®
Operation (continued) / Operación (continuación) / Fonctionnement (suite)
Adjust Sound / Ajuste de Sonido / Réglage du son
.
To adjust the sound, press SEL until desired
sound feature appears in the display.
Press the volume buttons to adjust the feature.
Minimum to maximum ranges are listed below.
Front
All
Rear
Frente
Todos
Atrás
Avant
Partout
Arrière
F12
C00
R12
Left
Izquierda
Gauche
L12
Detachable Faceplate / Placa cubertora removible / Plaque avant amovible
To reinstall, slip right edge into radio.
Press into place.
Para volverla a instalar, deslice el
borde izquierdo en la radio. Presiónela
en su lugar.
Pour remettre la plaque, glisser l'arête
du coté droit de la plaque dans la radio.
Appuyez pour la fixer.
Para regular el sonido, pulse SEL hasta que la característica deseada
de sonido aparezca en el visualizador.
Pulse los botones de volumen para regular esta característica.
Abajo se listan los alcances de mínimo a máximo.
Fader
Atenuación acústica
Équilibreur avant-arrière
Balance
All
Right
Balance
Todos
Derecha
Balance
ParTout
Droite
C00
R12
Pour régler le son, appuyez sur SEL jusqu'à ce que la
caractéristique sonore désirée apparaisse à l'affichage.
Appuyez sur les boutons du volume pour ajuster la caractéristique.
Les gammes minimum et maximum sont indiquées ci-dessous.
Volume
Volumen
Volume
Bass
Sonidos Graves
Basses
Treble
Sonidos Agudos
Aigus
9
Min.
Flat
Max.
Mín.
Neutro
Máx.
Min.
Neutre
Max.
B-6
B0
B+6
Min.
Flat
Max.
Mín.
Neutro
Máx.
Min.
Neutre
Max.
T-6
T0
T+6
Press REL button and pull
gently on right side of
faceplate.
Presione el botón REL y
hale suavemente el lado
derecho de la placa
frontal para retirarla.
Appuyez sur la touche
REL et tirez doucement le
côté droit de la plaque
avant.
CM9521