BTI A18 HKS BL Mode D'emploi page 17

Table des Matières

Publicité

subsanar convenientemente la causa de atasco de la hoja de
sierra.
Para continuar el trabajo con la sierra, centrar primero la hoja
de sierra en la ranura y cerciorarse de que los dientes de
sierra no toquen la pieza de trabajo. Si la hoja de sierra está
atascada, la sierra puede llegar a salirse de la pieza de trabajo o
ser rechazada al ponerse en marcha.
Soportar tableros grandes para evitar un rechazo al atascarse
la hoja de sierra. Los tableros grandes pueden moverse por su
propio peso. Los tableros deberán ser soportados a ambos lados,
tanto cerca de la línea de corte como al borde.
No usar hojas de sierra melladas ni dañadas. Las hojas de
sierra con dientes mellados o incorrectamente triscados producen
una ranura de corte demasiado estrecha, lo que provoca una
fricción excesiva y el atasco o rechazo de la hoja de sierra.
Apretar fi rmemente los dispositivos de ajuste de la
profundidad y ángulo de corte antes de comenzar a serrar. Si
la sierra llegase a desajustarse durante el trabajo puede que la
hoja de sierra se atasque y resulte rechazada.
Prestar especial atención al realizar un "corte por inmersión"
en tabiques u otros materiales de composición desconocida.
Al ir penetrando la hoja de sierra ésta puede ser bloqueada por
objetos ocultos en el material y hacer que la sierra sea rechazada.
Función de la cubierta de protección inferior
Antes de cada utilización cerciorarse de que la caperuza
protectora inferior cierre perfectamente. No usar la sierra si la
caperuza protectora inferior no gira libremente o no se cierra
de forma instantánea. Jamás bloquear o atar la caperuza
protectora inferior para mantenerla abierta. Si la sierra se le
cae puede que se deforme la caperuza protectora inferior. Abrir la
caperuza protectora inferior con la palanca y cerciorarse de que se
mueva libremente sin que llegue a tocar la hoja de sierra ni otras
partes en cualquiera de los ángulos y profundidades de corte.
Controlar el funcionamiento del muelle de recuperación de la
caperuza protectora inferior. Antes de su uso hacer reparar el
aparato si la caperuza protectora inferior o el resorte no
funcionan correctamente. Las piezas deterioradas, el material
adherido pegajoso, o las virutas acumuladas puede hacer que la
caperuza protectora inferior se mueva con difi cultad.
Solamente abrir manualmente la caperuza protectora inferior
al realizar cortes especiales como "cortes por inmersión" o
"cortes compuestos". Abrir la caperuza protectora inferior
con la palanca y soltarla en el momento en que la hoja de
sierra haya llegado a penetrar en la pieza de trabajo. En todos
los demás trabajos la caperuza protectora deberá trabajar
automáticamente.
No depositar la sierra sobre una base si la caperuza
protectora inferior no cubre la hoja de sierra. Una hoja de
sierra sin proteger, que no esté completamente detenida, hace que
la sierra salga despedida hacia atrás, cortando todo lo que
encuentra a su paso. Considerar el tiempo de marcha por inercia
hasta la detención de la sierra.
INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y LABORALES
No se pueden emplear hojas de sierra cuyos datos codifi cados no
corresponden a estas instrucciones de manejo.
El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser nocivo a
la salud; es por ello es aconsejable que no penetre al cuerpo.
Utilice por ello una máscara protectora contra polvo.
¡Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de ruido
excesivos puede causar pérdida de audición
Por favor no emplear muelas abrasivas !
Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la
máquina.
No arroje las baterías usadas al fuego o a la basura doméstica.
BTI le ofrece una eliminación de baterías usadas teniendo en
cuenta la protección del medio ambiente. Contacte para ello al
personal de postventa o nuestro servicio telefónico bajo el 07940 /
141-141.
ESPAÑOL
No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de
cortocircuito).
Al efectuar un recambio de baterías, utilice únicamente baterías
del sistema de BTI. No utilice baterías de otros sistemas.
No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo en
lugares secos. Protéjalos de la humedad en todo momento.
En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a
producirse escapes de ácido provenientes de la batería. En caso
de contacto con éste, límpie inmediatamente la zona con agua y
jabón. Si el contacto es en los ojos, límpiese concienzudamente
con agua durante 10 minutos y acuda inmediatamente a un
médico
Adapte la velocidad de avance para evitar que se sobrecalienten
los dientes de la hoja de sierra.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
La sierra circular se puede usar para cortes rectilíneos en madera.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea
su uso normal.
FRENO ELECTRICO
Al soltar el gatillo, el freno eléctrico frena la hoja de la sierra dentro
de aprox. 2 segundos. Sin embargo, el freno eléctrico puede
actuar también de forma más retardada. De vez en cuando, el
freno eléctrico no produce efecto. En caso de que el freno eléctrico
no surta efecto de forma más frecuente, deberá llevarse la sierra a
un servicio de postventa autorizado por BTI.
Extraer la sierra de la pieza de trabajo únicamente en el momento
de paro de la hoja de la sierra.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito
bajo „Datos técnicos" está en conformidad con todas las normas
relevantes de la directiva 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/UE,
2006/42/CE y con las siguientes normas o documentos
normalizados:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-5:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A2:2008
EN 50581:2012
Ingelfi ngen, 2017-04-18
Andreas Krebs
Stefang Haug
Geschäftsführung
Anwendungstechnik
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG
Salzstraße 51
D-74653 Ingelfi ngen
BATERIA
Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser
recargadas antes de usar.
Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento de la
batería. Evite una exposición excesiva a fuentes de calor o al sol
(riesgo de sobrecalentamiento).
Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se deben
mantener limpios.
Para un tiempo de vida óptimo, deberán cargarse completamente
las baterías después de su uso.
Para garantizar la máxima capacidad y vida útil, las baterías
recargables se deberían retirar del cargador una vez fi nalizada la
carga.
32
En caso de almacenar la batería recargable más de 30 días:
Almacenar la batería recargable en un lugar seco a una
temperatura de aproximadamente 27°C.
Almacenar la batería recargable con un estado de carga del 30% y
50% aproximadamente.
Recargar la batería cada 6 meses.
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA DE LA BATERÍA
El paquete del acumulador está dotado de un dispositivo de
protección contra la sobrecarga que asegura una prolongada vida
útil.
En caso de esfuerzo extremadamente intenso, la electrónica del
acumulador desconecta automáticamente la máquina. Para
continuar trabajando, desconectar y conectar de nuevo la
máquina. Si la máquina no se pone nuevamente en marcha, es
posible que se haya descargado el acumulador por lo que deberá
recargarse en el cargador.
TRANSPORTE DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO
Las baterías de iones de litio caen bajo las disposiciones legales
relativas al transporte de mercancías peligrosas.
El transporte de estas baterías recargables debe llevarse a cabo,
observando las normas y disposiciones locales, nacionales e
internacionales.
• Los consumidores pueden transportar estas baterías
recargables sin el menor reparo en la calle.
• El transporte comercial de baterías recargables de iones de litio
por empresas de transportes está sometido a las disposiciones
del transporte de mercancías peligrosas. Las preparaciones
para el envío y el transporte deben ser llevados a cabo
exclusivamente por personas instruidas adecuadamente. El
proceso completo debe ser supervisado por personal
competente.
Los siguientes puntos se deben observar para el transporte de las
baterías recargables:
• Se debe asegurar que los contactos estén protegidos y aislados
para evitar que se produzcan cortocircuitos.
• Preste atención a que el conjunto de baterías recargables no se
pueda desplazar dentro del envase.
• Las baterías recargables deterioradas o derramadas no se
deben transportar.
Rogamos que para cualquier información adicional se dirija a su
empresa de transportes.
MANTENIMIENTO
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas
en todo momento.
Utilice únicamente accesorios y piezas de recambio de BTI. El
reemplazo de aquellas piezas, cuya sustitución no fue descrita,
puede ser realizado por parte de BTI After Sales Service. (BTI
Befestigungstechnik GmbH & Co. KG · After Sales Service ·
Salzstraße 51 · 74653 Ingelfi ngen · Tel. 07940 / 141-870, -872,
-873 oder -886 · Fax 07940 / 141-875)
Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del
aparato en la empresa BTI bajo indicación de la identifi cación de
máquina en la placa indicadora.
Limpar sólamnte con un paño seco. Ciertos lipiadores pueden
dañar los plásticos y otras superfi cies aisladas. Mantenga el asa
siempre limpia de polvo y grasa
SÍMBOLOS
¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!
Retire la batería antes de comenzar cualquier
trabajo en la máquina.
.
Lea las instrucciones detenidamente antes de
conectar la herramienta
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre
gafas de protección.
Accessorio - No incluido en el equipo estándar,
disponible en la gama de accesorios.
Los aparatos eléctricos no se deben eliminar
junto con la basura doméstica.
Los aparatos eléctricos y electrónicos se deben
recoger por separado y se deben entregar a
una empresa de reciclaje para una eliminación
respetuosa con el medio ambiente.
Infórmese en las autoridades locales o en su
tienda especializada sobre los centros de
reciclaje y puntos de recogida.
Marca CE
GARANTIA Y SERVICIO AL CLIENTE
Cada herramienta eléctrica, pieza de recambio o accesoria es
controlada cuidadosamente antes de su salida de la fábrica. Si, a
pesar de ello, se presentaran alguna falla o daño en su herramienta,
rogamos enviar la misma a BTI After Sales Service.
Los datos de contacto de BTI After Sales Service son los siguientes:
BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG · After Sales Service ·
Salzstraße 51 · 74653 Ingelfi ngen · Tel. 07940 / 141- 874 · Fax
07940 / 141-9874
El período de garantía de 36 meses para las herramientas o de 12
meses para las baterías y los cargadores comienza a partir de la
fecha de compra,lo cual debe ser justifi cado con el comprobante de
compra original. Durante la garantía, el fabricante garantiza:
• Reparación de eventuales defectos, sin costos
• Cambio de componentes con defectos, sin costos
• Servicio profesional, sin costos
El requisito en este caso es que se trate de un defecto de material o
de fabricación. Esta garantía no cubre defectos o fallos causados
por un uso indebido o excesivo del producto. Por otra parte, tan sólo
podrán utilizarse piezas de repuesto originales que BTI haya
considerado expresamente adecuadas para el funcionamiento de
los aparatos BTI.
En el reverso del manual encontrará bajo la dirección
correspondiente información sobre la ubicación de su taller
de asistencia técnica.
33
ESPAÑOL

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières