Publicité

Liens rapides

170x120mm -
85x120mm - BLACK - White Offset
COUNTIS E35
Compteur d'énergie active triphasé direct 100 A
avec communication M-BUS
Notice d'utilisation
Operating instructions - Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso - Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de servicio - Manual de instruções
F
GB
D
I
NL
E
P
A
B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour socomec COUNTIS E35

  • Page 1 170x120mm - 85x120mm - BLACK - White Offset COUNTIS E35 Compteur d’énergie active triphasé direct 100 A avec communication M-BUS Notice d’utilisation Operating instructions - Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso - Gebruiksaanwijzing Instrucciones de servicio - Manual de instruções...
  • Page 2 COUNTIS E35 - ref.: 540 683 B dAnGer et AvertiSSement ....................4 OPerAtiOnS PreALABLeS ....................8 PreSentAtiOn ........................9 - Le compteur ........................9 - La communication m-BUS ....................13 inStALLAtiOn ..........................20 teSt de rACCOrdement .....................23 PrOGrAmmAtiOn ........................25 UtiLiSAtiOn ..........................31 ASSiStAnCe ..........................36 CArACteriStiQUeS teCHniQUeS ..................38 HAZArdS And WArninG .......................4...
  • Page 3 COUNTIS E35 GevAAr en WAArSCHUWinG ....................6 vOOrAfGAAnde HAndeLinGen ...................8 PreSentAtie..........................11 de teller .........................11 de m-BUS communicatie .....................15 inStALLerinG ..........................20 AAnSLUitinG teSt .........................24 PrOGrAmmerinG ........................25 GeBrUiK ...........................31 ASSiStentie ..........................37 teCHniSCHe eiGenSCHAPPen .....................46 AdvertenCiA .........................6 OPerACiOneS PreviAS ......................8 PreSentACiÓn........................11 - el contador ........................11 - La comunicación m-BUS ....................15...
  • Page 4: Danger Et Avertissement

    COUNTIS E35 - ref.: 540 683 B DANGER ET AVERTISSEMENT DANGER AND wARNING - GEfAhREN uND SIChERhEITShINwEISE - PERICOlO E AVERTIMENTI - GEVAAR EN wAARSChuwING - ADVERTENCIA - PERIGO E AVISO Personnel qualifié Qualified personnel et utilisation conforme and correct operation L’installation, la mise en service et l’exploitation de...
  • Page 5 COUNTIS E35 Qualifiziertes Personal und Personale qualificato e bestimmungsgemässer utilizzo conforme Einsatz L’installazione, la messa in funzione e l’utilizzo dell’ap- parecchiatura descritta in questa documentazione possono essere eseguiti soltanto da personale quali- Die Installation, die Inbetriebnahme und der Betrieb der ficato, vale a dire appositamente formato.
  • Page 6 COUNTIS E35 - ref.: 540 683 B DANGER ET AVERTISSEMENT DANGER AND wARNING - GEfAhREN uND SIChERhEITShINwEISE - PERICOlO E AVERTIMENTI - GEVAAR EN wAARSChuwING - ADVERTENCIA - PERIGO E AVISO Gekwalificeerd personeel en Personal cualificado geëigend gebruik y uso conforme De installatie, de inbedrijfstelling en de werking van de La instalación, la puesta en servicio y la explotación...
  • Page 7 COUNTIS E35 Pessoal qualificado e utilização adequada ón A instalação, a colocação em funcionamento e a exploração do equipamento descrito na presente documentação só podem ser efectuadas por pessoal qualificado, isto é, formado para o efeito. O não respei- to das indicações constantes das presentes instruções de uso não responsabiliza o construtor.
  • Page 8: Opérations Préalables

    The m COUNTIS E35 - ref.: 540 683 B OPéRATIONS PRéAlABlES PRElIMINARy OPERATIONS - VORAuSGEhENDE kONTROllEN - OPERAZIONI PRElIMINARI - VOORAGAANDE hANDElINGEN - OPERACIONES PREVIAS - OPERAçOES PRElIMINARES Pour la sécurité du personnel et du matériel, Voor de veiligheid van het personeel en het il est impératif de lire la totalité...
  • Page 9: Présentation

    • d’exploiter ce COUNTIS à partir d’un PC or programmable logic controller. (API/PLC) ou d’un automate. (API/PLC) The COUNTIS E35 has the following functionalities: Le COUNTIS E35 est doté des fonctionnalités suivantes : - total metering ( ) and partial with reset (Partial), ∑...
  • Page 10 INTRODuCTION - DARSTElluNG - PRESENTAZIONE - PRESENTATIE - PRESENTACIóN - APRESENTAçãO DER zählER il ContARE Il contatore di energia COUNTIS E35 è un Der Leistungszähler COUNTIS E35 contatore di energia elettrica attivo destinato i s t e i n W i r k v e r b r a u c h s z ä h l e r f ü r alle reti trifase.
  • Page 11 • explotar este COUNTIS a partir de un PC • toelaat de COUNTIS te gebruiken vanaf een pc o de un autómata. (API/PLC) of een automaat. (API/PLC) El COUNTIS E35 está dotado de la siguientes De COUNTIS E35 is uitgerust met de volgende funcionalidades: functionaliteiten:...
  • Page 12 COUNTIS E35 - ref.: 540 683 B PRéSENTATION INTRODuCTION - DARSTElluNG - PRESENTAZIONE - PRESENTATIE - PRESENTACIóN - APRESENTAçãO o ContADoR O contador de energia COUNTIS E35 é um contador de energia eléctrica activa des- tinado às redes trifásicas. Pode ser conec- tado directamente até...
  • Page 13: Communication M-Bus

    De plus, les COUNTIS M-BUS sont compatibles OMS maître/esclave. (Open Metering Systems). Les COUNTIS (esclaves) sont compatibles avec les 2 modes d’adressage primaire et secondaire. table M-BUS Téléchargeable sur le site Web : www.socomec.fr Câblage M-BUS M-BUS ≈ 1000 m ou 250 produits Câblage avec répéteur M-BUS...
  • Page 14: M-Bus Communication

    COUNTIS E35 - ref.: 540 683 B PRéSENTATION INTRODuCTION - DARSTElluNG - PRESENTAZIONE - PRESENTATIE - PRESENTACIóN - APRESENTAçãO M-BUS CoMMUniCAtion Primary addressing can be configured via the product M-BUS MEDiA interface. Secondary addressing uses a fixed, unique In a standard configuration, an M-BUS...
  • Page 15 Struktur. Die COUNTIS-Zähler (Slaves) sind mit beiden OMS (Open Metering System) kompatibel. Adressierungsmodi (primär und sekundär) kompatibel. tabelle M-BUS Die primäre Adressierung kann über die Produkt- Von der Website: www.socomec.fr downloadbar. M-BUS-Verkabelung M-BUS ≈ 1000 m oder 250 Produkten Verkabelung mit Leistungsverstärker Leistungsverstärker...
  • Page 16 COUNTIS E35 - ref.: 540 683 B PRéSENTATION INTRODuCTION - DARSTElluNG - PRESENTAZIONE - PRESENTATIE - PRESENTACIóN - APRESENTAçãO CoMUniCAzionE M-BUS l’interfaccia del prodotto. L’indirizzamento secondario è MEDiA M-BUS un indirizzo fisso ed unico inciso sulla parte anteriore del In una configurazione standard, un collega-...
  • Page 17 OMS (Open Metering Systems). De COUNTIS (slaves) zijn compatibel met de 2 adres- tabel M-BUS seringen, primair en secondair. Kan gedownload worden op de website: www.socomec.fr M-BUS verkabeling M-BUS ≈ 1000 m of 250 producten Verkabeling met herhaler...
  • Page 18 COUNTIS E35 - ref.: 540 683 B PRéSENTATION INTRODuCTION - DARSTElluNG - PRESENTAZIONE - PRESENTATIE - PRESENTACIóN - APRESENTAçãO CoMUniCACión M-BUS través de la interfaz del producto. El direccionamiento MEDiA M-BUS secundario es una dirección fija y única que se indica en En una configuración estándar, un enlace...
  • Page 19 Os COUNTIS (escravos) são compatíveis com os 2 OMS (Open Metering Systems). modos de endereçamento primário e secundário. Mesa M-BUS O endereçamento primário é configurável através da Disponível para descarregar no site Web: www.socomec. Cablagem M-BUS M-BUS ≈ 1000 m ou 250 produtos Cablagem com repetidor...
  • Page 20 GB recommendations: De teller COUNTIS E35 kan worden ingehaakt op een The COUNTIS E35 meter can also be mounted on a rail van 35 mm (EN 60715TH35). Hij dient te worden 35 mm rail (EN 60715TH35). It must be used inside gebruikt in elektriciteitskasten.
  • Page 21: F Réseau Triphasé

    COUNTIS E35 NL Driefasig netwerk rÉSeAU triPHASÉ: Afin de garantir la précision du compteur, les trois phases Om de nauwkeurigheid van de meter te waarborgen die- doivent impérativement être raccordées. nen de drie fasen absoluut aangesloten te zijn. GB Three-phase supply E Red trifásica...
  • Page 22 COUNTIS E35 - ref.: 540 683 B INSTAllATION INSTAllATION - INSTAllATION - INSTAllAZIONE - INSTAllERING - INSTAlACIóN - INSTAlAçãO Eénfasig netwerk rÉSeAU mOnOPHASÉ d’ Red monofásica Single phase supply Einphasennetz Rede monofásica Rete monofase Avec neutre (2 fils) 230 V L1’...
  • Page 23: Fonction De Test Du Raccordement

    V2 und Nullleiter • Err 9 = umgekehrter Anschluss der Spannung zwischen V3 und Nullleiter The COUNTIS E35 has a function enabling COUNTIS E35 dispone di una funzione che errors in connection of the phases to be consente di rilevare gli errori nel raccordo detected.
  • Page 24 DI PROVA DEl COllEGAMENTO - AANSluITING TEST fuNCTIE - CONExIóN PRuEBA fuNCIóN - lIGAçAO TESTE fuNçãO De COUNTIS E35 beschikt over een functie O COUNTIS E35 dispõe de uma função que om fouten in de fasenaansluiting te detec- permite detectar os erros durante a ligação teren.
  • Page 25: Programmation

    COUNTIS E35 PROGRAMMATION PROGRAMMING - PROGRAMMIERuNG - PROGRAMMAZIONE - PROGRAMMERING- PROGRAMACIóN - PROGRAMAçãO NL MANU modus Mode MANU Ce mode permet de configurer manuellement tous les In deze modus kunnen alle parameters van de M-BUS paramètres de la communication M-BUS : Adresse verbinding handmatig geconfigureerd worden: Primaire primaire, Vitesse.
  • Page 26 COUNTIS E35 - ref.: 540 683 B PROGRAMMATION PROGRAMMING - PROGRAMMIERuNG - PROGRAMMAZIONE - PROGRAMMERING- PROGRAMACIóN - PROGRAMAçãO MENU PROGRAMMATION Programmatie menu Programming menu Menú programación Programmiermenü Menu programação Menu programmazione Mode MANU / AUTO MANUAL / AUTO mode AUTO- / HANDBETRIEB...
  • Page 27 COUNTIS E35 ENTRéE EN PROGRAMMATION Overgaan tot programmeermodus Access to programming mode Entrar en modo programación Zur Programmierebene Entrar em modo programação Accesso alla programmazione PROG SELECTION MODE MANU/AUTO Selectie Manu/Auto modus Manual/Auto mode selection Selección modo Manu/Auto Anwahl Hand-/Auto-Betrieb Selecção modo Manual/Auto...
  • Page 28 COUNTIS E35 - ref.: 540 683 B PROGRAMMATION MODE MANu MANuAl MODE PROGRAMMING - hANDBETRIEB-PROGRAMMIERuNG PROGRAMMAZIONE MODO MANuAlE - PROGRAMMATIE MANu MODuS PROGRAMACIóN MODO MANu - PROGRAMAçãO MODO MANuAl ADRESSE DE COMMUNICATION Het communicatieadres Communication address Dirección de comunicación Kommunikationsadresse Endereço da comunicação...
  • Page 29 COUNTIS E35 QUITTER LA PROGRAMMATION De programmatie verlaten To quit programming Para salir de la programación Programmierebene verlassen Para sair da programação Uscire dalla programmazione PROG x1 ( 5s ) AU BOUT DE 2 MIN. SANS APPUI CLAVIER = SORTIE AUTOMATIQUE DU MODE PROGRAMMATION.
  • Page 30 COUNTIS E35 - ref.: 540 683 B PROGRAMMATION MODE AuTO AuTO MODE PROGRAMMING - PROGRAMMIERuNG IM AuTOMATISChEN BETRIEB - PROGRAMMAZIONE MODO AuTOMATICO - PROGRAMMATIE AuTO MODuS - PROGRAMACIóN MODO AuTO - PROGRAMAçãO MODO AuTO ADRESSE DE COMMUNICATION Het communicatieadres Communication address Dirección de comunicación...
  • Page 31: Utilisation

    COUNTIS E35 uTIlISATION OPERATION - BETRIEB - uTIlIZZO - GEBRuIk - uTIlIZACIóN - uTIlIZAçãO Il display L’AFFICHEUR Pantalla Display Display O visor Display Compteur partiel Energie produite Partial meter Energy produced Tageszähler Erzeugte Energie Contatore parziale Energia prodotta Deelteller Geproduceerde elektriciteit Contador parcial Energía producida...
  • Page 32 COUNTIS E35 - ref.: 540 683 B uTIlISATION OPERATION - BETRIEB - uTIlIZZO - GEBRuIk - uTIlIZACIóN - uTIlIZAçãO De elektriciteitsmeter LE COMPTEUR D’éNERGIE Energy meter El contador de energía Der Energiezähler O contador de energia Il contatore di energia Compteur d’énergie total relatif au Tarif 1...
  • Page 33 COUNTIS E35 Partial total energy meter for Tariff 1 Energie-Gesamttageszähler zur Gebühr 1 Contatore di energia totale parziale in Tariffa 1 Deeltotaal elektriciteitsmeter voor tarief 1 Contador de energía total parcial de la Tarifa 1 Contador de energia total parcial referente ao Tarifário 1 Compteur d’énergie total partiel au Tarif 2...
  • Page 34 COUNTIS E35 - ref.: 540 683 B uTIlISATION OPERATION - BETRIEB - uTIlIZZO - GEBRuIk - uTIlIZACIóN - uTIlIZAçãO Compteur d’énergie total relatif à l’énergie produite Total energy meter for energy produced Energie-Gesamtzähler der erzeugten Energie Contatore di energia totale relativo all'energia prodotta Totaal elektriciteitsmeter voor de geproduceerde energie Contador de energía total relativo a la energía producida...
  • Page 35 COUNTIS E35 REMISE à ZERO DE TOUS LES COMPTEURS PARTIELS Reset for all partial meters Het terugzetten op nul van alle deeltellers Nullstellung der gesamten Tageszähler Puesta a cero de todos los contadores parciales Azzeramento di tutti i contatori parziali Reposição a zero de todos os contadores parciais...
  • Page 36 COUNTIS E35 - ref.: 540 683 B ASSISTANCE TROuBlEShOOTING - hIlfE - ASSISTENZA - ASSISTENTIE - ASISTENCIA - ASSISTêNCIA • Appareil éteint • Gerät abgeschaltet • Vérifiez le câblage des prises tensions Verkabelung der Spannungseinspeisung nachprüfen • Communication défectueuse • Fehlerhafte Kommunikation Vérifier la configuration : adresse, vitesse (p.28) et le...
  • Page 37 COUNTIS E35 • toestel uit • Aparelho desligado De verkabeling controleren van de spanningsaan- Verificar os cabos das tomadas de tensão • Comunicação defeituosa sluitingen • Defecte verbinding Verificar a configuração: endereço, velocidade (p.28) De configuratie controleren: adres, snelheid (p.28) en e os cabos.
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    COUNTIS E35 - ref.: 540 683 B CARACTéRISTIQuES TEChNIQuES TEChNICAl ChARACTERISTICS - TEChNISChE DATEN - CARATTERISTIChE TECNIChE - TEChNISChE EIGENSChAPPEN - CARACTERÍSTICAS TéCNICAS - CARACTERÍSTICAS TéCNICAS CONFORMITE directive européenne Cem n° 2004/108/Ce (15/12/2004) directive Bt n° 2006/95/Ce dAtÉe dU 12 dÉCemBre 2006...
  • Page 39: Communication M-Bus

    Ce symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers, afin de ne pas porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine (directive 2002/96/ Ce - Weee). reportez-vous aux conditions générales de vente Socomec pour plus d’informations sur les modalités d’élimination de ce produit.
  • Page 40 COUNTIS E35 - ref.: 540 683 B CARACTéRISTIQuES TEChNIQuES TEChNICAl ChARACTERISTICS - TEChNISChE DATEN - CARATTERISTIChE TECNIChE - TEChNISChE EIGENSChAPPEN - CARACTERÍSTICAS TéCNICAS - CARACTERÍSTICAS TéCNICAS COMPLIANCE european emC directive no. 2004/108/eC (15/12/2004) Lv directive no. 2006/95/eC dated 12 december 2006...
  • Page 41 (directive 2002/96/eC - Weee). See Socomec general terms & conditions of sale for more information on how to dispose of this product.
  • Page 42 COUNTIS E35 - ref.: 540 683 B CARACTéRISTIQuES TEChNIQuES TEChNICAl ChARACTERISTICS - TEChNISChE DATEN - CARATTERISTIChE TECNIChE - TEChNISChE EIGENSChAPPEN - CARACTERÍSTICAS TéCNICAS - CARACTERÍSTICAS TéCNICAS KONFORMITÄT europäische richtlinie Cem nr. 2004/108/Ce (15/12/2004) nS-richtlinie nr. 2006/95/Ce mit dAtUm vOm 12.
  • Page 43 Symbol zeigt, dass das Produkt nicht mit dem sonstigen Haushaltsmüll entsorgt werden darf, um die Umwelt nicht zu belasten, oder die menschliche Gesundheit nicht zu beeinträchti- gen (richtlinie 2002/96/Ce - Weee). für weitere informationen über die entsorgungsverfahren für dieses Produkt, die Allgemeine verkaufsbedingungen der Socomec einsehen. KENNZEICHEN Am Display verfügbar...
  • Page 44 COUNTIS E35 - ref.: 540 683 B CARACTéRISTIQuES TEChNIQuES TEChNICAl ChARACTERISTICS - TEChNISChE DATEN - CARATTERISTIChE TECNIChE - TEChNISChE EIGENSChAPPEN - CARACTERÍSTICAS TéCNICAS - CARACTERÍSTICAS TéCNICAS CONFORMITÀ direttiva europa Cem n° 2004/108/Ce (15/12/2004) direttiva Bt n° 2006/95/Ce dAtAtA deL 12...
  • Page 45 Sì - Limitazione dell'utilizzo delle sostanze pericolose Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con gli altri rifiuti domes- tici, per non danneggiare l'ambiente o la salute umana (direttiva 2002/96/Ce - Weee). Consultare le condizioni generali di vendita Socomec. CARATTERISTICHE Disponibile nel display totale Sì...
  • Page 46 COUNTIS E35 - ref.: 540 683 B CARACTéRISTIQuES TEChNIQuES TEChNICAl ChARACTERISTICS - TEChNISChE DATEN - CARATTERISTIChE TECNIChE - TEChNISChE EIGENSChAPPEN - CARACTERÍSTICAS TéCNICAS - CARACTERÍSTICAS TéCNICAS CONFORMITEIT Europese richtlijn CEM NR 2004/108/EG (15/12/2004) Richtlijn BT NR 2006/95/EG VAN 12 DECEMBER 2006...
  • Page 47 COUNTIS E35 VERBINDING m-BUS 2 draden Snelheid 300 / 600 / 1200 / 2400 / 4800 / 9600 bauds Galvanische isolatie 4 kv 1 min 50Hz Lijst van de beschikbare functies Cf. M-BUS communicatietabel BACK-UP energie registers in niet vluchtig geheugen...
  • Page 48 COUNTIS E35 - ref.: 540 683 B CARACTéRISTIQuES TEChNIQuES TEChNICAl ChARACTERISTICS - TEChNISChE DATEN - CARATTERISTIChE TECNIChE - TEChNISChE EIGENSChAPPEN - CARACTERÍSTICAS TéCNICAS - CARACTERÍSTICAS TéCNICAS CONFORMIDAD directiva europea Cem n° 2004/108/Ce (15/12/2004) directiva Bt n° 2006/95/Ce en feCHA deL 12 de...
  • Page 49: Copia De Seguridad

    (directiva 2002/96/CE - Weee). Consulte las condiciones generales de venta de Socomec para más información sobre las modalidades de eliminación de este producto.
  • Page 50 COUNTIS E35 - ref.: 540 683 B CARACTéRISTIQuES TEChNIQuES TEChNICAl ChARACTERISTICS - TEChNISChE DATEN - CARATTERISTIChE TECNIChE - TEChNISChE EIGENSChAPPEN - CARACTERÍSTICAS TéCNICAS - CARACTERÍSTICAS TéCNICAS EM CONFORMIDADE COM directiva europeia Cem nº 2004/108/Ce (15/12/2004) directiva Bt nº 2006/95/Ce de 12 deZemBrO 2006 ieC 62053-21 / ieC 62052-11 LIGAÇÃO A REDE...
  • Page 51 (directiva 2002/96/CE – WEEE). ver as condições gerais de venda Socomec para mais informações sobre as modalidades de eliminação deste produto.
  • Page 52: International Sales

    Tel. +91 124 4562 700 info.scp.it@socomec.com info.scp.in@socomec.com Tél. +44 (0)1462 440033 u Patinage POLAND info.scp.uk@socomec.com SOCOmeC - ref.: 540 683 B - 07/2012 01-625 Warszawa Tel. +48 91 442 64 11 TURKEY info.scp.pl@socomec.com In ASIA In MIDDLE EAST In nORTh AMERICA...

Table des Matières