(2) para instalar la puerta. Vuelva a colocar la cubierta
(1).
10.
Instale de nuevo la placa (4).
1
2
4
7
3
6
7
1
2
6
8
3
7
4
4
1
2
3
4
1
2
3
3.4. Limpieza y mantenimiento
Se recomienda limpiar el equipo regularmente. Desconecte
el equipo de la fuente de alimentación y espere hasta que
se enfríe antes de limpiarlo, revisarlo o repararlo. No utilice
productos de limpieza abrasivos como por ejemplo polvos
de limpieza, detergentes a base del alcohol, disolvente,
etc., y tampoco permita que el agua no penetre en el
equipo. A fin de evitar descargas eléctricas, no ponga el
cable o el enchufe en contacto con agua u otros líquidos.
No está permitido limpiar el aparato con chorro de
agua a presión. El interior del equipo debe limpiarse con
desinfectantes adecuados para la industria alimentaria.
Limpie la unidad con un paño suave y húmedo, y séquela
bien. Si el aparato no se va a utilizar durante un periodo de
tiempo prolongado: desconecte el aparato completamente
de la fuente de alimentación y retire todos los productos
alimenticios. A continuación, limpie la totalidad del equipo
con un paño húmedo y suave, utilizando un detergente
delicado. Enjuague con agua clara y deje secar bien. Deje la
puerta del aparato abierta durante un tiempo para que se
seque completamente. Compruebe periódicamente que el
cable de conexión no esté deteriorado.
En la parte posterior de la máquina se encuentra una bandeja
recogegotas. Cuando haya exceso de agua en la bandeja,
ha de secarse con una esponja o bien primero retirar los
tornillos para después extraer el contenido y verterlo en un
lugar apropiado.
Otras consideraciones:
•
Limpie el cierre de goma de la puerta únicamente con
agua.
•
Tenga especial cuidado al limpiar la parte posterior
del equipo.
•
No permita que ninguna componente eléctrico de la
unidad se moje, especialmente el panel de control,
interruptor de luz, cable y enchufe.
30
•
Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y protegido
de la humedad y la radiación solar directa.
•
Evite que el agua entre por los orificios de ventilación
de la carcasa en el interior.
ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS
Tras su vida útil, este producto no debe tirarse al contenedor
8
de basura doméstico, sino que debe entregarse en el
punto limpio correspondiente para recolección y reciclaje
de aparatos eléctricos. Sobre esto informa el símbolo
colocado sobre el producto, instrucciones de uso
o embalaje. Los materiales utilizados en este aparato son
reciclables, conforme a su designación. Con la reutilización,
aprovechamiento de materiales u otras formas de uso de
los aparatos utilizados, contribuirás a proteger el medio
ambiente. Para obtener información sobre los puntos de
recogida y reciclaje contacte con las autoridades locales
competentes.
DE
Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung
aufgeführten Geräte CE-konform sind.
EN
We hereby certify that the appliances listed in this manual
are CE compliant.
PL
Niniejszym potwierdzamy, że urządzenia opisane w tej
instrukcji są zgodne z deklaracją CE.
CZ
Tímto potvrzujeme, že všechy produkty uvedené v této
uživatelské příručce disponují CE prohlášním o shodě.
FR
Par la présente, nous confirmons que les appareils
présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux
normes CE.
IT
Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi
descritti all´interno del manuale sono conformi alle vigenti
norme CE.
ES
Por la presente confirmamos que los dispositivos detallados
en este manual son conformes con las normativas de la CE.
Rev. 02.01.2019
NAMEPLATE TRANSLATIONS
1
2
3
4
5
6
7
8
11
9
10
12
13
ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
1
2
3
Modell
Klimaklasse
Schutzklasse
DE
Model
Climatic
Protective Class
EN
category
Model
Klasa
Klasa ochronności
PL
klimatyczna
Model
Klimatická
Třída ochrany
CZ
třída
Modèle
Classe
Classe de protection
FR
climatique
Modello
Classe
Classe di protezione
IT
climatica
Modelo
Clase climática
Clase de protección
ES
7
8
9
Stromver-
Isolierende
Kapazität
DE
brauch
Substanz
Energy
Isolating
Volume
EN
Consumption
substance
Zużycie
Substancja
Pojemność
PL
energii
izolująca
Spotřeba
Izolační
Objem
CZ
energie
látka
Consom-
Substance
Capacité
FR
mation
isolante
électrique
Consumo
Sostanza
Capacitá
IT
di energia
isolante
elettrica
Consumo
Sustancia
Capacidad
ES
energético
aislante
Rev. 02.01.2019
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
10
13
ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
4
5
6
Spannung/Frequenz
Leistung
Nennstrom
Voltage/Frequency
Power
Rated Current
Napięcie znamionowe/
Moc
Prąd
Częstotliwość
znamionowy
Jmenovité napájecí
Jmenovitý
Jmenovitý
napětí/Frekvence
výkon
proud
Tension/Fréquence
Puissance
Courant
nominal
Tensione/Frequenza
Potenza
Corrente
nominale
Voltaje/Frecuencia
Potencia
Potencia
absorbida
10
11
12
13
Gewicht
Produktionsjahr
Ordnungsnum-
Hersteller
mer
Weight
Production Year
Serial No.
Manufacturer
Waga
Rok produkcji
Numer serii
Producent
Hmotnost
Rok výroby
Sériové číslo
Výrobce
Poids
Année de
Numéro de
Fabriquant
production
serie
Peso
Anno di
Numero di serie
Produttore
produzione
Peso
Año de
Número de
Fabricante
producción
serie
31