Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

A18 RS-2
Akku-Reciprosäge
Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Cordless Reciprocating Saw
Notice originale
Scie Sabre sans fi l
Manual original
Sierra de Sable a Bateria
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Serra de Sabre a Bateria
Bruksanvisning i original
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Accu-reciprozaagmachine
Orijinal işletme talimatı
Batteridriven tigersåg
Původním návodem k používání
Σπαθοσεγα Μπαταριας
Instrukcją oryginalną
Akü kılıç testeresi
Originalne pogonske upute
Оригинальное руководство по
Aku šavlová pila
эксплуатации
Pilarka szablasta akumulatorowa
Instrucţiuni de folosire originale
Sabljasta pila sa akumulatorom
Ferăstrău sabie cu acumulator

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BTI A18 RS-2

  • Page 1 A18 RS-2 Akku-Reciprosäge Originalbetriebsanleitung Original instructions Cordless Reciprocating Saw Notice originale Scie Sabre sans fi l Manual original Sierra de Sable a Bateria Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Serra de Sabre a Bateria Bruksanvisning i original Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Accu-reciprozaagmachine Orijinal işletme talimatı...
  • Page 2 Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku výměnný akumulátor. herausnehmen Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy Remove the battery pack before starting any work on wyjąć wkładkę akumulatorową. the machine. Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu.
  • Page 3 Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Remove the battery pack before starting any work on the machine. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina. Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco acumulador.
  • Page 5 START STOP...
  • Page 7: Technische Daten

    BTI bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk, Helm und Speditionsunternehmen unterliegt den Bestimmungen des Werkzeug auftreten, so senden Sie es bitte an den BTI After Sales fragen Sie Ihren Außendienstmitarbeiter oder unsere Servicelinie unter Gehörschutz werden empfohlen.
  • Page 8: Technical Data

    Use only BTI accessories and spare parts. Components whose EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 Steel ............................. 20 mm replacement has not been described, can be exchanged at the BTI after EN 50581:2012 Aluminium ............................ 25 mm sales service. (BTI Befestigungstechnik GmbH & Co.KG · After Sales Non-ferrous metal ..................
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    Niveau d'intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A))............... 93,9 dB (A) En cas de besoin il est possible de demander à BTI un dessin éclaté du Toujours porter une protection acoustique! dispositif en indiquant la dénomination de la machine imprimée sur la Informations sur les vibrations ppa.
  • Page 10: Datos Técnicos

    Se recomienda utilizar ropa de protección como No arroje las baterías usadas al fuego o a la basura doméstica. BTI le ofrece una GARANTIA Y SERVICIO AL CLIENTE • El transporte comercial de baterías recargables de iones de litio por empresas de máscara protectora contra el polvo, guantes protectores, calzado resistente y...
  • Page 11 BTI oferece uma eliminação ecológica de baterias intermutáveis usadas; por máscara de pó, sapatos fechados e antiderrapante, capacete e protecção Os dados de contacto do serviço de assistência ao cliente da BTI são: favor, contacte o seu representante de vendas ou a nossa linha de regulamentos relativos às substâncias perigosas.
  • Page 12: Technische Gegevens

    BTI Befestigungstechnik GmbH & Co.KG · After Sales expeditiebedrijven is onderhevig aan de bepalingen inzake het transport Gooi verbruikte accu’s niet in het vuur of het huisafval. BTI biedt een Het gedurende het werken vrijkomende stof is doorgaans schadelijk van gevaarlijke goederen.
  • Page 13 Kasta inte förbrukade utbytbara laddningsbara batterier i elden eller i skicka in verktyget resp. delen som du vill reklamera till BTI After Sales farligt gods på väg. Endast personal som känner till alla tillämpliga och hörselskydd.
  • Page 14: Τεχνικα Στοιχεια

    στην ολίσθηση υποδήματα, κράνος και ωτοασπίδες. Μην πετάτε χρησιμοποιημένους συσσωρευτές στην φωτιά ή στα σκουπίδια. Η BTI H διεύθυνση και τα τηλέφωνα της BTI After Sales Service είναι: BTI Befestigungstechnik • Η εμπορική μεταφορά μπαταριών ιόντων λιθίου από εταιρείες μεταφορών...
  • Page 15: Teknik Veriler

    Çalışma sırasında ortaya çkan toz genellikle sağlığa zararlıdır ve taşıyabilirler. Kullanılmış yedek pilleri alevlerin içine veya ev atıkları içine atmayınız. BTI, 74653 Ingelfi ngen · Tel. 07940 / 141- 874 · Faks 07940 / 141-9874 bedeninize temas etmemelidir. Uygun bir koruyucu toz maskesi kullanın •...
  • Page 16: Technická Data

    -872, -873 nebo -886 · Fax 07940 / 141-875) Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěnéve smyslu EN V případě potřeby si od fi rmy BTI můžete vyžádat schematický nákres 60745. jednotlivých dílů přístroje, když uvedete označení přístroje, které je na Řezání...
  • Page 17 Przygotowania do wysyłki oraz transport mogą być wykonywane wyłącznie przez serwisowej pod numerem 07940/141-141. przeciwpyłową. jakiekolwiek usterki w urządzeniu, to wyślij je do serwisu BTI After Sales Service. odpowiednio przeszkolone osoby. Cały proces winien odbywać się pod fachowym Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami metalowymi nadzorem.
  • Page 18 Upotrebljavati samo BTI pribor i rezervne dijelove. Sastavne dijelove, Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745. Ingelfi ngen, 2015-12-01 čija zamjena nije bila opisana, dati zamijeniti kod BTI After Sales A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično: Service. (BTI Befestigungstechnik GmbH & Co.KG · After Sales Nivo pritiska zvuka (Nesigurnost K=3dB(A)) ..........
  • Page 19: Date Tehnice

    [a aparatului]. Mai mult, doar componentele • Suprasolicitarea sculei electrice originale pot să fi e folosite, ceea ce BTI a identifi cat în mod expres ca fi ind Nu atingeţi părţile maşinii afl ate în rotaţie.
  • Page 21 Telefon 0 61 03 / 31 15 01 Telefon 0 79 40 / 1 41-6 30 Telefax 0 61 03 / 31 12 35 Telefax 0 79 40 / 5 81 58 BTI Befestigungstechnik GmbH & Co.KG Salzstraße 51 74653 Ingelfi ngen Germany Telefon +49 (0) 79 40 / 1 41 –...

Table des Matières