Page 1
COUNTIS E63 Compteur d’énergie active 3 phases 100 A avec communication JBUS/MODBUS Notice d’utilisation Operating instructions - Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso - Gebruiksaanwijzing Instrucciones de servicio - Manual de instruções...
Page 2
COUNTIS E63 - Ref.: 537 377 A DanGer et avertiSSeMent ....................4 oPerationS PrealaBleS ....................8 PreSentation ........................9 - le compteur ........................9 - la communication JBUS/MoDBUS ................13 inStallation ........................20 teSt De raccorDeMent ....................23 ProGraMMation .......................25 UtiliSation ........................32 aSSiStance ........................37 caracteriStiQUeS tecHniQUeS ...................39 HazarDS anD WarninG .....................4...
Page 3
COUNTIS E63 Gevaar en WaarScHUWinG .....................6 voorafGaanDe oPeratieS ....................8 PreSentatie........................11 - De teller ........................11 - De JBUS/MoDBUS communicatie ................15 inStallatie ........................20 aanSlUitinGSteSt ......................24 ProGraMMatie ........................25 GeBrUiK ........................32 onDerSteUninG ........................38 tecHniScHe KenMerKen ....................47 PeliGro y aDvertencia ....................6 oPeracioneS PreviaS .......................8 PreSentaciÓn........................11 - el contador ........................11...
COUNTIS E63 - Ref.: 537 377 A DANGER ET AVERTISSEMENT HAZARDS AND wARNING - GEfAHREN uND SICHERHEITSHINwEISE - PERIColo E AVERTIMENTI - GEVAAR EN wAARSCHuwING - ADVERTENCIA - PERIGo E AVISo Personnel qualifié Qualified personnel et utilisation conforme and correct operation L’installation, la mise en service et l’exploitation de...
Page 5
COUNTIS E63 Qualifiziertes Personal Personale qualificato und bestimmungsgemässer e utilizzo conforme Einsatz L’installazione, la messa in funzione e l’utilizzo dell’ap- parecchiatura descritta in questa documentazione pos- Die Installation, die Inbetriebnahme und der Betrieb der sono essere eseguiti soltanto da personale qualificato, in der vorliegenden Betriebsanleitung beschriebenen vale a dire appositamente formato.
Page 6
COUNTIS E63 - Ref.: 537 377 A DANGER ET AVERTISSEMENT DANGER AND wARNING - GEfAHREN uND SICHERHEITSHINwEISE - PERIColo E AVERTIMENTI - GEVAAR EN wAARSCHuwING - ADVERTENCIA - PERIGo E AVISo Gekwalificeerd personeel Personal cualificado en geëigend gebruik y uso conforme De installatie, de inbedrijfstelling en de werking van La instalación, la puesta en servicio y la explotación...
Page 7
COUNTIS E63 Pessoal qualificado e utilização adequada A instalação, a colocação em funcionamento e a exploração do equipamento descrito na presente documentação só podem ser efectuadas por pessoal qualificado, isto é, formado para o efeito. O não respei- to das indicações constantes das presentes instruções de uso não responsabiliza o construtor.
COUNTIS E63 - Ref.: 537 377 A oPéRATIoNS PRéAlAblES PRElIMINARy oPERATIoNS - VoRAuSGEHENDE koNTRollEN - oPERAZIoNI PRElIMINARI - VooRAGAANDE HANDElINGEN - oPERACIoNES PREVIAS - oPERAçoES PRElIMINARES Pour la sécurité du personnel et du matériel, Voor de veiligheid van het personeel en het il est impératif de lire la totalité...
The COUNTIS E63 has the following functionalities: ∑ - total metering ( ) per phase Le COUNTIS E63 est doté des fonctionnalités suivantes : - partial metering with reset (Partial) per phase ∑ - comptage total ( ) par phase Additional parameters (current, voltage, etc.) are avail-...
Page 10
INTRoDuCTIoN - DARSTElluNG - PRESENTAZIoNE - PRESENTATIE - PRESENTACIóN - APRESENTAção dER ZählER il contatoRE Il contatore di energia COUNTIS E63 è un Der Leistungszähler COUNTIS E63 contatore di energia elettrica attivo destinato i s t e i n W i r k v e r b r a u c h s z ä h l e r f ü r alle reti trifase.
Page 11
• toelaat de COUNTIS te gebruiken vanaf een pc • explotar este COUNTIS a partir de un PC of een automaat (API/PLC). o de un autómata (API/PLC). De COUNTIS E63 is uitgerust met de volgende El COUNTIS E63 está dotado de la siguientes functionaliteiten: funcionalidades: ∑...
Page 12
COUNTIS E63 - Ref.: 537 377 A PRéSENTATIoN INTRoDuCTIoN - DARSTElluNG - PRESENTAZIoNE - PRESENTATIE - PRESENTACIóN - APRESENTAção o contadoR O contador de energia COUNTIS E63 é um contador de energia eléctrica activa des- tinado às redes trifásicas. Pode ser conec- tado directamente até...
PC ou un automate sur 1200 mètres à partir existent (modem, fibre optique…), merci de nous du protocole JBUS/MODBUS®. consulter. * 1 UL = 2 Countis E63. le protocole JBUS/moSBUS Recommandations Le protocole JBUS/MODBUS fonctionne selon une struc- Il est nécessaire d’utiliser une paire torsadée blindée...
Page 14
COUNTIS E63 - Ref.: 537 377 A PRéSENTATIoN INTRoDuCTIoN - DARSTElluNG - PRESENTAZIoNE - PRESENTATIE - PRESENTACIóN - APRESENTAção JBUS/modBUS commUnication JBUS/modBUS mEdia important: In a standard configuration, one RS485 It is essential to connect a resistance of 120 Ohms connection enables 32 UL* to be connected to the 2 ends of the connection;...
Page 15
Es gibt noch sonstige Lösungen (Modem, 32 UL* mit einem PC oder einem Automaten auf 1200 Lichtleitfaser...). Bitte um Nachfrage. Metern, mithilfe des JBUS/MODBUS®-Protokolls. * 1 UL = 2 Countis E63. das JBUS/modBUS-Protokoll Das JBUS/MODBUS-Protokoll funktioniert mit einer Empfehlungen...
Page 16
COUNTIS E63 - Ref.: 537 377 A PRéSENTATIoN INTRoDuCTIoN - DARSTElluNG - PRESENTAZIoNE - PRESENTATIE - PRESENTACIóN - APRESENTAção comUnicaZionE JBUS/modBUS mEdia JBUS/modBUS importante: In una configurazione standard, un collega- Alle 2 estremità del collegamento, è indispensabile mento RS485 consente di mettere in relazio-...
Page 17
(modem, optische vezel, enz.), 1200 m met het JBUS/MODBUS® protocol. gelieve ons daarover te raadplegen. * 1 UL = 2 Countis E63. het BUS/moSBUS protocol aanbevelingen: Het JBUS/MODBUS protocol functioneert volgens een...
Page 18
COUNTIS E63 - Ref.: 537 377 A PRéSENTATIoN INTRoDuCTIoN - DARSTElluNG - PRESENTAZIoNE - PRESENTATIE - PRESENTACIóN - APRESENTAção comUnicación JBUS/modBUS PRotocolo JBUS/modBUS importante: En una configuración estándar, una conexión En ambas extremidades de la conexión, es impres- RS485 permite poner en relación 32 UL* cindible conectar una resistencia de 120 ohm que con un PC o un autómata hasta 1200 metros a partir...
Page 19
PC ou um autómato (portátil) numa distância de lagem do produto. Existem outras soluções (modem, 1200 metros a partir do protocolo JBUS/MODBUS®. fibra óptica...) agradecemos o vosso contacto. * 1 UL = 2 Countis E63. o protocolo JBUS/modBUS O protocolo JBUS/MODBUS funciona de acordo com uma Recomendações: estrutura mestre/escravo: É...
Page 20
GB recommendations: NL aanbevelingen: The COUNTIS E63 meter can also be mounted on a De teller COUNTIS E63 kan worden ingehaakt op een 35 mm rail (EN 60715TH35). It must be used inside rail van 35 mm (EN 60715TH35). Hij dient te worden electrical cabinets.
COUNTIS E63 NL Driefasig netwerk rÉSeaU triPHaSÉ: Om de nauwkeurigheid van de meter te waarborgen die- Afin de garantir la précision du compteur, les trois phases nen de drie fasen absoluut aangesloten te zijn. doivent impérativement être raccordées. GB Three-phase supply E Red trifásica...
Page 22
COUNTIS E63 - Ref.: 537 377 A INSTAllATIoN INSTAllATIoN - INSTAllATIoN - INSTAllAZIoNE - INSTAllERING - INSTAlACIóN - INSTAlAção Eénfasig net rÉSeaU MonoPHaSÉ Red monofásica Single-phase network Einphasennetz Rede monofásica Rete monofase avec neutre (2 fils) 230 v L1’ V1>150VAC →...
V1 und Nullleiter • Err 08 = umgekehrter Anschluss der Spannung zwischen V2 und Nullleiter The COUNTIS E63 has a function enabling • Err 09 = umgekehrter Anschluss der Spannung errors in connection of the phases to be zwischen V3 und Nullleiter detected.
DI PRoVA DEl CollEGAMENTo - AANSluITING TEST fuNCTIE - CoNExIóN PRuEbA fuNCIóN - lIGAçAo TESTE fuNção De COUNTIS E63 beschikt over een functie O COUNTIS E63 dispõe de uma função que om fouten in de fasenaansluiting te detecte- permite detectar os erros durante a ligação ren.
COUNTIS E63 PRoGRAMMATIoN PRoGRAMMING - PRoGRAMMIERuNG - PRoGRAMMAZIoNE - PRoGRAMMERING- PRoGRAMACIóN - PRoGRAMAção Deve essere compilato soltanto l'indirizzo di comunica- Mode MANU zione del COUNTIS. Questo modo funziona soltanto per Ce mode permet de configurer manuellement le seguenti condizioni: tous les paramètres de la communication JBUS/ •...
COUNTIS E63 - Ref.: 537 377 A PRoGRAMMATIoN PRoGRAMMING - PRoGRAMMIERuNG - PRoGRAMMAZIoNE - PRoGRAMMERING- PRoGRAMACIóN - PRoGRAMAção MENU PROGRAMMATION Programmatie menu Programming menu Menú programación Programmiermenü Menu programação Menu programmazione Mode MANU / AUTO MANUAL / AUTO mode AUTO- / HANDBETRIEB...
COUNTIS E63 ENTRéE EN PROGRAMMATION Overgaan tot programmeermodus Access to programming mode Acceso a la programación Zur Programmierebene Entrar em modo programação Accesso alla programmazione PROG SELECTION MODE MANU/AUTO Selectie Manu/Auto modus Manual/Auto mode selection Selección modo Manu/Auto Anwahl Hand-/Auto-Betrieb Selecção modo Manual / Auto...
COUNTIS E63 - Ref.: 537 377 A PRoGRAMMATIoN MoDE MANu MANuAl MoDE PRoGRAMMING - HANDbETRIEb-PRoGRAMMIERuNG PRoGRAMMAZIoNE MoDo MANuAlE - PRoGRAMMATIE MANu MoDuS PRoGRAMACIóN MoDo MANu - PRoGRAMAção MoDo MANuAl ADRESSE DE COMMUNICATION Het communicatieadres Communication address Dirección de comunicación Kommunikationsadresse Endereço da comunicação...
COUNTIS E63 PARITé DE COMMUNICATION Communicatiepariteit Communication parity Paridad de comunicación Parität Paridade de comunicação Parità di comunicazione Exemple : Par = odd Example: Par = odd Beispiel: Par = odd Esempio: Par = odd Voorbeeld: Par = odd Ejemplo: Par = odd...
COUNTIS E63 - Ref.: 537 377 A PRoGRAMMATIoN MoDE MANu MANuAl MoDE PRoGRAMMING - HANDbETRIEb-PRoGRAMMIERuNG - PRoGRAMMAZIoNE MoDo MANuAlE - PRoGRAMMATIE MANu MoDuS - PRoGRAMACIóN MoDo MANu - PRoGRAMAção MoDo MANuAl QUITTER LA PROGRAMMATION De programmatie verlaten To quit programming Para salir de la programación...
Page 31
COUNTIS E63 PRoGRAMMATIoN MoDE AuTo AuTo MoDE PRoGRAMMING - PRoGRAMMIERuNG IM AuToMATISCHEN bETRIEb - PRoGRAMMAZIoNE MoDo AuToMATICo - PRoGRAMMATIE AuTo MoDuS - PRoGRAMACIóN MoDo AuTo - PRoGRAMAção MoDo AuTo Het communicatieadres ADRESSE DE COMMUNICATION Dirección de comunicación Communication address Endereço da comunicação...
COUNTIS E63 - Ref.: 537 377 A uTIlISATIoN oPERATIoN - bETRIEb - uTIlIZZo - GEbRuIk - uTIlIZACIóN - uTIlIZAção L’AFFICHEUR De display Display Pantalla O visor Display Il display Compteur partiel Partial meter Tageszähler Contatore parziale Deelteller Contador parcial Contador parcial Erreur de raccordement Grandeurs et unités...
Page 33
COUNTIS E63 LE COMPTEUR D’éNERGIE De elektriciteitsmeter Energy meter El contador de energía Der Energiezähler O contador de energia Il contatore di energia Compteur d’énergie total relatif à la phase 1 Total energy meter for phase 1 Energie-Gesamtzähler zur Phase 1...
Page 34
COUNTIS E63 - Ref.: 537 377 A uTIlISATIoN oPERATIoN - bETRIEb - uTIlIZZo - GEbRuIk - uTIlIZACIóN - uTIlIZAção Compteur d’énergie partiel relatif à la phase 1 Partial energy meter for phase 1 Energie-Tageszähler zur Phase 1 Contatore di energia parziale relativo alla fase 1 Partieel elektriciteitsmeter met betrekking tot fase 1 Contador de energía parcial relativo a la fase 1...
Page 35
COUNTIS E63 Puissance instantanée relative à la phase 1 Instantaneous power for phase 1 Momentanleistung 1 bei Phase 1 Potenza istantanea relativa alla fase 1 Ogenblikkelijk vermogen met betrekking tot fase 1 Potencia instantánea relativa a la fase 1 Potência instantânea relativa à fase 1 Puissance instantanée relative à...
Page 36
COUNTIS E63 - Ref.: 537 377 A uTIlISATIoN oPERATIoN - bETRIEb - uTIlIZZo - GEbRuIk - uTIlIZACIóN - uTIlIZAção REMISE à ZERO DE TOUS LES COMPTEURS PARTIELS Reset for all partial meters Het terugzetten op nul van alle deeltellers Nullstellung der gesamten Tageszähler...
Page 37
Pour plus d’informations sur la méthodologie de rac- (S. 20) cordement de la RS485, consulter le cahier technique Für weitere Informationen über das disponible sur le site WEB : www.socomec.fr Anschlussverfahren der RS485, ist das auf der • message “error” affiché WEB-Site: www.socomec.com verfügbare technische Lancez la fonction de test du raccordement.
Page 38
COUNTIS E63 - Ref.: 537 377 A ASSISTANCE TRoublESHooTING - HIlfE - ASSISTENZA - ASSISTENTIE - ASISTENCIA - ASSISTêNCIA • toestel uit • aparelho desligado De verkabeling controleren van de spanningsaan- Verificar os cabos das tomadas de tensão • comunicação defeituosa sluitingen •...
COUNTIS E63 CARACTéRISTIQuES TECHNIQuES TECHNICAl CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN - CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN - CARACTERÍSTICAS TéCNICAS - CARACTERÍSTICAS TéCNICAS CONFORMITE Directive européenne ceM n° 2004/108/ce (15/12/2004) Directive Bt n° 2006/95/ce DatÉe DU 12 DÉceMBre 2006 iec 62053-21 / iec 62052-11 RACCORDEMENT RESEAU types de réseaux / nombre de fils...
Page 40
être éliminé avec les autres déchets ménagers, afin de ne pas porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine (directive 2002/96/ce - Weee).reportez-vous aux conditions générales de vente Socomec pour plus d’informations sur les modalités d’élimination de ce produit.
Page 41
COUNTIS E63 COMPLIANCE european eMc Directive no. 2004/108/ec (15/12/2004) lv Directive no. 2006/95/ec Dated 12 December 2006 iec 62053-21 / iec 62052-11 SYStEm connEction Supply types / number of wires Single phase 2 wires 230v three phase 3 wires 3x230 v / 3x400 v and three phase 4...
Page 42
(directive 2002/96/ec - Weee). See Socomec general terms & conditions of sale for more information on how to dispose of this product.
Page 43
COUNTIS E63 KONFORMITÄT europäische richtlinie ceM nr. 2004/108/ce (15/12/2004) nS-richtlinie nr. 2006/95/ce Mit DatUM voM 12. DezeMBer 2006 iec 62053-21 / iec 62052-11 NETZANSZCHLUSS netzarten / aderanzahl einphasig 2 230 v-adern Drehstrom 3-adrig 3x230 v / 3x400 v und Drehstrom 4-adrig...
Page 44
Umwelt nicht zu belasten, oder die menschliche Gesundheit nicht zu beeinträch- tigen (richtlinie 2002/96/ce - Weee).für weitere informationen über die entsorgungsverfahren für dieses Produkt, die allgemeine verkaufsbedingungen der Socomec einsehen. Liste der angezeigten Funktionen. Siehe folgende Tabelle.
Page 45
COUNTIS E63 CONFORMITÀ Direttiva europea ceM n° 2004/108/ce (15/12/2004) Direttiva Bt n° 2006/95/ce Datata Del 12 DiceMBre 2006 iec 62053-21 / iec 62052-11 RACCORDO RETE tipi di reti/ numero di fili Monofase 2 fili 230v trifase 3 fili 3x230v / 3x400v e trifase 4 fili 3x230/400v...
Page 47
COUNTIS E63 CONFORMITEIT europese richtlijn ceM nr 2004/108/eG (15/12/2004) richtlijn Bt nr 2006/95/eG van 12 DeceMBer 2006 iec 62053-21 / iec 62052-11 NETWERKAANSLUITING typen netwerken / aantal draden Monofasig 2 draden 230 v Driefasig 3 draden 3x230 v / 3x400 v en Driefasig 4 draden...
Page 49
COUNTIS E63 CONFORMIDAD Directiva europea ceM n° 2004/108/ce (15/12/2004) Directiva Bt n° 2006/95/ce con fecHa Del 12 De DicieMBre De 2006 iec 62053-21 / iec 62052-11 CONEXIÓN RED tipos de redes / número de hilos Monofásico 2 hilos 230v trifásico 3 hilos 3x230v / 3x400v y trifásico 4 hilos 3x230/400v Gestión...
(directiva 2002/96/ce - Weee). consulte las condiciones generales de venta de Socomec para más información sobre las modalidades de eliminación de este producto.
Page 51
COUNTIS E63 CONFORMIDADE Directiva europeia ceM n° 2004/108/ce (15/12/2004) Directiva Bt n° 2006/95/ce DataDa De 12 De DezeMBro De 2006 iec 62053-21 / iec 62052-11 LIGAÇÃO A REDE tipos de redes / número de fios Monofásica 2 fios 230 v trifásicos 3 fios 3x230 v / 3x400 v e trifásicos 4 fios...
Page 52
(directiva 2002/96/ce – Weee). ver as condições gerais de venda Socomec para mais informações sobre as modalidades de eliminação deste produto.
Page 56
F-67235 Benfeld Cedex - FRANCE Tél. +33 (0)3 88 57 41 41 - Fax +33 (0)3 88 74 08 00 scp.vex@socomec.com www.socomec.com This document is not a contract. SoCoMEC reserves the right to modify features without prior notice in view of continued improvement.