BTI A18 HKS BL Mode D'emploi page 16

Table des Matières

Publicité

Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des
accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au
chauff age.
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
Après l'usage, les accus doivent être chargés entièrement pour
une durée de vie optimale.
Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du
chargeur de batterie quand celles-ci seront chargées.
En cas d'entreposage de la batterie pour plus de 30 jours:
Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec.
Entreposer la batterie avec une charge d'environ 30% - 50%.
Recharger la batterie tous les 6 mois.
PROTECTION DE L'ACCU CONTRE LES SURCHARGES
En cas de surcharge de l'accu suite à une consommation de
courant très élevée, par exemple des couples extrêmement
hauts, un coincement du foret, un arrêt soudain ou un
court-circuit, l'outil électrique se met à bourdonner pendant 2
secondes et s'éteint automatiquement.
Pour le remettre en marche, il faut relâcher le poussoir de
commutateur, puis l'enclencher à nouveau.
Il se peut que l'accu s'échauff e fortement s'il est soumis à des
sollicitations extrêmes. Dans ce cas, il se déconnecte.
Mettre alors l'accu en place dans le chargeur pour le recharger
et l'activer.
TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM-ION
Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions
législatives concernant le transport de produits dangereux.
Le transport de ces batteries devra s'eff ectuer dans le
respect des dispositions et des normes locales, nationales
et internationales.
• Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans
restrictions.
• Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé
par les dispositions concernant le transport de produits
dangereux. La préparation au transport et le transport
devront être eff ectués uniquement par du personnel formé
de façon adéquate. Tout le procédé devra être géré d'une
manière professionnelle.
Durant le transport de batteries il faut respecter les
consignes suivantes :
• S'assurer que les contacts soient protégés et isolés en
vue d'éviter des courts-circuits.
• S'assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se
déplacer à l'intérieur de son emballage.
• Des batteries endommagées ou des batteries perdant du
liquide ne devront pas être transportées.
Pour tout renseignement complémentaire veuillez vous
adresser à votre transporteur professionnel.
ENTRETIEN
Tenir toujours propres les orifi ces de ventilation de la
machine.
N'employez que des accessoires et des pièces détachées
BTI. Ces composants dont on n'a pas décrit le
remplacement doivent être remplacés par BTI After Sales
Service. BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG · After
Sales Service · Salzstraße 51 · 74653 Ingelfi ngen · Tel.
07940 / 141-886 · Fax 07940 / 141-875
En cas de besoin il est possible de demander à BTI un
dessin éclaté du dispositif en indiquant la dénomination de
la machine imprimée sur la plaquette de puissance.
Nettoyer exclusivement avec un chiff on sec. Certains
détergents endommagent les matières plastiques ou autres
pièces d'isolation. Maintenir l'appareil au propre et au sec,
sans huile ni graisse.
FRANÇAIS
SYMBOLES
ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!
Avant tous travaux sur la machine retirer l'accu
interchangeable.
Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant
la mise en service
Toujours porter des lunettes protectrices en
travaillant avec la machine.
Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de
la livraison. Il s'agit là de compléments
recommandés pour votre machine et énumérés
dans le catalogue des accessoires.
Les dispositifs électriques ne sont pas à
éliminer dans les déchets ménagers.
Les dispositifs électriques et électroniques sont
à collecter séparément et à remettre à un
centre de recyclage en vue de leur élimination
dans le respect de l'environnement.
S'adresser aux autorités locales ou au
détaillant spécialisé en vue de connaître
l'emplacement des centres de recyclage et des
points de collecte.
Marque CE
LA GARANTIE ET LE SERVICE POUR LE CLIENT###
Tout dispositif électrique, pièce détachée ou accessoire est
contrôlé soigneusement en usine avant son expédition.
Malgré tout cela si votre dispositif présente des défauts,
nous vous demandons de l'envoyer à BTI After Sales
Service.
On pourra contacter BTI After Sales Service des façons
suivantes: BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG · After
Sales Service · Salzstraße 51 · 74653 Ingelfi ngen · Tel.
07940 / 141- 874 · Fax 07940 / 141-9874
La période de garantie de 36 mois pour les outils et de 12
mois pour batteries et chargeurs partira de la date d'achat
qui devra être documentée à l'aide du ticket de caisse
original. Pendant le délai de garantie le producteur garanti:
• Réparation gratuite des défauts éventuels
• Echange gratuit de toutes les pieces endommagées
• Le service gratuit et professionnel
Condition impérative est qu'il s'agisse d'un défaut de
matériau o de fabrication. Les défauts ou les anomalies
causés par une utilisation incorrecte ou par une sollicitation
excessive sont exclus de la présente garantie. De plus,
seules des pièces accessoires d'origine sont utilisées,
pièces que BTI a expressément identifi ées comme étant
appropriées pour fonctionner sur les machines BTI.
Vous trouvez l'endroit où se trouve votre atelier de
réparation pour le service après-vente avec l'adresse
correspondante au verso de la notice originale d'instruction.
30
DATOS TÉCNICOS
SIERRA CIRCULAR A BATERIA
Ser.-Nr. ...................................................................................
Velocidad en vacío .................................................................
Disco de sierra - ø x orifi cio ø .................................................
Profundidad de corte a 0°. ......................................................
Profundidad de corte a 45°.. ...................................................
Profundidad de corte a 50°.. ...................................................
Voltaje de batería....................................................................
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 (3,0/4,0/5,0 Ah)
Información sobre ruidos / vibraciones
Determinación de los valores de medición según norma
EN 60 745.
La presión acústica se eleve normalmente
Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A)) .................................
Resonancia acústica (Tolerancia K=3dB(A)) ..........................
Usar protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones)
determinado según EN 60745.
Valor de vibraciones generadas a
......................................
h
Tolerancia K= .......................................................................
ADVERTENCIA
El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN 60745,
y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación provisional de la carga de
vibración.
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la herramienta
eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insufi ciente, el nivel vibratorio puede diferir. Esto
puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está
apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración
durante todo el periodo de trabajo.
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo:
mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de los procesos de
trabajo.
ATENCIÓN: Lea atentamente las indicaciones e
intrucciones de seguridad. En caso de no atenerse a las
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede
ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
para futuras consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA SIERRAS
CIRCULARES
Proceso de serrado
PELIGRO: Mantener las manos alejadas del área de corte
y de la hoja de sierra. Sujetar con la otra mano la empuñadura
adicional o la carcasa motor. Si la sierra circular se sujeta con
ambas manos, éstas no pueden lesionarse con la hoja de sierra.
No tocar por debajo de la pieza de trabajo. La caperuza
protectora no le protege del contacto con la hoja de sierra por la
parte inferior de la pieza de trabajo.
Adaptar la profundidad de corte al grosor de la pieza de
trabajo. La hoja de sierra no deberá sobresalir más de un diente
de la pieza de trabajo.
Jamás sujetar la pieza de trabajo con la mano o colocándola
sobre sus piernas. Fijar la pieza de trabajo sobre una base de
asiento fi rme. Es importante que la pieza de trabajo quede bien
sujeta para reducir el riesgo a accidentarse, a que se atasque la
hoja de sierra, o a perder del control sobre el aparato.
Sujete el aparato de las superfi cies aisladas de agarre al
efectuar trabajos en los cuales la perforadora de percusión
pueda entrar en contacto con conductores de corriente
ocultos. El contacto con conductores portadores de tensión
puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen
una descarga eléctrica.
Al realizar cortes longitudinales emplear siempre un tope, o
una guía para ángulos rectos. Esto permite un corte más exacto
y además reduce el riesgo a que se atasque la hoja de sierra.
Siempre utilizar las hojas de sierra con las dimensiones
correctas y el orifi cio adecuado (p. ej. en forma de estrella o
A18 HKS BL
A18 HKS BL 01 00001-99999
....................... 5000 /min
..................190 x 30 mm
........................... 67 mm
........................... 48 mm
........................... 46 mm
........................... 18 V
.......................... 4,2 kg
........................ 83,2 dB (A)
........................ 94,2 dB (A)
....................... < 2,5 m/s
2
.......................... 1,5 m/s
2
redondo). Las hojas de sierra que no correspondan a los
elementos de montaje de ésta, giran excéntricas y pueden hacerle
perder el control sobre la sierra.
Jamás emplear arandelas o tornillos de sujeción de la hoja de
sierra dañados o incorrectos. Las arandelas y tornillos de
sujeción de la hoja de sierra fueron especialmente diseñados para
obtener unas prestaciones y seguridad de trabajo máximas.
Causas y prevención contra el rechazo de la sierra:
- El rechazo es una fuerza de reacción brusca que se provoca al
engancharse, atascarse o guiar incorrectamente la hoja de sierra,
lo que hace que la sierra se salga de forma incontrolada de la
pieza de trabajo y resulte impulsada hacia el usuario;
- Si la hoja de sierra se engancha o atasca al cerrarse la ranura de
corte, la hoja de sierra se bloquea y el motor impulsa el aparato
hacia el usuario;
- Si la hoja de sierra se gira lateralmente o se desalinea, los
dientes de la parte posterior de la hoja de sierra pueden
engancharse en la cara superior de la pieza de trabajo haciendo
que la hoja de sierra se salga de la ranura de corte, y el aparato
salga despedido hacia atrás en dirección al usuario.
El rechazo se debe a la utilización inadecuada y/o procedimientos
o condiciones de trabajo incorrectos y puede evitarse tomando las
precauciones que se detallan a continuación.
Sujetar fi rmemente la sierra con ambas manos manteniendo
los brazos en una posición que le permita oponerse a la
fuerza de reacción. Mantener el cuerpo a un lado de la hoja de
sierra; jamás colocarse en línea con ella. Si la sierra retrocede
bruscamente al ser rechazada, el usuario puede hacer frente a
esta fuerza de reacción siempre que haya tomando unas
precauciones adecuadas.
Si la hoja de sierra se atasca, o en caso de tener que
interrumpir el trabajo por cualquier otro motivo, soltar el
interruptor de conexión/desconexión manteniendo inmóvil
sierra, y esperar a que se haya detenido completamente la
hoja de sierra. Jamás intentar sacar la sierra de la pieza de
trabajo o tirar de ella hacia atrás mientras esté funcionando la
hoja de sierra, puesto que resultaría rechazada. Investigar y
31
ESPAÑOL

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières