Êîíòàêòû çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà è àêêóìóëÿòîðîâ äîëæíû
ñîäåðæàòüñÿ â ÷èñòîòå.
Для обеспечения оптимального срока службы аккумуляторы
необходимо полностью заряжать после использования.
Для достижения максимально возможного срока службы
аккумуляторы после зарядки следует вынимать из зарядного
устройства.
При хранении аккумулятора более 30 дней:
Храните аккумулятор при 27°C в сухом месте.
Храните аккумулятор с зарядом примерно 30% - 50%.
Каждые 6 месяцев аккумулятор следует заряжать.
ЗАЩИТА АККУМУЛЯТОРА ОТ ПЕРЕГРУЗКИ
При перегрузке аккумулятора из-за очень высокого расхода
электроэнергии, напр., предельно высоких крутящих моментов,
заклинивания сверла, внезапной остановки или короткого
замыкания, электроинструмент гудит 2 секунды и автоматически
отключается.
Для повторного включения отпустить кнопку выключателя и затем
снова включить.
При предельно высоких нагрузках аккумулятор может сильно
нагреться. В этом случае аккумулятор отключится.
Чтобы снова зарядить и активировать аккумулятор, подключите
его к зарядному устройству.
ТРАНСПОРТИРОВКА ЛИТИЙ-ИОННЫХ АККУМУЛЯТОРОВ
Литий-ионные аккумуляторы в соответствии с предписаниями
закона транспортируются как опасные грузы.
Транспортировка этих аккумуляторов должна осуществляться с
соблюдением местных, национальных и международных
предписаний и положений.
• Эти аккумуляторы могут перевозиться по улице потребителем
без дальнейших обязательств.
• При коммерческой транспортировке литий-ионных
аккумуляторов экспедиторскими компаниями действуют
положения, касающиеся транспортировки опасных грузов.
Подготовка к отправке и транспортировка должны
производиться исключительно специально обученными лицами.
Весь процесс должен находиться под контролем специалиста.
При транспортировке аккумуляторов необходимо соблюдать
следующие пункты:
• Убедитесь, что контакты защищены и изолированы во
избежание короткого замыкания.
• Следите за тем, чтобы аккумуляторный блок не соскользнул
внутри упаковки.
• Транспортировка поврежденных или протекающих
аккумуляторов запрещена.
За дополнительными указаниями обратитесь к своему
экспедитору.
ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ
Âñåãäà äåðæèòå îõëàæäàþùèå îòâåðñòèÿ ÷èñòûìè.
Используйте только оригинальные комплектующие и запасные
части фирмы BTI. Если для какой-то детали нет описания
процесса ее замены, то замену такой детали должна выполнять
служба послепродажного сервиса BTI. (BTI Befestigungstechnik
GmbH & Co. KG · After Sales Service · Salzstraße 51 · 74653
Ингельфинген · тел. 07940 / 141-870, -872, -873 или -886 · факс
07940 / 141-875)
Ïðè íåîáõîäèìîñòè ó ôèðìû BTI ìîæíî çàïðîñèòü ñáîðî÷íûé
÷åðòåæ óñòðîéñòâà, ñîîáùèâ åãî íàèìåíîâàíèå, óêàçàííîå íà
ôèðìåííîé òàáëè÷êå.
Производите очистку только сухой тканью. Некоторые очищающие
вещества и растворители губительны для пластика и других
частей аппарата. Защищайте рукоятку от попадания масла и
смазки, содержите ее в чистоте и сухости.
ÐÓÑÑÊÈÉ
ÑÈÌÂÎËÛ
ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ОПАСНОСТЬ!
Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä
ïðîâåäåíèåì ñ íåé êàêèõ-ëèáî
ìàíèïóëÿöèé.
Пожалуйста, внимательно прочтите
инструкцию по использованию перед
началом любых операций с инструментом.
При работе с инструментом всегда
надевайте защитные очки.
Принадлежности - B стандартную
комплектацию не входит, поставляется в
качестве дополнительной принадлежности.
Электрические устройства нельзя
утилизировать вместе с бытовым мусором.
Электрические и электронные устройства
следует собирать отдельно и сдавать в
специализированную утилизирующую
компанию для утилизации в соответствии с
нормами охраны окружающей среды.
Сведения о центрах вторичной переработки
и пунктах сбора можно получить в местных
органах власти или у вашего
специализированного дилера.
Знак CE
ÃÀÐÀÍÒÈß È ÃÀÐÀÍÒÈÉÍÎÅ ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ
Êàæäûé ýëåêòðîèíñòðóìåíò, çàïàñíàÿ äåòàëü èëè
êîìïëåêòóþùàÿ äåòàëü ïåðåä âûõîäîì ñ ôàáðèêè ïðîõîäèò
òùàòåëüíûé êîíòðîëü. Åñëè, íåñìîòðÿ íà ýòî, íà âàøåì
ýëåêòðîèíñòðóìåíòå åñòü êàêèå-òî äåôåêòû, òî îòïðàâüòå åãî â
ñëóæáó ïîñëåïðîäàæíîãî ñåðâèñà BTI.
Êîíòàêòíûå äàííûå ñëóæáû ïîñëåïðîäàæíîãî ñåðâèñà BTI: BTI
Befestigungstechnik GmbH & Co. KG - After Sales Service -
Salzstraße 51 - 74653 Èíãåëüôèíãåí - òåë. 07940 / 141- 874
- ôàêñ 07940 / 141-9874
Ãàðàíòèéíûé ñðîê 36 ìåñÿöåâ äëÿ èíñòðóìåíòîâ è 12 ìåñÿöåâ
äëÿ ýëåìåíòîâ ïèòàíèÿ è çàðÿäíûõ óñòðîéñòâ íà÷èíàåòñÿ ñ
äàòû ïîêóïêè, ïîäòâåðæäåííîé îðèãèíàëîì êâèòàíöèè î
ïîêóïêå.  òå÷åíèå ãàðàíòèéíîãî ïåðèîäà ïðîèçâîäèòåëü
îáÿçóåòñÿ îáåñïå÷èòü:
• áåñïëàòíîå óñòðàíåíèå âîçìîæíûõ äåôåêòîâ,
• áåñïëàòíóþ çàìåíó ïîâðåæäåííûõ ÷àñòåé,
• áåñïëàòíîå îáñëóæèâàíèå òåõíè÷åñêèìè ñïåöèàëèñòàìè.
Ãàðàíòèÿ ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ íà äåôåêòû èçãîòîâëåíèÿ è/èëè
ìàòåðèàëà. Íà äåôåêòû è ïîâðåæäåíèÿ, âûçâàííûå
íåíàäëåæàùèì èñïîëüçîâàíèåì èëè ÷ðåçìåðíûìè íàãðóçêàìè,
ãàðàíòèÿ íå ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ. Êðîìå òîãî, ðàçðåøàåòñÿ
èñïîëüçîâàòü òîëüêî îðèãèíàëüíûå äîïîëíèòåëüíûå äåòàëè, â
ÿâíîé ôîðìå óòâåðæäåííûå BTI êàê ïðèãîäíûå äëÿ ðàáîòû ñ
îáîðóäîâàíèåì
Èíôîðìàöèÿ î ìåñòîíàõîæäåíèè âàøåãî öåíòðà ñåðâèñíîãî
îáñëóæèâàíèÿ óêàçàíà íà îáîðîòå.
60
DATE TEHNICE
MAŞINĂ DE TĂIAT CIRCULAR CU ACUMULATOR
Ser.-Nr. ...................................................................................
Viteza la mers în gol ....................................................................
Diametru lamă x diametru orifi ciu ...............................................
Adâncime de tăiere la 0° .............................................................
Adâncime de tăiere la 45° ...........................................................
Adâncime de tăiere la 50° ...........................................................
Tensiune acumulator ...................................................................
Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003" (3,0/4,0/5,0 Ah) .......
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Valori măsurate determinate conform EN 60 745.
Valoarea reală A a nivelului presiunii sonore a sculei este :
Nivelul presiunii sonore (Nesiguranţǎ K=3dB(A)) .......................
Nivelul sunetului (Nesiguranţǎ K=3dB(A)) ..................................
Purtaţi căşti de protecţie
Valorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii)
determinate conform normei EN 60745.
Valoarea emisiei de oscilaţii a
.................................................
h
Nesiguranţǎ K= .........................................................................
AVERTISMENT
Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură de măsurare normată prin
norma EN 60745 şi poate fi folosit pentru a compara unelte electrice între ele. El se pretează şi pentru o evaluare provizorie a
solicitării la oscilaţii.
Gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice. În cazul în care însă uneltele electrice au fost
folosite pentru alte aplicaţii, ori au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei sufi ciente inspecţii
de întreţinere, gradul de oscilaţie poate fi diferit. Acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul
întregii perioade de lucru.
În scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii, urmează să fi e luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul
a fost oprit ori funcţionează dar, în realitate, el nu este folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o reducere netă a
solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru.
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor, de exemplu: inspecţie de
întreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă, păstrarea caldă a mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
AVERTIZARE! Citiţi toate indicaţiile de siguranţă şi
toate instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de
avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare,
incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în
vederea utilizărilor viitoare.
INDICAŢII DE SIGURANŢĂ PENTRU TĂIERE CU
CIRCULARUL
Procedura de tăiere
PERICOL: Ţineţi mâinile departe de zona de tăiere şi de
pânza de ferăstrău. Cea de-a doua mână ţineţi-o pe mânerul
suplimentar sau pe carcasa motorului. Dacă ţineţi ferăstrăul
circular cu ambele mâini, pânza de ferăstrău nu le poate răni.
Nu introduceţi mâna sub piesa de lucru. Apărătoarea nu vă
poate proteja sub piesa de lucru.
Adaptaţi adâncimea de tăiere la grosimea piesei de lucru.
Sub piesa de lucru ar trebui să se vadă mai puţin de înălţimea
întreagă a unui dinte.
Nu ţineţi niciodată în mână sau pe picior piesa de lucru.
Asiguraţi piesa de lucru pe o platformă stabilă. Este
important ca piesa de lucru să fi e bine fi xată pentru a reduce la
minimum pericolul de contact corporal, blocare a pânzei de
ferăstrău sau de pierdere a controlului.
Ţineţi aparatul de mânerele izolate când executaţi
lucrări la care scula tăietoare poate nimeri peste
conductori electrici ascunşi. Contactul cu un conductor
sub tensiune determină punerea sub tensiune a
componentelor metalice ale maşinii şi duce la electrocutare.
La tăierea longitudinală folosiţi întotdeauna un opritor sau
un limitator paralel pentru margini. Acesta sporeşte precizia
de tăiere şi diminuează posibilitatea blocării pânzei de
ferăstrău.
Folosiţi întotdeana pânze de ferăstrău de mărime
corespunzătoare şi cu orifi ciu de prindere adecvat (de ex
în formă de stea sau rotund). Pânzele de ferăstrău care nu
A18 HKS BL
A18 HKS BL 01 00001-99999
....................... 5000 /min
..................190 x 30 mm
........................... 67 mm
........................... 48 mm
........................... 46 mm
........................... 18 V
.......................... 4,2 kg
........................ 83,2 dB (A)
........................ 94,2 dB (A)
....................... < 2,5 m/s
2
.......................... 1,5 m/s
2
se potrivesc elementelor de montaj ale ferăstrăului, se vor roti
excentric şi vor duce la pierderea controlului.
Nu folosiţi niciodată şaibe suport sau şuruburi deteriorate
sau greşite pentru pânzele de ferăstrău. Şaibele suport şi
şuruburile pentru pânzele de ferăstrău au fost special
construite pentru ferăstrăul dv., în vederea atingerii unor
performanţe şi a unei siguranţe optime în exploatare.
Cauzele şi evitarea unui recul:
- reculul este o reacţie bruscă provocată de o pânză de
ferăstrău înţepenită, blocată sau aliniată greşit, care face ca un
ferăstrău necontrolat să se ridice şi să iasă afară din piesa de
lucru deplasându-se în direcţia operatorului;
- dacă pânza de ferăstrău se agaţă sau se înţepeneşte în
făgaşul de tăiere, ea se blochează iar puterea motorului
aruncă maşina înapoi, în direcţia operatorului;
- dacă pânza de ferăstrău se răsuceşte sau se aliniază greşit
în tăietură, dinţii muchiei posterioare a pânze de ferărstrău se
apot agăţa în suprafaţa piesei de lucru, ceea ce face ca pânza
de ferăstrău să iasă afară din făgaşul de tăiere iar ferăstrăul să
sară înapoi, în direcţia operatorului.
Reculul este consecinţa utilizării greşite sau defectuoase a
ferăstrăului. El poate fi împiedicat prin măsuri de prevedere
adecvate, conform celor descrise în cele ce urmează.
Apucaţi întotdeauna strâns ferăstrăul cu ambele mâini şi
aduceţi-vă braţele într-o poziţie, în care să reziste forţelor
de recul. Staţi întotdeauna lateral faţă de pânza de
ferăstrău, nu aduceţi niciodată pânza de ferăstrău pe
aceeaşi linie cu corpul dv. În caz de recul ferăstrăul circular
poate sări înapoi, însă operatorul are posbilitatea de a stăpâni
forţele de recul dacă au fost adoptate măsuri adecvate.
Dacă pânza de ferăstrău se înţepeneşte sau dacă tăierea
este întreruptă dintr-un anumit motiv, eliberaţi
întrerupătorul pornit-oprit şi lăsaţi ferăstrăul nemişcat în
materialul de prelucrat, până când pânza de ferăstrău se
opreşte complet. Nu încercaţi niciodată să îndepărtaţi
ferăstrăul dn material sau să-l trageţi înapoi, atât timp cât
pânza de ferăstrău se mai mişcă sau cât mai există încă
61
ROMÂNIA