Sommaire des Matières pour Renfert lay:art crystal aqua xl
Page 1
lay:art Anmischplatte crystal aqua xl / crystal aqua s No. 1043 1000 / 1043 2000 Bedienungsanleitung Instruction manual • Mode d’emploi Istruzioni d’uso • Instrucciones para el servicio Kullanım Kılavuzu Инструкция по эксплуатации Instruções de operação • 操作说明书 • 取扱説明書 사용...
No. 1043 1000 / 1043 2000 DEUTSCH ORGINALBETRIEBSANLEITUNG Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch, Sie haben sich für das hochwertige und fortschrittliche Keramikanmischplatten-System „lay:art“ von Renfert entschieden. 1. Beschreibung Das System besteht aus einem hochwertigen Kunststoffgehäuse mit Deckel und einer Glas-Anmischplatte. 1.1 Baugruppen und Funktionselemente...
Page 4
2. Funktionsbeschreibung Gehäuse Der Deckel kann in einem Winkel von 90° einfach von der Gehäuseunterschale ent- nommen werden. Leichten Gegendruck auf die Unterscha- le (1) ausüben und Deckel (2) nach oben abziehen. 90° Abb. 2 In einem Winkel von ca. 115° befindet sich ein Deckelarretierungspunkt, der den Deckel stabil in einer geöffneten Position hält. 115°...
4. Vorbereitung für den Gebrauch Legen Sie die Platte (3) mit der unbedruckten Seite nach oben in die Gehäuse-Unterscha- le (1). • Befeuchtungsstreifen (8) sanft durch den Schlitz der Glas-Anmischplatte nach unten drücken, bis gleichmäßiger Kontakt mit der Gehäuse-Unterschale hergestellt ist. Der Streifen sollte ca. 1 - 2 mm über die Glasplatte hinaus ragen. Abb.
6. Pflegehinweise Um die gleichbleibende Qualität der Glas-Anmischplatte zu bewahren, sollten Sie diese regelmäßig reinigen. Nehmen Sie dazu die Glas-Anmischplatte aus der Gehäuse-Unterschale und bürsten Sie diese unter fließendem Wasser ab, oder reinigen Sie diese sorgfältig mit einem Dampfstrahler. Bei unsachgemäßer Handhabung kann es zu Glasbruch kommen, was eine Ge- fährdung durch Schnittverletzungen bedingt. Das Gehäuse können Sie mit handelsüblichen Geschirr-Spülmitteln reinigen und gründ- lich unter fließendem Wasser abspülen.
ENGLISH Instruction Manual Congratulations, and thank you for choosing the high quality and state-of-the-art porcelain mixing palette system „lay:art“ by Renfert. 1. Description The system consists of a high quality plastic case with a lid and a glass mixing palette.
Page 8
2. Functional description of the case When the lid is opened in a 90° angle it can be easily removed from the case base. Gently press the onto the base (1) and pull the lid (2) upwards. 90° Fig. 2 At an angle of 115°...
4. Preparation for use Lay the palette (3) into the case base with the unprinted side towards the top (1). • Slide the moistening strips (8) down through the slot in the glass mixing palette until they have even contact with the case base. The strips should extend approx.
6. Care instructions In order to maintain the consistent quality of the mixing palette, it is essential to clean on a regular basis. Take the glass mixing palette out of the case base and brush clean under running water or clean carefully using a steam cleaner. If used inappropriately, the glass could break and cause a risk of injury.
Mode d’emploi Félicitations ! En optant pour le système de plaque de mélange céramique « lay:art » de Renfert, vous avez choisi un système innovant et haut de gamme. 1. Description Le système se compose d‘un boîtier en plastique de grande qualité avec couvercle et d‘une plaque de mélange en verre.
2. Description du fonctionnement du boîtier Le couvercle peut être facilement enlevé de la partie inférieure du boîtier en l‘inclinant à un angle de 90°. Appuyez légèrement sur la partie inférieure du boîtier (1) et retirez le couvercle (2) vers le haut.
4. Préparation à l‘utilisation Posez la plaque (3) dans la partie inférieure du boîtier (1), en veillant à ce que la partie non imprimée soit tournée vers le haut. • Introduisez avec précaution la bande d‘humi- dification (8) à travers la fente de la plaque de mélange en verre et enfoncez-la jusqu‘à ce qu‘elle soit entièrement et uniformément en contact avec la partie inférieure du boîtier.
6. Conseils d‘entretien Afin qu‘elle puisse conserver toutes ses qualités, la plaque de mélange doit être net- toyée régulièrement. À cet effet, retirez la plaque de mélange en verre de la partie inférieure du boîtier et brossez-la sous l‘eau courante ou nettoyez-la soigneusement au jet de vapeur. Toute utilisation non conforme peut entraîner le bris du verre et, par conséquent, un risque de coupure.
Istruzioni per l’uso Felicitazioni per aver deciso di acquistare una piastra di miscela per ceramica innovativa e di alta qualità del sistema „lay:art“ di Renfert. 1. Descrizione Il sistema comprende un contenitore di plastica di alta qualità con coperchio e una pia- stra di miscela di vetro.
Page 16
2. Funzionalità del contenitore Il coperchio può essere facilmente staccato dalla base del contenitore in un angolo di 90°. Esercitare una leggera contropressione sulla base del contenitore (1) e togliere il coperchio (2) verso l’alto. 90° Fig. 2 Se posizionato sul punto d‘arresto a ca. 115°, il coperchio rimane stabile in posizione aperta.
4. Preparazione per l‘uso Collocare la piastra (3) nella base del contenito- re con il lato non marcato rivolto verso l‘alto (1). • Inserire la fascia di umidificazione (8) nella fen- ditura della piastra di miscela di vetro premen- do delicatamente fino ad ottenere un contatto uniforme con la base del contenitore. La fascia deve sporgere ca. 1 - 2 mm dalla piastra di vetro.
6. Manutenzione Pulire la piastra di miscela ad intervalli regolari per mantenerne invariata la qualità. Estrarre la piastra di miscela di vetro dalla base del contenitore e pulire con una spazzo- la sotto l‘acqua corrente oppure pulire con cura con il getto di vapore. Un manipolazione impropria può...
Instrucciones de servicio ¡Enhorabuena! Acaba de decidirse por el excelente y avanzado sistema de loseta de mezcla de cerámica “lay:art” de Renfert. 1. Descripción El sistema se compone de una carcasa de plástico de alta calidad con tapa y una loseta de mezcla de cristal.
Page 20
2. Descripción de funcionamiento de la carcasa La tapa se puede retirar fácilmente en un ángulo de 90° de la cubeta inferior de la carcasa. Ejercer una leve contrapresión en la cubeta inferior (1) y tirar de la tapa (2) hacia arriba. 90° Fig. 2 En un ángulo de aprox. 115° se encuentra un punto de detención para la tapa, que la mantiene de manera estable en una posición abierta.
4. Preparación para el uso Coloque la loseta (3) en la cubeta inferior de la carcasa con el lado sin imprimir hacia arriba (1). • Presionar suavemente las tiras de humidifi- cación (8,) a través de la ranura de la loseta de mezcla de cristal hacia abajo hasta es- tablecer un contacto regular con la cubeta inferior de la carcasa.
6. Indicaciones para el cuidado Para conservar la calidad de la loseta de mezcla, debería limpiar esta con regularidad. Para ello, saque la loseta de mezcla de cristal de la cubeta inferior de la carcasa y cepí- llela bajo abundante agua o límpiela en profundidad con un chorro de vapor. En caso de un manejo incorrecto puede quebrar el cristal, hecho que puede pro- vocar heridas de corte.
No. 1043 1000 / 1043 2000 PORTUGUÊS Instruções de operação Parabéns por adquirir “lay:art”, o moderno sistema de godês da Renfert de alta quali- dade para mistura de cerâmica. 1. Descrição O sistema é composto por um recipiente de plástico com tampa de alta qualidade e uma placa de vidro.
Page 24
2. Uso do recipiente A tampa pode ser facilmente removida da bandeja do recipiente a um ângulo de 90°. Aplique uma leve pressão contra a bandeja (1) e puxe a tampa (2) para cima. 90° Fig. 2 O ponto de encaixe que mantém a tampa estável em posição aberta está...
4. Preparação para o uso Coloque a placa de mistura (3) na bandeja do recipiente, com o lado sem impressões voltado para cima (1). • Empurre levemente a tira umidificadora (8) pela fenda de abertura da placa de vidro até que fique uniformemente em contato com a bandeja do recipiente. As tiras devem ficar aprox. 1 - 2 mm para fora da placa. •...
6. Limpeza e manutenção Para manter a qualidade da placa de mistura, você deve limpá-la regularmente. Retire para isso a placa de vidro da bandeja do recipiente e escove-o sob água corrente ou limpe-o cuidadosamente com jato de vapor. O manuseio incorreto da placa de mistura pode levar à quebra do vidro e ao risco de ferimentos.
/ crystal aqua s No. 1043 1000 / 1043 2000 TÜRKÇE Kullanım kılavuzu Tebrikler; Renfert ‚in yüksek kaliteli ve modern seramik karıştırma tablası sistemi „lay:art“ ı almaya karar vermiş bulunuyorsunuz. 1. Açıklama Sistem kapak ve camdan üretilmiş karıştırma tablasıyla donatılmış yüksek kaliteli plastik bir muhafazadan oluşmaktadır.
Page 28
2. İşlev hakkında açıklama Muhafaza Kapak 90° lik bir açıyla kolayca muhafaza- ya ait alt çanaktan çıkarılabilir. Alt çanağa (1) hafif bir baskı uygulayınız ve kapağı (2) yukarı doğru çekiniz. 90° Resim 2 Kapağı sürekli olarak açılmış konumda tutan kapak tevkif noktası yaklaşık 115° derecelik bir açıda durmaktadır.
Page 29
4. Kullanım için hazırlık Tablayı (3) baskılı olmayan taraf yukarı bakacak biçimde muhafaza alt çanağı (1) içine yerleştiri- niz. • Nemlendirme şeridini (8) cam karıştırma tablasının aralığı içinden aşağıya doğru, muhafazanın alt çanağı ile homojen bir temas sağlanıncaya kadar bastırınız. Şerit yaklaşık olarak 1 - 2 mm cam tablanın dışına taşmalıdır.
6. Temizlik uyarıları Cam karıştırma tablasının her zaman aynı kalan kalitesini korumak için tablayı düzenli olarak temizlemek zorundasınız. Bu amaçla cam karıştırma tablasını muhafazaya ait alt çanaktan çıkarınız ve bunu akar su altında silerek arındırınız veya bunu özenli bir biçimde püskürtülen buharla temizleyi- niz.
Page 31
No. 1043 1000 / 1043 2000 РУССКИЙ Инструкция по эксплуатации Сердечно поздравляем Вас с приобретением высококачественной и современной системы для работы с керамикой „lay:art“ фирмы Renfert. 1. Описание Система состоит из высококачественного пластмассового футляра с крышкой и стеклянной палитры. 1.1 Компоненты и функциональные элементы...
Page 32
2. Описание принципа работы футляра Под углом 90° крышку можно просто снять с поддона футляра. Надавите слегка на поддон (1) и потяни- те крышку наверх (2). 90° pис. 2 Под углом около 115° расположена стопорная точка крышки, которая ста- бильно удерживает крышку в открытой позиции.
4. Подготовка к использованию Положите палитру (3) в поддон футляра так, чтобы cторона без напечатанных ячеек пока- зывала наверх (1). • Сквозь отверстие стеклянной палитры аккуратно вдавить увлажняющую полоску (8) до возникновения равномерного контакта с поддоном футляра. Полоска должна воз- вышаться...
6. Рекомендации по уходу Чтобы сохранить неизменное качество палитры, ее необходимо регулярно чистить. Для этого извлеките стеклянную палитру из поддона футляра и промойте ее с помощью щетки под проточной водой или тщательно очистите ее пароструйным аппаратом. При неправильном обращении стекло может разбиться, что создает опас- ность...
Page 43
크리스탈 아쿠아 xl / 크리스탈 아쿠아 s No. 1043 1000 / 1043 2000 한글본 사용 설명서 Renfert의 고품질 최첨단 포세레인 믹싱 팔레트 시스템인 „레이:아트“를 선택해 주셔서 감사합니다. 1. 설명 본 시스템은 고품질 플라스틱 케이스, 유리 믹싱 팔레트 및 뚜껑으로 구성됩니다.
Page 44
2. 케이스 기능 설명 뚜껑을 90° 각도까지 열면 케이스 밑판에 서 뚜껑을 쉽게 제거할 수 있습니다. 밑판(1) 위를 살짝 누르고 뚜껑(2)을 위로 당기면 됩니다. 90° 그림 2 115° 각도까지 열면 뚜껑 잠금 위치가 보입 니다. 이 위치에서는 뚜껑을 열린 상태로 고 정시킬...
Page 45
4. 사용 준비 인쇄되지 않은 면이 위를 향하도록 팔레트(3)를 케이스 밑판(1)에 놓습니다. • 가습띠(8)가 케이스 밑판에 고르게 붙을 때 까지 유리 믹싱 팔레트의 슬롯으로 밀어 넣 습니다. 띠는 유리 팔레트의 측면으로부터 약 1~2mm 떨어져 펼쳐져 있어야 합니다. • 밑판의 측면에 있는 구멍을 증류수만으로 채 웁니다.
Page 46
7. 예비 부품 1043 0100 라벨 지정 크리스탈 아쿠아 xl, 3개 1043 0200 라벨 지정 크리스탈 아쿠아 s, 3개 1043 1010 가습띠 크리스탈 아쿠아 xl, 12개, 18.3cm / 7.2인치 1043 2020 가습띠 크리스탈 아쿠아 s, 12개, 13.3cm / 5.2인치 9 1044 9991 하우징 레이:아트 대형 9 1045 9991 하우징...
Page 47
كت ي ّ ب التعليمات نود أن نه ن ِّ ئك ونشكرك على اختيارك للوحة المزج «الي: آرت» ذات الجودة العالية والتقنية األكثر تقدم ا ً في أنظمة .Renfert مزج البورسلين والمصنوعة من قبل شركة .1 الوصف .يتألف نظام المزج في الي:آرت من علبة من البالستيك عالي الجودة ذات غطاء، ولوحة مزج مصنوعة من الزجاج...
Page 48
.2 وصف وظيفي للعلبة حين يفتح الغطاء بزاوية 09 درجة يمكن فكه .بسهولة عن قاعدة العلبة اضغط الغطاء بلطف على القاعدة (1) ثم اسحبه إلى .)2( األعلى 90° 2 الشكل عند فتح الغطاء بزاوية 511 درجة هناك وضعية قفل لتثبيت الغطاء على هذا الوضع ومنع تأرجحه أو .اهتزازه...
Page 49
.4 التحضير الستخدام لوحة المزج الزجاجية ضع لوحة المزج (3) ضمن العلبة بحيث يكون الجانب غير .)1( المطبوع إلى األعلى أدخل شرائح الترطيب (8) بحذر خالل الشق الموجود في لوحة المزج إلى أن يصبح تماسها بشكل مستوي مع علبة القاعدة. يجب أن تبرز الشرائح مسافة 1 إلى 2 مم .عن...
Page 50
.6 تعليمات للعناية بالجهاز .للحفاظ على المزايا الخاصة بلوحة المزج من الضروري أن يتم تنظيف اللوحة بشكل دوري .للتنظيف، أخرج لوحة المزج الزجاجية من العلبة واغسلها تحت ما ء ٍ جار ٍ أو نظفها بحذر باستخدام جهاز البخار .إن لم تكن حذر ا ً أثناء االستخدام فإن الزجاج قد ينكسر ويؤدي إلى إصابتك بجروح .