Page 1
*9000571077* 9000571077 901111 Ø Montageanleitung ô Montaj kılavuzu Ú Installation instructions × Monteringsvejledning Þ Notice de montage Ý Asennusohje â Istruzioni per il montaggio ê Monteringsveiledning é Installatievoorschrift ó Monteringsanvisning Ù Οδηγίες εγκατάστασης Ö Montážní návod Û Instrucciones de montaje ï...
Page 5
Ausbau Gerät spannungslos machen. Ø M ontageanleitung Wichtige Hinweise Befestigungsschrauben lösen. Gerät leicht anheben und ganz herausziehen. Bei allen Montagearbeiten muss das Gerät spannungslos sein. Ein defektes Anschlusskabel darf nur durch ein spezielles Gerät vor dem Einbau auf Transportschäden prüfen. Ersatzanschlusskabel vom Hersteller oder vom Kundendienst ã= ersetzt werden.
Securing the appliance Un câble d'alimentation plus long est disponible auprès du service après-vente. Seul un spécialiste agréé est habilité à Fully insert the appliance. Do not kink or trap the power cable, remplacer le câble d'alimentation par un câble d'origine. or draw it across sharp edges.
Page 7
Spanen verwijderen! Deze kunnen invloed hebben op de Apparecchio in un mobile alto - Figura 1b werking van elektrische componenten. Per la ventilazione dell'apparecchio occorre lasciare una fessura di 45 mm in tutti i doppiofondi adiacenti al muro. Voorzichtig bij het inbouwen! Delen die tijdens het inbouwen toegankelijk zijn, kunnen scherpe randen hebben.
Στερέωση της συσκευής 1. Σπρώξτε τη συσκευή εντελώς μέσα. Σε αυτή την περίπτωση μην Ù Οδηγίες εγκατάστασης τσακίσετε, μην μαγκώσετε ή μην περάσετε το καλώδιο σύνδεσης Σημαντικές υποδείξεις πάνω από κοφτερές ακμές. Σε όλες τις εργασίες συναρμολόγησης πρέπει η συσκευή να 2.
Se puede pedir un cable de conexión más largo al Servicio de Aparelho no armário vertical - figura 1b Asistencia Técnica. El cable de conexión debe ser sustituido Para a ventilação do aparelho, todas as bases intermédias têm por un cable original exclusivamente a cargo de un técnico de ter uma folga de 45 mm em relação à...
Будьте осторожны! Детали, открытые при монтаже, могут быть Mobilyaların hazırlanması острыми. Чтобы не порезаться во время монтажа, используйте Cihazın montajı ancak bu montaj talimatında tarif edilen şekilde, защитные перчатки. usulüne uygun olarak yapılmışsa cihazın güvenli kullanımı söz Вентиляционные прорези не должны быть закрыты. konusu olabilir.
Montere apparat Skyd apparatet helt ind. Pas på, at nettilslutningskablet ikke × M onteringsvejledning bliver knækket, kommer i klemme eller bliver ført henover over Vigtigt skarpe kanter. Apparatet skal være uden elektrisk spænding ved alle former for Juster apparatet ved hjælp af et vaterpas, så det står montagearbejde.
Jos pistokkeeseen ei pääse asennuksen jälkeen enää käsiksi, En lengre tilkoblingsledning fås hos kundeservice. asennukseen tarvitaan jokanapainen katkaisin, jonka Tilkoblingsledningen må bare byttes ut med en original ledning, koskettimien avautumisväli on vähintään 3 mm. og arbeidet må utføres av en autorisert fagperson. Pistorasian paikan muuttaminen on sallittua vain Dersom støpselet ikke er tilgjengelig etter montering, må...
Om det inte går att nå kontakten efter inbyggnad, så måste du Delší přívodní kabel lze obdržet u zákaznického servisu. ha en tillgänglig, allpolig brytare med min. 3 mm brytavstånd. Přívodní kabel smí vyměňovat pouze koncesovaný odborník za originální kabel. Det är bara behörig elektriker som får sätta in eluttag enligt gällande föreskrifter.
Pripojenie spotrebiča Készülék magas szekrényben - 1b. ábra A készülék szellőzéséhez az összes elválasztólap 45 mm-re Spotrebič je pripravený na zapojenie do siete a smie byť legyen a faltól. pripojený len prívodným káblom, ktorý je súčasťou dodávky. A készülék magasságának szabályozásához a készüléklábak Istenie musí...
Nie zasłaniać szczelin wentylacyjnych i otworów doprowadzających powietrze. Szafka do zabudowy nie może mieć tylnej ścianki. Minimalna wysokość montażu 85 cm. Urządzenie w szafce górnej - rys. 1a W celu zapewnienia wentylacji urządzenia szczelina między wszystkimi płytami przegradzającymi a ścianą musi wynosić ok. 18 mm.