Wine Guardian DS025 Guide D'installation Rapide page 13

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
6. Instalación de la Unidad de Condensación (continuación)
D.
Monte el sistema en losas de hormigón lejos de zonas en las que pueda caer nieve.
La unidad también se puede montar en el lateral de la casa o dentro de un espacio
cubierto grande y bien ventilado, como un ático o una sala de mecánica que sea,
como mínimo, el equivalente a tres veces el tamaño de la bodega.
E.
Evite huecos, ondulaciones o cualquier otra zona baja en la que se pueda quedar el
aceite del refrigerante.
F.
Evacue y filtre las líneas de líquido y de succión de la unidad interior purgando la
carga de aire seco de la unidad abriendo la válvula de cierre de la línea de líquido
o, retirando la conexión o toma de corriente de la línea de líquido, eligiendo la
opción más adecuada para su unidad.
G.
Realice la presurización y sistema de prueba de fugas (la unidad de condensación
ya viene precargada). Se recomienda una presión igual a la presión de prueba del
lado bajo, marcada en la placa de identificación de la unidad, para hacer la prueba
de fugas.
H.
Evacue el sistema para mantener las 500 micras y rompa el vacío con el refrig-
erante. Cargue el sistema con la cantidad adecuada de refrigerante y anote la can-
tidad con un rotulador permanente en el espacio provisto para tal fin en la placa
de identificación de la unidad. (Consulte la tabla más debajo)
I.
Consulte el Manual de Operaciones completo de Wine Guardian y el manual de
instalación para ver más información detallada sobre el procedimiento de carga.
MODELO
LÍNEA DE LÍQUI-
WGS40
WGS75
WGS100
WGS175
SUCCIÓN
DO
LÍNEA (OD)
(OD)
0,635 cm
0,952 cm
0,635 cm
1,27 cm
0,952 cm
1,59 cm
0.952 cm
1,905 cm
7. Gerät mit Strom anschließen
A.
Verbinden Sie die Stromleitung wie abgebildet mit dem
Kondensator.
B.
Lassen Sie die 24-Volt-Niederspannungssignalkabel von
den y- und c-Klemmen auf dem Gebläsekonvektor bis zu
den y- und c-Anschlüssen im Kondensatorgehäuse laufen
(Abbildung links).
C.
Schalten Sie die Kondensatoreinheit 24 Stunden vor dem
Systemstart ein, damit der Kubelgehäuseheizer den Kom-
pressor aufwärmen kann.
*Siehe Seite 21 in der Bedienungsanleitung für mehr Details.
Das Innere des Kondensators enthält auch ein Schaubild.
8 Encendido de la unidad
A.
Encienda la unidad poniendo el interruptor de ON/OFF en la
posición «ON». Se enciende una luz LED verde al encenderse
la unidad. La Interfaz Remota de Usuario se reinicia a una
temperatura ambiente de 55°F (13°C).
B.
Pulse la flecha «hacia arriba» una vez. La pantalla mostrará el
valor de temperatura de referencia. Pulse los botones con la
flecha «hacia arriba o hacia abajo» para ajustar la tempera-
tura hasta el valor de referencia deseado.
C.
El sistema se encenderá tras un tiempo de espera de 5 minu-
tos y la sección de aire frío empezará a generar aire frío.
Póngase en contacto con Air In- novations en caso de que el
sistema no se encienda.
CARGA DE RETENCIÓN BUE-
MODELL
NA PARA10 ft (AÑADA 0,5 OZ
POR CADA PIE LINEAL ADI-
CIONAL)
Todos los
Antes de 2019/08/01— 1.42, 1.59,
modelos
2.55 kg (WGS40-100)
WGS
Después 2019/08/01— 0.45 kg
13

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ds050Ds088Ds200Wgs40Wgs75Wgs100 ... Afficher tout

Table des Matières