft, Luft im Pum- Pumpe durch aber fördert pengehäuse. Schräghalten nicht. entlüften. Saugseitige Schmutz im An- Verstopfung. saugbereich entfernen. Druckleitung Druckleitung öff- geschlossen. nen. Druck- Druckschlauch schlauch ge- strecken. knickt. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 11 Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatz- siehe techni- teilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgele- sche Daten! gene AL-KO Servicestelle. Diese finden Sie im Internet unter folgender Adresse: 10 LAGERUNG www.alko-garden.com/service-contacts HINWEIS Bei Frostgefahr muss das System Weitere Informationen zu Ersatzteilen finden Sie vollständig entleert und die Pumpe an einem...
  • Page 12 This appliance can be used by children of 8 years DANGER! Denotes an imminently danger- and older and by persons with reduced physical, ous situation which will result in fatal or serious sensory or mental capabilities, or those lacking injury if not avoided. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 13 Cable clamp ■ Drinking water ■ Continuous operation terminal*** Salt water ■ Foodstuffs * SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500 only ■ Aggressive media, chemicals ** DRAIN 9500 only *** SUB 8500 / DRAIN 9500 only 467769_j...
  • Page 14 Scope of supply The mains voltage at your location must cor- respond to the information on the mains volt- SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500: The pump age in the Technical Data. Do not use any is delivered ready for operation with combination other supply voltage.
  • Page 15 Operation ■ Operate the pump suspended from a cable or IMPORTANT! Danger of damage to the pay attention to a stable position of the pump pump! There is a danger during pumping out that (upright or horizontal). the pump could run dry and cause equipment ■...
  • Page 16 Blockage on Remove dirt the suction from the suction side. area. Pressure line Open the pres- closed off. sure line. Pressure Straighten the hose kinked. pressure hose. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 17 Information on the Declaration of Conformity 13 INFORMATION ON THE meets the requirements of the harmonised EU Directives, EU safety standards and the product- DECLARATION OF CONFORMITY specific standards. The Declaration of Conformity We hereby declare, as the exclusively responsi- forms part of the operating instructions and is in- ble party, that this product in its marketed form cluded with the machine.
  • Page 18 11 Verwijderen ..........23 Gebruiksaanwijzing 12 Klantenservice/service centre ....23 13 Informatie bij de conformiteitsverklaring... 23 14 Garantie ........... 23 Voedingskabel ter voorkoming van een elektrische schok niet bescha- digen of doorknippen! SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 19 Productbeschrijving Verklaring van pictogrammen en Mogelijk afzienbaar foutief gebruik signaalwoorden De pomp mag niet worden gebruikt voor continue werking. De pomp is niet geschikt voor het ver- GEVAAR! Wijst op een direct gevaarlijke si- pompen van: tuatie, die, wanneer ze niet vermeden wordt, tot ■...
  • Page 20 Klem continue werking*** ■ Houd een veiligheidsafstand t.o.v. dieren aan * Alleen SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500 of schakel de pomp uit als er dieren in de ** Alleen DRAIN 9500 buurt komen. *** Alleen SUB 8500 / DRAIN 9500...
  • Page 21 Ingebruikname 4. Bevestig de voedingskabel (01/6) met kabel- 3. In- en uitschakelhoogte instellen (zie Hoofd- binders aan de drukleiding. stuk 7.2 "De inschakel- en uitschakelhoogte instellen", pagina 21). 5. Rol de voedingskabel helemaal af. 4. Alleen DRAIN 9500: Verstelbare pompvoet 6. Steek de stekker in het stopcontact. instellen (zie Hoofdstuk 7.3 "Instellen van de pompvoet (DRAIN 9500)", pagina 21).
  • Page 22 Verstopping Verwijder de aan de aan- vervuiling in het zuigzijde. aanzuigbereik. Drukleiding Open de druklei- gesloten. ding. Drukslang ge- Breng de knikt. drukslang in or- SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 23 Voor vragen over garantie, reparatie of reserve- te te groot. opvoerhoogte, onderdelen kunt u contact opnemen met het zie de techni- dichtstbijzijnde AL-KO service centre. Deze vindt sche gegevens! u op internet op het volgende adres: www.alko-garden.com/service-contacts 10 OPSLAG Verdere informatie over reserveonderdelen vindt...
  • Page 24 11 Élimination..........29 12 Service clients/après-vente ...... 29 13 Informations relatives à la déclaration de Ne pas endommager ni sectionner conformité ..........29 le cordon secteur, afin d’éviter un choc électrique ! 14 Garantie ........... 29 SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 25 Description du produit Explications des symboles et des Éventuelles utilisations abusives termes d’avertissement prévisibles La pompe ne peut pas être utilisée de manière DANGER ! Indique une situation de danger continue. Elle n’est pas adaptée pour pomper : immédiat qui, si elle n’est pas évitée, entraîne la ■...
  • Page 26 *** Uniquement SUB 8500 / DRAIN 9500 animaux s’en approchent. Contenu de la livraison Sécurité électrique SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500 : La pompe est ■ Si des personnes se trouvent dans les pis- livrée prête à l’emploi avec un embout mixte, un cines ou les plans d’eau, ne pas utiliser la...
  • Page 27 Mise en service 2. SUB 8500 / DRAIN 9500 : Visser l’embout REMARQUE En cas de sol pierreux, mixte (01/2) dans la sortie de pompe (01/3). sableux ou boueux, il est conseillé d’utiliser une 3. Fixer le tuyau à l’embout mixte. plaque offrant une assise sûre à...
  • Page 28 Côté aspira- Éliminer les rési- tion bouché. dus de la zone d’aspiration. Conduite de Ouvrir la refoulement conduite de re- fermée. foulement. Tuyau de re- Tendre le tuyau foulement de refoulement. plié. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 29 En cas de questions portant sur la garantie, les est trop éle- male de refoule- réparations ou les pièces de rechange, contacter vée. ment, voir les le service de maintenance AL-KO le plus proche caractéristiques de chez vous. Vous le trouverez à l’adresse sui- techniques ! vante sur Internet : www.alko-garden.com/service-contacts...
  • Page 30 12 Servicio de atención al cliente/servicio esencial para un trabajo seguro y técnico............35 un manejo sin problemas. 13 Información sobre la declaración de con- Manual de instrucciones formidad ........... 35 14 Garantía ........... 35 SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 31 Descripción del producto Cualquier otro uso distinto o fuera de estos már- Símbolo Significado genes se considera no conforme a lo prescrito. No dañar ni cortar el cable de red Posible uso indebido previsible para evitar descargas eléctricas. La bomba no se debe emplear en servicio conti- nuo.
  • Page 32 Sujeción de funcionamiento continuo*** ■ Mantenga una distancia de seguridad con * Solo SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500 respecto a los animales o desconecte la ** Solo DRAIN 9500 bomba cuando se aproxime a ellos.
  • Page 33 Puesta en funcionamiento 2. SUB 8500 / DRAIN 9500: Enrosque la boqui- NOTA En caso de un fondo fangoso, areno- lla combinada (01/2) en la salida de la bomba so o de piedras, conviene utilizar una placa de (01/3). base apropiada para la bomba para asegurar su 3.
  • Page 34 Eliminar la su- en el lado de ciedad en la zo- aspiración. na de aspira- ción. Tubo de pre- Abrir el tubo de sión cerrado. presión. El tubo de Estirar el tubo presión está de presión. doblado. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 35 Altura de Tener en cuenta nes o piezas de recambio, diríjase al punto de bombeo de- la altura de servicio técnico de AL-KO más cercano. Lo en- masiado alta. bombeo máx. contrará en la siguiente dirección electrónica: (véanse los da- www.alko-garden.com/service-contacts tos técnicos).
  • Page 36 11 Smaltimento ..........41 Istruzioni per l'uso 12 Servizio clienti/Assistenza......41 13 Informazioni sulla dichiarazione di confor- mità ............41 Non danneggiare o tagliare il cavo 14 Garanzia........... 41 di alimentazione per evitare scosse elettriche! SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 37 Descrizione del prodotto Descrizione dei simboli e parole Uso scorretto prevedibile segnaletiche La pompa non deve essere utilizzata in modalità di funzionamento continuo. Non è adatta a con- PERICOLO! Mostra una situazione perico- vogliare: losa imminente che, se non viene evitata, ha co- ■...
  • Page 38 Fermacavo se in stato tecnico ineccepibile. Non utilizzare Morsetto funzionamento continuo*** apparecchi danneggiati. * Solo SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500 ■ Mantenere una distanza di sicurezza dagli a- nimali o spegnere la pompa quando si avvici- ** Solo DRAIN 9500 nano animali.
  • Page 39 Messa in funzione 2. SUB 8500 / DRAIN 9500: Avvitare l’adattato- AVVISO In caso di sostrato fangoso, sab- re combinato (01/2) nell’uscita della pompa bioso o pietroso, utilizzare una piattaforma adatta (01/3). per conferire stabilità alla pompa. 3. Fissare il tubo flessibile all’adattatore combi- 1.
  • Page 40 Ostruzione Rimuovere la sul lato di a- sporcizia dalla spirazione. zona di aspira- zione. Tubo di man- Aprire il tubo di data chiuso. mandata. Tubo di man- Raddrizzare il data piegato. tubo di manda- SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 41 AL-KO più vicino. Per reperirlo, dati tecnici. consultare il sito Internet all'indirizzo: www.alko-garden.com/service-contacts 10 CONSERVAZIONE Ulteriori informazioni sui pezzi di ricambio sono...
  • Page 42 To napravo lahko otroci, stari 8 let in več, ter ose- povzroči smrt ali hude telesne poškodbe. be z zmanjšanimi telesnimi, čutilnimi in duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja uporabljajo samo pod nadzorom ali če so SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 43 ■ pitne vode, Kabelska objemka ■ slane vode, Sponka neprekinjenega delovanja*** ■ pijač, * Samo SUB 6500/DRAIN 7000/7200/7500 ■ agresivnih sredstev, kemikalij, ** Samo DRAIN 9500 ■ jedkih, vnetljivih, eksplozivnih ali hlapljivih te- *** Samo SUB 8500/DRAIN 9500 kočin, ■...
  • Page 44 (> 10 min) se lahko voda v črpal- rabite največji možni premer cevi. ki močno segreje in začne nenadzorovano izteka- 1. SUB 6500/DRAIN 7000/7200/7500: Privijte priključno koleno (01/4) v izhod črpalke ■ Črpalko odklopite iz omrežja in pustite, da se (01/3).
  • Page 45 Upravljanje ■ Črpalka ne sme nikoli delovati z zaprtim tlač- NAPOTEK Če pade raven pod raven preos- nim vodom. tale vode, črpalka sesa zrak. V tem primeru mo- ■ Pri kanalih vedno pazite na ustreznost mer. rate črpalko pred ponovnim delovanjem pri dvig- njeni ravni vode odzračiti.
  • Page 46 V primeru vprašanj glede garancije, popravil ali ne črpa. Zamašitev na Odstranite uma- nadomestnih delov se obrnite na najbližjo ser- sesalni strani. zanijo iz obmo- visno delavnico AL-KO. Najdete jo na naslednjem čja vsesavanja. naslovu: www.alko-garden.com/service-contacts Zaprt tlačni Odprite tlačni Več informacij o nadomestnih delih: vod.
  • Page 47 Garancija Naša garancija velja samo, če: Garancija preneha veljati, če: ■ ■ so ta navodila za uporabo upoštevana, so bili izvedeni samovoljni poskusi popravila, ■ ■ je bila naprava strokovno uporabljena, so bile izvedene samovoljne tehnične spre- membe, ■ so bili uporabljeni originalni nadomestni deli. ■...
  • Page 48 Upute za uporabu 11 Zbrinjavanje..........52 12 Korisnička služba/Servis ......52 Kako biste izbjegli strujni udar, ne- 13 Podaci o izjavi o sukladnosti ....52 mojte oštetiti ni prekinuti mrežni ka- 14 Jamstvo............ 53 bel! SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 49 Opis proizvoda ■ Objašnjenja oznaka i signalnih riječi živežnih namirnica ■ agresivnih medija, kemikalija OPASNOST! Pokazuje neposrednu opa- ■ nagrizajućih, zapaljivih, eksplozivnih ili hlaplji- snost koja – ako se ne izbjegne – uzrokuje smrt vih tekućina ili tešku ozljedu. ■ tekućina toplijih od 35 °C UPOZORENJE! Pokazuje potencijalnu opa- ■...
  • Page 50 Sigurnosne napomene ■ * Samo SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500 Kućni mrežni napon mora se podudarati s podacima o mrežnom naponu u tehničkim ** Samo DRAIN 9500 podacima, ne koristite drugi napon napajanja. *** Samo SUB 8500 / DRAIN 9500 ■...
  • Page 51 Upravljanje ■ Koristite pumpu obješenu na uže ili pazite da POZOR! Opasnost od oštećenja uređaja! pumpa bude u sigurnom položaju (uspravno Kod ispumpavanja postoji opasnost od rada pum- ili vodoravno). pe na suho, pri čemu mogu nastati oštećenja ure- ■ đaja.
  • Page 52 Kod pitanja o jamstvu, popravku ili zamjenskim pljenje. som položaju. dijelovima obratite se obližnjoj servisnoj službi Začepljenje Uklonite prljav- tvrtke AL-KO. One su navedene na internetskoj na usisnoj štinu iz usisnog stranici: strani. područja. www.alko-garden.com/service-contacts Za više informacija o rezervnim dijelovima posje-...
  • Page 53 Jamstvo 14 JAMSTVO Možebitne greške u materijalu ili proizvodnji na uređaju uklonit ćemo tijekom zakonskoga roka zastare za jamstvo na nedostatke prema vlastitom izboru popravljanjem ili zamjenskom dostavom. Rok zasta- re određuje se prema pravu države u kojoj je uređaj kupljen. Naša jamstvena izjava vrijedi samo u slučaju: Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju: ■...
  • Page 54 Jest to konieczne dla 10 Przechowywanie ........59 zapewnienia bezusterkowej pracy 11 Utylizacja..........59 i bezpiecznej obsługi. Instrukcja obsługi 12 Obsługa klienta/Serwis......59 13 Informacja o deklaracji zgodności .... 59 14 Gwarancja ..........59 SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 55 Opis produktu Inne i wykraczające poza wymienione wyżej za- Symbol Znaczenie stosowanie jest uważane za niezgodne z prze- Aby uniknąć porażenia prądem, nie znaczeniem. należy dopuścić do uszkodzenia lub Możliwe przewidywane nieprawidłowe przecięcia kabla sieciowego. użycie Nie należy eksploatować pompy w sposób ciągły. Objaśnienia rysunkowe i słowa Nie wolno stosować...
  • Page 56 Nie wolno używać uszkodzonych urzą- Zacisk pracy ciągłej*** dzeń. ■ Zachować bezpieczny odstęp od zwierząt lub * Wyłącznie SUB 6500/DRAIN 7000/7200/7500 wyłączyć pompę, gdy zbliżają się do niej ** Wyłącznie DRAIN 9500 zwierzęta. *** Wyłącznie SUB 8500/DRAIN 9500 Bezpieczeństwo elektryczne Zakres dostawy ■...
  • Page 57 Uruchomienie 2. SUB 8500/DRAIN 9500: Przykręcić złączkę WSKAZÓWKA Jeżeli na dnie znajduje się kombi (01/2) do wyjścia pompy (01/3). muł, piasek lub kamienie, należy użyć odpowied- 3. Przymocować wąż do złączki kombi. niej płyty, aby zapewnić stabilność ustawienia pompy. 4. Przymocować kabel sieciowy (01/6) do prze- wodu ciśnieniowego za pomocą...
  • Page 58 Zator po stro- Usunąć zanie- rych nie można usunąć, należy zgłosić się do nie ssącej czyszczenia serwisu naszej firmy. pompy. z obszaru ssa- nia. Zamknięty Otworzyć prze- przewód ci- wód ciśnienio- śnieniowy. Zagięty wąż Wyprostować ciśnieniowy. wąż ciśnienio- SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 59 Wszelkie pytania dotyczące gwarancji, naprawy soka. ści tłoczenia, lub części zamiennych należy kierować do naj- patrz dane tech- bliższego punktu serwisowego AL-KO. Można go niczne! znaleźć w następującej witrynie internetowej: www.alko-garden.com/service-contacts 10 PRZECHOWYWANIE Więcej informacji na tema części wymiennych WSKAZÓWKA W przypadku ryzyka zamar-...
  • Page 60 – pokud se jí ne- vyhnete – má za následek smrt nebo vážné zra- Tento přístroj může být používán dětmi od 8 let i nění. osobami se sníženými fyzickými, smyslovými ne- bo duševními schopnostmi nebo bez zkušeností SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 61 Kabelová svorka Čerpadlo se nesmí používat v trvalém provozu. Není vhodné k čerpání: Svorka trvalého provozu*** ■ pitné vody, * Jen SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500 ■ slané vody, ** Jen DRAIN 9500 ■ potravin, *** Jen SUB 8500 / DRAIN 9500 ■...
  • Page 62 Použijte největší možný průměr zahřát a nekontrolovatelně uniknout! hadice. ■ Čerpadlo odpojte od sítě a čerpadlo s vodou 1. SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500: Za- nechte vychladnout. šroubujte připojovací úhel (01/4) do výstupu ■ Zkontrolujte hladinu vody na straně sání.
  • Page 63 Obsluha ■ Provozujte čerpadlo jen zavěšené na laně POZOR! Nebezpečí poškození stroje! Při od- nebo dbejte na bezpečnou polohu čerpadla čerpávání hrozí nebezpečí, že bude čerpadlo bě- (stojící nebo horizontálně ležící). žet na sucho, a tím hrozí nebezpečí poškození ■ přístroje.
  • Page 64 Máte-li nějaké dotazy k záruce, opravě nebo ná- vzrůstajícím AL-KO. hradním dílům, obraťte se prosím na nejbližší stavu vody. servis AL-KO. Najdete jej na internetu pod násle- dující adresou: Čerpadlo bě- Vzduch v kry- Odvzdušněte www.alko-garden.com/service-contacts ží, ale nečer- tu čerpadla.
  • Page 65 Záruka 14 ZÁRUKA Případné vady na materiálu či výrobní závady na výrobku odstraníme během zákonné lhůty pro rekla- maci nedostatků, a to dle našeho uvážení buď opravou, nebo dodáním náhradního výrobku. Lhůta pro reklamaci nedostatků se řídí právními ustanoveními země, ve které byl výrobek zakoupen. Naše záruka platí...
  • Page 66 Sieťový kábel nepoškodzujte alebo neprerežte, aby ste zabránili úrazu 14 Záruka ............71 elektrickým prúdom! 1 ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Toto zariadenie môžu používať deti od 8 rokov a okrem nich aj osoby so zníženými fyzickými, SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 67 Popis výrobku Vysvetlenie symbolov a signálne slová Možné predvídateľné chybné použitie Čerpadlo sa nesmie používať v trvalej prevádzke. NEBEZPEČENSTVO! Upozornenie na bez- Nie je vhodné na čerpanie: prostredne hroziacu nebezpečnú situáciu, ktorá ■ pitnej vody, má – v prípade, že sa jej nepredíde – za násle- ■...
  • Page 68 ■ Čerpadlo odpojte od siete a čerpadlo s vodou nechajte vychladnúť. 1. SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500: Na vý- stup čerpadla (01/3) naskrutkujte uhlovú prí- ■ Skontrolujte stav vodnej hladiny na strane pojku (01/4). Na uhlovú prípojku naskrutkujte nasávania.
  • Page 69 Uvedenie do prevádzky 6 UVEDENIE DO PREVÁDZKY šikmo, aby mohol prípadný uzavretý vzduch uniknúť. POZOR! Nebezpečenstvo zaplavenia! V prí- 6. Do zásuvky elektrickej siete zasuňte zástrčku pade porúch čerpadla môže unikať voda a spô- pripojovacieho kábla. sobiť následné škody zaplavením. ■...
  • Page 70 AL-KO. V prípade otázok k záruke, oprave alebo náhrad- vody. ným dielom sa obráťte, prosím, na najbližší ser- vis AL-KO. Tento nájdete na internete na nasle- dovnej adrese: www.alko-garden.com/service-contacts Ďalšie informácie k náhradným dielom nájdete pod: www.alko-garden.com/spareparts...
  • Page 71 Informácie k vyhláseniu o zhode predáva na trhu, spĺňa podmienky harmonizova- 13 INFORMÁCIE K VYHLÁSENIU O ných smerníc EÚ, bezpečnostných štandardov ZHODE EÚ a štandardov špecifických pre výrobok. Vy- Týmto vyhlasujeme na výhradnú vlastnú zodpo- hlásenie o zhode je súčasťou návodu na obsluhu vednosť, že tento výrobok vo forme, v akej sa a je priložené...
  • Page 72 Üzembe helyezés előtt feltétlenül 12 Ügyfélszolgálat/Szerviz ......77 olvassa el gondosan ezt a kezelési útmutatót. Ez a zavarmentes mun- 13 Információk a megfelelőségi nyilatkozat- kavégzés és a hibamentes kezelés hoz ............77 feltétele. 14 Garancia........... 77 Üzemeltetési útmutató SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 73 Termékleírás Amennyiben egyéb, vagy a megadott előírások- Szimbó- Jelentés nak nem megfelelő folyadékokhoz használja a berendezést, az nem rendeltetésszerű használat- Az áramütések elkerülése érdekében nak számít. ügyeljen, hogy a hálózati kábel ne Lehetséges előre látható hibás sérüljön meg vagy ne vágja át azt! használat A szivattyút tilos tartósan üzemeltetni.
  • Page 74 ■ Ellenőrizze a vezetékek tömítettségét. tömlőt használja. ■ Ellenőrizze le a szívó- és nyomóvezeték tele- 1. SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500: A csat- pítését. lakozókönyököt (01/4) csavarozza be a szi- ■ Csak azután kapcsolja be ismét a szivattyút, vattyúkimenetbe (01/3). A kombinált csőcsat- ha minden hibát elhárítottak!
  • Page 75 Üzembe helyezés 2. SUB 8500 / DRAIN 9500: A kombinált cső- TUDNIVALÓ Iszapos, homokos vagy kavi- csatlakozót (01/2) csavarozza be a szivattyú- csos talaj esetén használjon egy megfelelő le- kimenetbe (01/3). mezt, hogy a szivattyú biztosan álljon. 3. Rögzítse a tömlőt a kombinált csőcsatlako- 1.
  • Page 76 így szállít. ban. légtelenítve azt. Szívóoldali el- Távolítsa el a tömődés. szívási területről a szennyező- dést. Elzáródott a Nyissa ki a nyo- nyomócső. mócsövet. Megtört a Egyenesítse ki a nyomótömlő. nyomótömlőt. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 77 A garanciával, javítással vagy pótalkatrészekkel szállítási ma- ximális szállítási kapcsolatos kérdések esetén kérjük, forduljon a gasság. magasságra. legközelebbi AL-KO szervizhez. Ezeket megtalál- Ezt a műszaki ja az interneten a következő oldalon: adatok között ta- www.alko-garden.com/service-contacts lálja. A pótalkatrészekkel kapcsolatos további informá- ciók itt találhatók:...
  • Page 78 Dette apparat kan bruges af børn i alderen 8 år ADVARSEL! Indikerer en potentiel farlig si- og derover og personer med nedsatte fysiske, tuation, som, hvis den ikke undgås, kan være sensoriske eller mentale evner, eller manglende livsfarlig eller medføre alvorlige kvæstelser. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 79 Kabelklemme Levnedsmidler ■ Aggressive medier, kemikalier Klemme kontinuerlig drift*** ■ Ætsende, brændbare, eksplosive eller gas- * Kun SUB 6500/DRAIN 7000/7200/7500 sende væsker ** Kun DRAIN 9500 ■ Væsker, der er varmere end 35 °C *** Kun SUB 8500/DRAIN 9500 ■...
  • Page 80 Sikkerhedsanvisninger Leveringsomfang 737, 738 og 702. Af sikkerhedsmæssige år- sager skal der installeres en effektafbryder SUB 6500/DRAIN 7000/7200/7500: Pumpen le- på 10 A. veres driftsklar med kombinippel, tilslutningsvin- ■ kel og betjeningsvejledning. Brug kun forlængerledninger, der er egnet til en udendørs brug. Minimumstværsnit SUB 8500/DRAIN 9500: Pumpen leveres 3 x 1,5 mm...
  • Page 81 Betjening ■ Sørg for, at der er tilstrækkelig afstand ned til OBS! Fare for skader på enheden! Ved ned- underlaget. pumpning er der risiko for, at pumpen kører tør, ■ således at der opstår skader på enheden. Lad aldrig pumpen arbejde mod en lukket trykledning.
  • Page 82 14 GARANTI Inden for den lovbestemte reklamationsperiode reparerer eller udskifter vi efter eget skøn eventuelle materiale- eller fabrikationsfejl på maskinen. Reklamationsperioden bestemmes af loven i det land, hvor maskinen er købt. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 83 Garanti Vores garanti gælder kun, hvis: Garantien bortfalder ved: ■ ■ brugsanvisningen følges egenhændige forsøg på reparation ■ ■ maskinen behandles korrekt egenhændige tekniske ændringer ■ ■ der bruges originale reservedele ukorrekt brug Følgende er ikke omfattet af garantien: ■ Lakskader, der skyldes normal slitage ■...
  • Page 84 VARNING! Anger en potentiellt farlig situa- och äldre, liksom av personer med nedsatt fysisk, tion, som om den inte undviks, kan leda till döds- sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfa- fall eller svåra personskador. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 85 Pumpen får inte användas i permanent drift. Den Kabelklämma är inte avsedd att pumpa: ■ Klämma permanent drift*** dricksvatten ■ saltvatten * Endast SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500 ■ livsmedel ** Endast DRAIN 9500 ■ aggressiva medier, kemikalier *** Endast SUB 8500 / DRAIN 9500 ■...
  • Page 86 Använd största möjliga slangdiameter. OBSERVERA! Risk för personskador av 1. SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500: Skruva hett vatten! Vid längre drift mot den stängda in anslutningsvinkeln (01/4) i pumputgången trycksidan (> 10 min) kan vattnet i pumpen vär- (01/3).
  • Page 87 Användning 7 ANVÄNDNING (04/1). Pumpningen stryps, större material sugs inte in och pumpmängden reduceras. Sätta på pumpen ■ Vrid den justerbara pumpfoten motsols (04/a) OBS! Risk för skador på utrustningen! Pum- för att minska uppsugningsslitsens storlek. pen får inte suga upp några fasta partiklar. Sand ■...
  • Page 88 14 GARANTI Eventuella material- eller tillverkningsfel på redskapet åtgärdas av oss under den lagstadgade garanti- tiden genom reparation eller ersättningsprodukt, efter vårt gottfinnande. Garantitiden bestäms av gäl- lande lag i det land där redskapet köptes. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 89 Garanti Vår garantiförsäkran gäller enbart om: Garantin upphör att gälla vid: ■ ■ Beakta denna bruksanvisning egenmäktiga reparationsförsök ■ ■ redskapet har hanterats korrekt egenmäktiga tekniska förändringar ■ ■ originalreservdelar har använts ej avsedd användning Garantin gäller inte för: ■ lackskador som beror på...
  • Page 90 ADVARSEL! Viser til en potensielt farlig si- dre, samt av personer med reduserte fysiske, tuasjon som kan føre til død eller alvorlige per- sensoriske eller mentale ferdigheter eller av per- sonskader hvis den ikke unngås. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 91 Kabelklemme Pumpen skal ikke være i kontinuerlig drift. De er ikke egnet for transport av: Klemme permanent drift*** ■ Drikkevann * Bare SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500 ■ Saltvann ** Bare DRAIN 9500 ■ Næringsmidler *** Bare SUB 8500 / DRAIN 9500 ■...
  • Page 92 Bruk så stor grunn av varmt vann! Ved langvarig drift mot slangediameter som mulig. lukket trykksiden (> 10 min) kan vannet i pumpen 1. SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500: Skru til- blir svært varmt og fungere ukontrollert! koblingsvinkelen (01/4) inn i pumpeutgangen ■...
  • Page 93 Betjening 7 BETJENING Innstilling av pumpefoten (DRAIN 9500) Ved hjelp av den justerbare pumpefoten (04/1) Slå på pumpen kan størrelsen på innsugningssporet (01/8) redu- ADVARSEL! Fare for skader på apparatet! seres. Dermed pumpes det ut flatere, større ma- Pumpen må ikke suge inn faste stoffer. Sand og terialer suges ikke lenger og transportmengden andre slipende stoffer i transportmediet ødeleg- reduseres.
  • Page 94 12 KUNDESERVICE/SERVICE vannstand. Ved spørsmål om garanti, reparasjon eller reser- Pumpen går, Luft i pumpe- Luft pumpen vedeler henvend deg til det nærmeste AL-KO- men den huset. ved å holde den serviceverkstedet. Dette finner du på Internett på transporterer på skrå.
  • Page 95 Garanti 14 GARANTI Vi utbedrer eventuelle material- eller produksjonsfeil på maskinen innenfor den lovmessige foreldel- sesfristen for mangelskrav ved at vi velger å foreta en reparasjon eller levere et nytt produkt. Foreldel- sesfristen fastlegges ut fra gjeldende lovgivning i landet hvor maskinen ble kjøpt. Vår garanti gjelder kun ved: Garantien gjelder ikke ved: ■...
  • Page 96 1 ERITYISET TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS! Tarkoittaa mahdollisesti vaaral- Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset, henkilöt, joi- lista tilannetta, joka voi aiheuttaa kuoleman tai den fyysiset tai henkiset kyvyt tai aistitoiminnot vakavan loukkaantumisen, jos sitä ei vältetä. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 97 Kaapelikiinnittimet ■ juomavesi Jatkuvan käytön kiinnike*** ■ suolavesi ■ * Vain SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500 elintarvikkeet ■ ** Vain DRAIN 9500 syövyttävät aineet, kemikaalit ■ *** Vain SUB 8500 / DRAIN 9500 syövyttävät, syttyvät, räjähtävät tai kaasuun- tuvat nesteet Toimitussisältö...
  • Page 98 ■ Erota pumppu verkkovirrasta ja anna pum- 1. SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500: Kiinnitä pun ja veden jäähtyä. liitäntäkulma (01/4) pumpun ulostuloon (01/3). Kiinnitä yhdistelmänippa (01/2) liitän- ■...
  • Page 99 Käyttö ■ Älä koskaan käytä pumppua painejohdon ol- HUOMAUTUS! Laitteen vaurioitumisvaara! lessa suljettuna. Pumppauksen aikana on vaarana pumpun käy- ■ minen kuivana, mistä aiheutuu vaurioita. Huolehdi riittävästä mitoituksesta, kun pump- pua käytetään kuiluissa. ■ Valvo pumppua jatkuvasti, kun vettä pumpa- ■...
  • Page 100 13 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUT dossaan yhdenmukaistettujen EU-direktiivien, EU-turvallisuusstandardien ja tuotekohtaisten UKSEEN LIITTYVIÄ TIETOJA standardien vaatimukset. Vaatimustenmukai- Vakuutamme täten yksinomaisella vastuulla, että suusvakuutus on osa käyttöohjetta ja toimitetaan tämä tuote täyttää markkinoille tuodussa muo- koneen mukana. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 101 Takuu ja tuotevastuu 14 TAKUU JA TUOTEVASTUU Jos laitteessa esiintyy lakisääteisenä takuuaikana materiaali- tai valmistusvirheitä, meillä on oikeus va- lintamme mukaan joko korjata ne tai vaihtaa virheellinen osa uuteen. Takuun voimassaoloaika mää- räytyy laitteen ostomaan lainsäädännön mukaan. Takuu on voimassa vain, kun: Takuu raukeaa, jos: ■...
  • Page 102 1 ERIJUHISED OHUTUSE KOHTA ETTEVAATUST! Tähistab võimalikku ohtlik- Seadet tohivad kasutada lapsed alates 8. eluaas- ku olukorda, mille eiramine võib tuua kaasa kerge tast ning vähenenud füüsiliste, sensoorsete ja või mõõduka vigastuse. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 103 ■ toiduained ■ agressiivsed ained, kemikaalid Püsirežiimi klamber** ■ söövitavad, tuleohtlikud, plahvatusohtlikud * ainult mudel SUB 6500 / DRAIN või gaase eritavad vedelikud 7000/7200/7500 ■ üle 35 °C temperatuuriga vedelikud ** ainult mudel DRAIN 9500 ■ liiva sisaldavad ja abrasiivsed vedelikud (ai- *** ainult mudel SUB 8500 / DRAIN 9500 nult pumbaga SUB).
  • Page 104 Kasutage ■ Soovitame kasutada seadme ühendamiseks suurima võimaliku läbimõõduga voolikut. FI-kaitselülitit nimirikkevooluga < 30 mA. 1. SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500: Kruvige ETTEVAATUST! Kuum vesi võib tekitada ühendusnurgik (01/4) pumbaväljundisse vigastusi! Pikemal käitamisel suletud survepoo- (01/3). Kruvige kombinippel (01/2) ühendus- lega (> 10 min) võib pumbas olev vesi tugevalt...
  • Page 105 Kasutamine 7 KASUTAMINE Pumbajala seadistamine (DRAIN 9500) Reguleeritava pumbajala (04/1) abil saab sissei- Pumba sisselülitamine mupilu (01/8) vähendada. Seeläbipumbatakse la- TÄHELEPANU! Seadme kahjustuste oht! medamalt, suuremaid materjale enam sisse ei Pump ei tohi sisse imeda tahkeid kehi. Pumbata- imeta ning pumpamiskogust vähendatakse. vas aines leiduv liiv ja muud abrasiivsed materja- ■...
  • Page 106 Kinnitame käesolevaga, et see toode täidab turul levitataval kujul ühtlustatud ELi direktiivide, ELi 14 GARANTII Võimalikud materjali- ja tootmisvead kõrvaldame seaduses ettenähtud garantiiaja jooksul oma äranä- gemisel kas remondi teel või asendame uue tootega. Garantiiaeg oleneb seadme ostukoha riigi sea- dustest. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 107 Garantii Meie garantii kehtib vaid alljärgnevate tingimuste Garantii kaotab kehtivuse alljärgnevatel juhtudel: täitmisel: ■ omavolilised remondikatsed; ■ kasutusjuhendi järgimine; ■ omavoliline tehniline muutmine; ■ asjatundlik käsitsemine; ■ mitteotstarbekohane kasutamine. ■ originaalvaruosade kasutamine. Garantii ei hõlma: ■ loomulikust kulumisest tulenevaid värvikahjustusi, ■...
  • Page 108 10 Sandėliavimas.......... 112 11 Išmetimas..........112 Norėdami apsisaugoti nuo elektros 12 Klientų aptarnavimo tarnyba / techninės smūgio, nepažeiskite arba neper- priežiūros punktas ........112 pjaukite tinklo kabelio! 13 Informacija apie atitikties deklaraciją..112 14 Garantija........... 113 SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 109 Gaminio aprašymas ■ Simbolių paaiškinimai ir signaliniai sūrų vandenį, žodžiai ■ maisto produktus, ■ agresyvias terpes, chemines medžiagas, PAVOJUS! Nurodo gresiančią pavojingą si- tuaciją, kurios neišvengus galimas mirtinas arba ■ ėsdinančius, degius, sprogius arba garuojan- sunkus sužalojimas. čius skysčius, ■ šiltesnius kaip 35 °C skysčius, ĮSPĖJIMAS! Nurodo galimą...
  • Page 110 Saugos nuorodos ■ * Tik SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500 Namo tinklo įtampa turi sutapti su tinklo įtam- pos duomenimis, pateikiamais techniniuose ** Tik DRAIN 9500 duomenyse, – nenaudokite jokios kitos maiti- *** Tik SUB 8500 / DRAIN 9500 nimo įtampos.
  • Page 111 Valdymas ■ Siurblį eksploatuokite pakabinę ant lyno arba DĖMESIO! Įrenginio pažeidimo pavojus! Iš- užtikrinkite, kad siurblys būtų stabilus (stat- pumpuojant kyla pavojus, kad siurblys veiks sau- menoje arba horizontalioje padėtyje). sąja eiga ir taip bus apgadintas įrenginys. ■ Siurblį eksploatuokite tik tada, kai jis bus vi- ■...
  • Page 112 TECHNINĖS PRIEŽIŪROS PUNKTAS Iškilus klausimų dėl garantijos, remonto ir atsargi- Siurblys vei- Oras siurblio Pašalinkite iš si- nių dalių, kreipkitės į savo artimiausią AL-KO kia, bet ne- korpuse. urblio orą laiky- techninės priežiūros skyrių. Jį rasite internete to- tiekia.
  • Page 113 Garantija 14 GARANTIJA Galimus įrenginio medžiagų ar gamybos defektus įstatymų numatytu pretenzijų dėl trūkumų reiškimo senaties termino laikotarpiu mes šaliname savo nuožiūra remonto arba keitimo būdu. Senaties termi- nas nustatomas kiekvienu konkrečiu atveju pagal šalies, kurioje įrenginys buvo įsigytas, teisės aktus. Mūsų...
  • Page 114 Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma ju, kuras rezultātā, ja vien no tās neizvairīsieties, un vecāki bērni, kā arī personas ar ierobežotām iestāsies nāve vai gūsiet smagas traumas. fiziskām, maņu un garīgām spējām vai personas SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 115 Kabeļa skava Sūkni nedrīkst darbināt ilglaicīgi. Tas nav piemē- rots šādu vielu sūknēšanai: Skava ilgstošai ekspluatācijai*** ■ dzeramais ūdens; * Tikai SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500 ■ sālsūdens; ** Tikai DRAIN 9500 ■ pārtikā izmantojamais ūdens; *** Tikai SUB 8500 / DRAIN 9500 ■...
  • Page 116 Drošības norādījumi Piegādes komplektācija Elektriskā drošība ■ SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500: Sūknis tiek Sūkni nedrīkst darbināt, ja peldbaseinā vai piegādāts jau gatavs ekspluatācijai ar kombinēto dārza dīķī atrodas cilvēki. savienojumu, pievienošanas leņķi un lietošanas ■ Mājas elektrotīkla spriegumam ir jāatbilst teh- instrukciju.
  • Page 117 Vadība individuāli iestatīt pludiņslēdža ieslēgšanās punk- UZMANĪBU! Pastāv ierīces bojājumu risks! tus. Pludiņslēdža kabeļa ieteicamais garums ir Ja spiedvadi pilnībā netiek iztukšoti, sūknis pats aptuveni 120 mm. neatgaisojas un šādi var rasties sūkņa bojājumi. Tikai SUB 8500 / DRAIN 9500: Ilgstošai eksplua- ■...
  • Page 118 12 KLIENTU APKALPOŠANAS dzas pludiņ- DIENESTS/SERVISS slēdzis. Jautājumu gadījumā par garantiju, remontu vai rezerves daļām sazinieties ar tuvāko AL-KO ser- visa centru. Informāciju par tiem meklējiet šādā vietnē: www.alko-garden.com/service-contacts Vairāk informācijas par rezerves daļām varat skatīt: www.alko-garden.com/spareparts SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 119 Informācija par atbilstības deklarāciju ES direktīvu prasībām, ES drošības standartiem 13 INFORMĀCIJA PAR ATBILSTĪBAS un produkta specifiskiem standartiem. Atbilstības DEKLARĀCIJU deklarācija ir daļa no lietošanas instrukcijas un ir Ar šo mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka mūsu pievienota ierīcei. piegādātā produkta konstrukcija atbilst saskaņoto 14 GARANTIJA Iespējamos materiāla vai ražošanas brāķus iekārtā...
  • Page 120 12 Поддръжка / Сервиз ....... 125 ция преди пускането в експлоата- ция. Това е предпоставката за 13 Информация за декларацията за съот- безопасна работа и безпроблем- ветствие ..........125 но боравене с уреда. 14 Гаранция ..........125 SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 121 Описание на продукта Помпата е подходяща само за транспортира- Символ Значение не на следните течности: Ръководство за експлоатация ■ Чиста вода, дъждовна вода ■ хлорирана вода (напр. плувни басейни) ■ производствена вода ■ замърсена вода с макс. 5 % суспендирани Мрежови кабел - не наранявайте частици...
  • Page 122 та*** ■ Своеволни модификации или преустрой- ства на помпата са забранени. Поправките * Само SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500 могат да се извършват само от нашия от- ** Само DRAIN 9500 дел за обслужване на клиенти. *** Само SUB 8500 / DRAIN 9500 ■...
  • Page 123 7 УПРАВЛЕНИЕ маркуч. Използвайте възможно най-големия диаметър на маркуча. Включване на помпата 1. SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500: Завин- ВНИМАНИЕ! Опасност от повреди на уре- тете свързващата скоба (01/4) в изхода на да! Помпата не бива да засмуква чужди тела.
  • Page 124 пата в серви- да се изплакне с чиста вода. не се прев- зен център на ключва при AL-KO. 1. Ако е необходимо, почистете смукателни- повишаване те отвори (01/8) с чиста вода. на нивото на водата. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 125 Диаметърът Използвайте подмяната на части, моля, свържете се с най- ниска ско- на маркуча е по-голям мар- близкия сервизен център на AL-KO. Ще го от- рост на дос- твърде ма- куч за наляга- криете в интернет на следния адрес: тавка...
  • Page 126 Определяща е датата на документа за покупка. Моля, обърнете се с тази декларация и ориги- налния документ за покупка към вашия търговски представител или най-близкия център за об- служване на клиенти. Законовите претенции за дефекти от страна на купувача към продавача остават непроменени от тази декларация. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 127 Перевод оригинального руководства по эксплуатации ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Оглавление 1 ОСОБЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ Особые правила техники безопасности 127 БЕЗОПАСНОСТИ Информация о руководстве по эксплу- Данное устройство не предназначено для ис- атации ............. 127 пользования детьми в возрасте до 8 лет и ли- Символы...
  • Page 128 Поплавковый выключатель (02) ■ забора воды из колодцев и шахт; Насос автоматически включается (02/a) при ■ осушения систем дренажа и поглощающих достижении определенного уровня воды (уро- колодцев (только с насосом DRAIN). вень включения) поплавковым выключателем SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 129 ■ Проверьте установку всасывающей и на- ном режиме*** порной линии. ■ * Только SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500 Повторное использование насоса возмож- но только после устранения всех дефек- ** Только DRAIN 9500 тов! *** Только SUB 8500 / DRAIN 9500 ■...
  • Page 130 тром выбранного шланга. Используйте макси- дна. мально возможный диаметр шланга. ■ Ни в коем случае не допускайте работы 1. SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500: При- насоса при закрытом напорном трубопро- крутите соединительный уголок (01/4) к воде. выходному отверстию насоса (01/3). При- ■...
  • Page 131 Техобслуживание и уход 1. Полностью размотайте сетевой кабель се откачки эти щели становятся меньшего (01/6). размера и более крупные частицы больше не засасываются, а перекачиваемый объем у- 2. Убедитесь в том, что электрические ште- меньшается. керные соединения находятся в защищен- ■...
  • Page 132 11 УТИЛИЗАЦИЯ Электрическое и электронное оборудо- вание не относится к бытовому мусору. Его необходимо собирать и утилизиро- вать отдельно! Упаковка, устройство и принадлежности изго- товлены из пригодных для переработки мате- риалов и подлежат соответствующей утилиза- ции. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 133 Если у вас есть вопросы относительно гаран- Более подробная информация о запасных ча- тии, ремонта или запасных частей, обрати- стях доступна по ссылке: тесь в ближайший сервисный центр AL-KO. А- www.alko-garden.com/spareparts дрес можно найти в Интернете по следующе- монизированных Директив ЕС, стандартов...
  • Page 134 сібник із експлуатації перед вве- 11 Утилізація..........139 денням в експлуатацію. Це є не- обхідною умовою безпечної та 12 Сервісне обслуговування ...... 139 безвідмовної роботи. 13 Інформація про декларацію відповідно- Посібник з експлуатації сті ............. 139 14 Гарантія........... 139 SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 135 Опис пристрою ■ брудна вода із вмістом завислих речовин Умовне Значення макс. 5 % та розміром часточок макс. позна- 30 мм у діаметрі (тільки з насосом DRAIN). чення Будь-яке інше використання вважається вико- Стежте за тим, щоб не пошкодити ристанням не за призначенням. або...
  • Page 136 У жодному разі не підіймайте насос вище рервному режимі*** мережевого кабелю, не транспортуйте та не закріплюйте його. У жодному разі не ви- * Тільки SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500 тягайте мережевий штекер із розетки за ** Тільки DRAIN 9500 мережевий кабель.
  • Page 137 для підключення шланга. Використовуйте Увімкнення насоса шланг максимально можливого діаметру. УВАГА! Небезпека пошкодження облад- 1. SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500: прикру- нання! Насос не повинен усмоктувати тверді тіть з'єднувальний кут (01/4) до виходу з частки. Пісок та інші речовини з абразивними...
  • Page 138 Надішліть на- лишають після себе осад, слід промити насос вий вимикач сос до сервіс- чистою водою. не вмикаєть- ного центру AL- 1. При необхідності промийте усмоктувальні ся під час отвори (01/8) чистою водою. підвищення рівня води. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 139 Якщо у вас є питання щодо гарантії, ремонту надто ма- то малий. із більшим діа- або запасних частин, зверніться в найближчий лий метром. сервісний центр AL-KO. Адресу можна знайти в Інтернеті за посиланням: Закупорка під Видаліть бруд www.alko-garden.com/service-contacts час усмокту- у зоні всмокту- вання.
  • Page 140 Gözetim altında tutulmadıkları veya cihazın gü- UYARI! Olası bir tehlike durumunu gösterir venli kullanımı hakkında bilgilendirilmedikleri ve – kaçınılmaz ise – ölüme ve ağır yaralanmalara bunun sonucunda ortaya çıkacak tehlikeleri anla- neden olur. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 141 Kablo kelepçesi ■ Tuzlu su Sürekli işletim kıskacı*** ■ Gıda maddeleri * Sadece SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500 ■ Agresif maddeler, kimyasallar ** Sadece DRAIN 9500 ■ Asitli, yanıcı, patlayıcı veya gazlaşan sıvılar *** Sadece SUB 8500 / DRAIN 9500 ■...
  • Page 142 şekilde kesilebilir. Mümkün o- şalteri üzerinden cihazı bağlayın. lan en büyük hortum çapından faydalanın. 1. SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500: Bağlan- DİKKAT! Sıcak su yüzünden yaralanma tı köşebendi (01/4) pompa çıkışına (01/3) vi- tehlikesi! Kapalı basınç tarafına karşı uzun süreli dalanmalıdır.
  • Page 143 Kullanım 7 KULLANIM Pompa ayağının ayarlanması (DRAIN 9500) Pompanın açılması Ayarlanabilir pompa ayağı (04/1) yardımıyla emiş DİKKAT! Cihaz hasarı tehlikesi! Pompa katı yarıklarının ebadı (01/8) küçültülebilir. Bu şekilde cisimleri emmemelidir. Aktarılan maddedeki kum daha yassı pompalama gerçekleşir, büyük malze- ve diğer aşındırıcı maddeler, pompaya zarar ve- meler artık emilmez ve hacim düşürülür.
  • Page 144 üretilmiştir ve buna uygun bir şekilde imha edilmelidir. 12 MÜŞTERİ HİZMETLERİ/SERVİS Garanti, onarım ya da yedek parçalarla ilgili soru- larınız için en yakındaki AL-KO servis merkezine başvurun. İnternette bulabileceğiniz adresler: www.al-ko.com/service-contacts standartlarının ve ürüne özgü standartların gerek- 13 UYUMLULUK BEYANI İLE İLGİLİ BİLGİ...
  • Page 145 Garanti 14 GARANTİ Cihazdaki muhtemel malzeme veya üretim hatalarını, ayıplı maldan doğan hakların yasal zaman aşımı süresi içinde, kendi seçimimize bağlı olarak onarım veya değiştirme yoluyla gideririz. Zaman aşımı sü- resi, her durumda ürünün satın alınmış olduğu ülkedeki hukuka göre belirlenir. Garanti taahhüdümüz aşağıdaki durumlarda ge- Garanti aşağıdaki durumlarda geçerliliğini kaybe- çerlidir:...
  • Page 146 SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 147 467769_j...
  • Page 148 Київська область, Україна Телефон/факс: +38 044 392-07-08 / 09 Imported by: AL-KO Gardentech UK Ltd, Murray way, Wincanton, Somerset, BA9 9RS / UK | +44 (0) 1963 828055 shop.uk@al-ko.com | www.alko-garden.uk AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 | E-Mail: gardentech@al-ko.de | www.al-ko.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Sub 8500Drain 7000Drain 7200Drain 7500Drain 9500