Page 1
COUNTIS E42 Compteur d’énergie active et réactive triphasé via TC 5A avec homologation MID Notice d’utilisation Operating instructions - Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso - Gebruiksaanwijzing Instrucciones de servicio - Manual de instruções...
Page 2
COUNTIS E42 - Ref.: 537 378 A DanGer et avertiSSeMent ....................4 oPerationS PrealaBleS ....................8 PreSentation ........................9 - le compteur ........................9 - entrée tarif et sortie impulsion ..................13 - la conformité MiD .......................16 inStallation ........................24 teSt De raccorDeMent ....................29 ProGraMMation .......................32 UtiliSation ........................38...
Page 3
COUNTIS E42 Gevaar en WaarScHUWinG .....................6 voorafGaanDe oPeratieS ....................8 PreSentatie........................11 - De teller ........................11 - tarief-ingang en puls-uitgang ..................14 - De MiD conformiteit ....................20 inStallatie ........................24 aanSlUitinGSteSt ......................29 ProGraMMatie ........................32 GeBrUiK ........................38 onDerSteUninG ........................43 tecHniScHe KenMerKen ....................52 PeliGro y aDvertencia ....................6 oPeracioneS PreviaS .......................8...
Page 4
COUNTIS E42 - Ref.: 537 378 A DANGER ET AVERTISSEMENT hAzARDS AND wARNING - GEfAhREN uND wARNhINwEISE - PERIColo E AVVERTENzE - GEVAAR EN wAARSChuwING - PElIGRo y ADVERTENCIA - PERIGo E AVISo Personnel qualifié Qualified personnel et utilisation conforme and correct operation L’installation, la mise en service et l’exploitation de...
Page 5
COUNTIS E42 Qualifiziertes Personal Personale qualificato und bestimmungsgemässer e utilizzo conforme Einsatz L’installazione, la messa in funzione e l’utilizzo dell’ap- parecchiatura descritta in questa documentazione pos- Die Installation, die Inbetriebnahme und der Betrieb der sono essere eseguiti soltanto da personale qualificato, in der vorliegenden Betriebsanleitung beschriebenen vale a dire appositamente formato.
Page 6
COUNTIS E42 - Ref.: 537 378 A DANGER ET AVERTISSEMENT hAzARDS AND wARNING - GEfAhREN uND wARNhINwEISE - PERIColo E AVVERTENzE - GEVAAR EN wAARSChuwING - PElIGRo y ADVERTENCIA - PERIGo E AVISo Gekwalificeerd personeel Personal cualificado en geëigend gebruik...
Page 7
COUNTIS E42 Pessoal qualificado e utilização adequada A instalação, a colocação em funcionamento e a exploração do equipamento descrito na presente documentação só podem ser efectuadas por pessoal qualificado, isto é, formado para o efeito. O não respei- to das indicações constantes das presentes instruções de uso não responsabiliza o construtor.
Page 8
COUNTIS E42 - Ref.: 537 378 A oPéRATIoNS PRéAlAblES INITIAl ChECkS - VoRAuSGEhENDE koNTRollEN - oPERAzIoNI PRElIMINARI - VooRAfGAANDE oPERATIES - oPERACIoNES PREVIAS - oPERAçoES PRElIMINARES Pour la sécurité du personnel et du matériel, Voor de veiligheid van het personeel en het il est impératif de lire la totalité...
Page 9
Il dispose d’une entrée tarif et an input tariff and an output impulse. d’une sortie impulsion. The COUNTIS E42 has the following functionalities: ∑ Le COUNTIS E42 est doté des fonctionnalités suivantes : - total metering ( ∑ - comptage total ( - dual-tariff metering: - comptage double tarif : 2 tariffs T1, T2 and total T = T1+T2.
Page 10
PRéSENTATIoN INTRoDuCTIoN - DARSTElluNG - PRESENTAzIoNE - PRESENTATIE - PRESENTACIóN - APRESENTAção il contatoRE dER ZählER Il contatore di energia COUNTIS E42 è un Der Leistungszähler COUNTIS E42 contatore di energia elettrica attivo e reattivo ist ein Wirkverbrauchszähler und destinato alle reti trifase. Può essere raccordato tramite Blindverbrauchszähler für Drehstromnetze.
Page 11
Dispone de una entrada de tarifa y reactieve elektrische energie. Hij beschikt over een tarief- de una salida impulsión. ingang en een puls-uitgang. El COUNTIS E42 está dotado de las siguientes De COUNTIS E42 is uitgerust met de volgende funcionalidades: functionaliteiten: - recuento total ( ∑...
Page 12
- contagem total ( ∑ - contagem duplo tarifário: 2 tarifáriosT1, T2, e total T = T1+T2. O COUNTIS E42 possuí também a certificação MID, o que implica as seguintes especificidades: • classe de precisão garantida, • inviolabilidade do produto, •...
Page 13
COUNTIS E42 ENtréE tarif Et SortiE impulSioN iNput tariff aND output impulSE Entrée tarif input tariff T1 : la tension aux bornes 8 et 10 = 0 V T1: the voltage at terminals 8 and 10 = 0 V T2 : la tension aux bornes 8 et 10 = 230 V AC...
Page 14
COUNTIS E42 - Ref.: 537 378 A PRéSENTATIoN INTRoDuCTIoN - DARSTElluNG - PRESENTAzIoNE - PRESENTATIE - PRESENTACIóN - APRESENTAção ENtrata tariffa E uScita impulSo tariEf-iNgaNg EN pulS-uitgaNg Entrata tariffa ingang tatief T1: la tensione nei morsetti 8 e 10 = 0 V...
Page 15
COUNTIS E42 ENtraDa tarifa y SaliDa impulSióN ENtraDa tarifário E SaíDa impulSo Entrada tarifa Entrada tarifário T1: la tensión en los terminales 8 y 10 = 0 V T1: a tensão aos terminais 8 e 10 = 0 V T2: la tensión en los terminales 8 y 10 = 230 V AC T2: a tensão aos terminais 8 e 10 = 230 V AC...
Page 16
COUNTIS E42 - Ref.: 537 378 A PRéSENTATIoN INTRoDuCTIoN - DARSTElluNG - PRESENTAzIoNE - PRESENTATIE - PRESENTACIóN - APRESENTAção conFoRmité mid mid comPliancE GaRantiR unE utiliSation EnSuRinG mid-comPliant uSE conFoRmE a la mid • installation • installation > System type >...
Page 22
COUNTIS E42 - Ref.: 537 378 A PRéSENTATIoN INTRoDuCTIoN - DARSTElluNG - PRESENTAzIoNE - PRESENTATIE - PRESENTACIóN - APRESENTAção conFoRmidadE mid GaRantiR uma utiliZaÇÃo conFoRmE a mid • instalação > Tipo de rede O contador E42 só está em conformidade com a directiva MID para a ligação às redes: 4NBL...
Page 24
électriques. GB recommendations NL aanbevelingen The Countis E42 meter can be mounted on a 35 mm De teller Countis E42 kan worden ingehaakt op een rail (EN 60715TH35). It must be used inside electrical rail van 35 mm (EN 60715TH35). Hij dient te worden cabinets.
Page 25
COUNTIS E42 NL Onevenwichtig driefasig netwerk (3nbl / rÉSeaU triPHaSÉ DÉSÉQUiliBrÉ 4nbl) met of zonder neutraal (3nBl / 4nBl) avec oU SanS neUtre Afin de garantir la précision du compteur, les trois tensions Om de nauwkeurigheid van de meter te waarborgen et les trois courants doivent impérativement être raccordés.
Page 26
COUNTIS E42 - Ref.: 537 378 A INSTAllATIoN INSTAllATIoN - INSTAllATIoN - INSTAllAzIoNE - INSTAllATIE - INSTAlACIóN - INSTAlAção NL Onevenwichtig driefasig netwerk (3NBL) rÉSeaU triPHaSÉ DÉSÉQUiliBrÉ zonder neutraal (3nBl) SanS neUtre Bij gebruik van 2 ST daalt de nauwkeurigheid van de fase L’utilisation de 2 TC diminue de 0,5% la précision de la...
Page 27
COUNTIS E42 NL Evenwichtig driefasig netwerk (3BL / 4BL) rÉSeaU triPHaSÉ ÉQUiliBrÉ met of zonder neutraal (3Bl / 4Bl) avec oU SanS neUtre Bij gebruik van 1 ST daalt de nauwkeurigheid van de fase L’utilisation de 1 TC diminue de 0,5% la précision de la waarvan de stroom wordt bepaald door vectorrekening phase dont le courant est déduit par calcul vectoriel.
Page 28
COUNTIS E42 - Ref.: 537 378 A INSTAllATIoN INSTAllATIoN - INSTAllATIoN - INSTAllAzIoNE - INSTAllATIE - INSTAlACIóN - INSTAlAção rÉSeaU MonoPHaSÉ (1Bl) rÉSeaU BiPHaSÉ ÉQUiliBrÉ (2Bl) En régime IT, ne pas raccorder les En régime IT, ne pas raccorder les secondaires de TC à...
Page 29
• Err 9 = inversion en tension entre V3 et Neutre • Err 9 = umgekehrterAnschluss der Spannung zwischenV3 und Nullleiter The Countis E42 has a function enabling errors COUNTIS E42 dispone di una funzione che in connection of the phases to be detected. This...
Page 30
DI PRoVA DEl CollEGAMENTo - AANSluITING TEST fuNCTIE - CoNExIóN PRuEbA fuNCIóN - lIGAçAo TESTE fuNção De COUNTIS E42 beschikt over een functie El COUNTIS E42 dispone de una función que om fouten in de fasenaansluiting te detec- permite detectar los errores en la conexión teren.
Page 31
COUNTIS E42 O COUNTIS E42 dispõe de uma função que permite detectar os erros durante a ligação das fases. Esta função deve ser posta em funcionamen- to pelo menos uma vez antes da utilização do COUNTIS para evitar a contagem de valores errados (energia negativa em vez de positiva, totais incoerentes).
Page 32
COUNTIS E42 - Ref.: 537 378 A PRoGRAMMATIoN PRoGRAMMING - PRoGRAMMIERuNG - PRoGRAMMAzIoNE - PRoGRAMMATIE- PRoGRAMACIóN - PRoGRAMAção MENU PROGRAMMATION Programmatie menu Programming menu Menú programación Programmiermenü Menu programação Menu programmazione Valeur TC CT value SW-Wert Valore TC Waarde ST...
Page 33
COUNTIS E42 ENTRéE EN PROGRAMMATION Overgaan tot programmeermodus Access to programming mode Acceso a la programación Zur Programmierebene Entrar em modo programação Accesso alla programmazione MENU PROG X1 (5s) 3 mm PASSAGE AU MENU SUIVANT Move on to the next menu Weiter zum nächsten Menü...
Page 34
COUNTIS E42 - Ref.: 537 378 A PRoGRAMMATIoN PRoGRAMMING - PRoGRAMMIERuNG - PRoGRAMMAzIoNE - PRoGRAMMATIE- PRoGRAMACIóN - PRoGRAMAção Tipo di rete TYPE DE RéSEAU Tipo de red System type Netwerktype Tipo de rede Stromnetzart...
Page 36
COUNTIS E42 - Ref.: 537 378 A PRoGRAMMATIoN PRoGRAMMING - PRoGRAMMIERuNG - PRoGRAMMAzIoNE - PRoGRAMMATIE- PRoGRAMACIóN - PRoGRAMAção Beschrijving puls-gewicht en plus-lengte DESCRIPTION MENUS POIDS D’IMPUL- SION ET LARGEUR D’IMPULSION Descripción menús peso de impulsión y Menu description for impulse weight and anchura de impulsión...
Page 37
COUNTIS E42 QUITTER LA PROGRAMMATION De programmatie verlaten To quit programming Para salir de la programacion Programmierebene verlassen Para sair da programação Uscire dalla programmazione MENU PROG X1 ( 5s ) AU BOUT DE 2 MIN. SANS APPUI CLAVIER = SORTIE AUTOMATIQUE DU MODE PROGRAMMATION.
Page 38
COUNTIS E42 - Ref.: 537 378 A uTIlISATIoN oPERATIoN - bETRIEb - uTIlIzzo - GEbRuIk - uTIlIzACIóN - uTIlIzAção Il display Pantalla L’AFFICHEUR Display O visor De display Display Erreur de raccordement Connection error Anschlussfehler Errore di raccordo Aansluitingsfout Error de conexión Erro de ligação...
Page 39
COUNTIS E42 LE COMPTEUR D’éNERGIE De elektriciteitsmeter Energy meter El contador de energía Der Energiezähler O contador de energia Il contatore di energia Compteur d’énergie total relatif au Tarif 1 Total energy meter for Tariff 1 Energie-Gesamtzähler zur Gebühr 1...
Page 40
COUNTIS E42 - Ref.: 537 378 A uTIlISATIoN uSE - bETRIEb - uTIlIzzo - GEbRuIk - uTIlIzACIóN - uTIlIzAção Compteur d’énergie total relatif à l’énergie réactive Total energy meter for reactive energy Energie-Gesamtzähler der Blindenergie Contatore di energia totale relativo all'energia reattiva Totaal elektriciteitsmeter met betrekking tot de reactieve energie Contador de energía total relativo a la energía reactiva...
Page 41
COUNTIS E42 Identification du logiciel métrologique Identification of metrological software Kennzeichnung der messtechnischen Software Identificazione del software metrologico Identificatie van de metrologische software Identificación del programa metrológico Identificação do programa metrológico Compteur d’évènements C1 voir p.16 Events counter C1 see p.16 Ereigniszähler C1 siehe S.16...
Page 42
COUNTIS E42 - Ref.: 537 378 A ASSISTANCE TRoublEShooTING - hIlfE - ASSISTENzA - ASSISTENTIE - ASISTENCIA - ASSISTêNCIA • appareil éteint • device not turned on Vérifiez le câblage des prises tensions Check cables on voltage connections • Message “error” affiché...
Page 43
COUNTIS E42 • Toestel uit • Aparato apagado De verkabeling controleren van de spanningsaans- Compruebe el cableado de los enchufes de tensión luitingen • Mensaje “error” visualizado • “error” bericht op het scherm Lanzar la función de test de la conexión.
Page 45
être éliminé avec les autres déchets ménagers, afin de ne pas porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine (directive 2002/96/ce - Weee).reportez-vous aux conditions générales de vente Socomec pour plus d’informations sur les modalités d’élimination de ce produit.
Page 49
Umwelt nicht zu belasten, oder die menschliche Gesundheit nicht zu beeinträchti- gen (richtlinie 2002/96/ce - Weee).für weitere informationen über die entsorgungsverfahren für dieses Produkt, die allgemeine verkaufsbedingungen der Socomec einsehen. liste der angezeigten funktionen. Siehe folgende tabelle.
Page 50
COUNTIS E42 - Ref.: 537 378 A CARACTéRISTIQuES TEChNIQuES TEChNICAl ChARACTERISTICS - TEChNISChE DATEN - CARATTERISTIChE TECNIChE - TEChNISChE kENMERkEN - CARACTERíSTICAS TéCNICAS - CARACTERíSTICAS TéCNICAS conforMitÀ Direttiva europea ceM n° 2004/108/ce (15/12/2004) Direttiva Bt n° 2006/95/ce Data Del 12 DiceMBre 2006...
Page 51
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con gli altri rifiuti domestici, per non danneggiare l'ambiente o la salute umana (direttiva 2002/96/ce - Weee).consultare le condizioni generali di vendita Socomec. lista funzioni visualizzate. cfr. tabella qui di seguito.
Page 52
COUNTIS E42 - Ref.: 537 378 A CARACTéRISTIQuES TEChNIQuES TEChNICAl ChARACTERISTICS - TEChNISChE DATEN - CARATTERISTIChE TECNIChE - TEChNISChE kENMERkEN - CARACTERíSTICAS TéCNICAS - CARACTERíSTICAS TéCNICAS coNformitEit europese richtlijn ceM nr 2004/108/eG (15/12/2004) richtlijn Bt nr 2006/95/eG van 12 DeceMBer 2006...
Page 53
COUNTIS E42 pulS-uitgaNg Klasse (volgens cei62053-31) a en B Spanning 27 v max Gewicht 100 Wh/imp, 1 kWh/imp 10 Wh/imp, 100 kWh/imp Pulslengte 50 ms, 100 ms, 200 ms 400 ms, 800 ms, 1000 ms, 1500 ms bacK-up energie registers...
Page 54
COUNTIS E42 - Ref.: 537 378 A CARACTéRISTIQuES TEChNIQuES TEChNICAl ChARACTERISTICS - TEChNISChE DATEN - CARATTERISTIChE TECNIChE - TEChNISChE kENMERkEN - CARACTERíSTICAS TéCNICAS - CARACTERíSTICAS TéCNICAS coNformiDaD Directiva europea ceM n° 2004/108/ce (15/12/2004) Directiva Bt n° 2006/95/ce con fecHa Del 12 De...
Page 55
(directiva 2002/96/ce - Weee). consulte las condiciones generales de venta de Socomec para más información sobre las modalidades de eliminación de este producto.
Page 56
COUNTIS E42 - Ref.: 537 378 A CARACTéRISTIQuES TEChNIQuES TEChNICAl ChARACTERISTICS - TEChNISChE DATEN - CARATTERISTIChE TECNIChE - TEChNISChE kENMERkEN - CARACTERíSTICAS TéCNICAS - CARACTERíSTICAS TéCNICAS Em coNformiDaDE com Directiva europeia ceM nº 2004/108/ce (15/12/2004) Directiva Bt n° 2006/95/ce DataDa De 12 De DezeMBro De 2006...
Page 57
(directiva 2002/96/ce – Weee). ver as condições gerais de venda Socomec para mais informações sobre as modalidades de eliminação deste produto.
Page 60
F-67235 Benfeld Cedex - FRANCE Tél. +33 (0)3 88 57 41 41 - Fax +33 (0)3 88 74 08 00 scp.vex@socomec.com www.socomec.com This document is not a contract. SoCoMEC reserves the right to modify features without prior notice in view of continued improvement.