english
4. ÖWAMAT 11 with heating (optional)
• Please follow the instructions for
installation and operation of heating
Systems.
• The electrical installation must only be
carried out by suitably qualified and
authorised personnel !
- If the temperature of the medium drops
below approx. 5 °C, the heating will be
switched on automatically.
- When the setpoint temperature of 15
°C is attained, the heating will again be
switched off automatically.
- Built-in overheating protection limits the
temperature of the heating system to a
maximum of 75 °C.
english
Fill ÖWAMAT with clean water
• Take off the cap, remove filter mat from
the pressure relief chamber
• Let in the water through the inlet open-
ing: container and filter chamber are
filling up.
• Shut off the water when it starts to come
out at the water outlet.
The water level will sink due to the gradual
water intake of the filter.
• Fill up with clean water as required.
• Install again filter mat and presuure relief
chamber
The ÖWAMAT is ready for operation:
• Compressor condensate can now flow
into the ÖWAMAT via the pressure relief
chamber.
Note:
Open the outlet of the condensate
drain!
Check all connections for leaks!
english
To ensure trouble-free operation, ob-
serve all the points listed under Main-
tenance:
The constituents of the compressor
condensate will depend on the specific
application.
It is part of the operator's duty of care to
take the necessary precautions, where
appropriate.
ÖWAMAT 10, 11
français
4. ÖWAMAT 11 avec système hors-gel
(en option)
• Respecter les instructions de montage
et d´exploitation du système hors-gel !
• L'installation électrique doit être réali-
sée impérativement par un technicien
autorisé !
• Le système hors-gel s´allume auto-
matiquement lorsque la température
ambiante baisse en dessous de 5°C.
• Le chauffage s´éteint automatiquement
lorsque la température prescrite de 15°C
est atteinte.
• Un dispositif de protection de surchauffe
a été aménagé et limite la température
du système hors-gel à max. 75°C.
français
Remplir l'ÖWAMAT avec de l'eau
claire
• Enlever le capuchon retirer l´élément
filtrant de la chambre de détente de
pression
• Verser l´eau : le réservoir et la chambre
de filtration se remplissent
• Dès que l'eau s'écoule par la sortie
d'eau épurée, fermer l'arrivée d'eau
Au fur et à mesure que le filtre absorbe
l'eau, le niveau baisse :
• Si nécessaire, rajouter de l'eau claire
• Installer l´élément filtrant de la chambre
de détente de pression
L'ÖWAMAT est prêt à fonctionner :
• Le condensat issu du compresseur
peut être introduit par la chambre de
détente de pression.
Important:
Ouvrir la conduite d´évacuation du
condensat!
Vérifier l´herméticité des branchements!
français
Une exploitation parfaite est obtenue lors-
que les points mentionnés au paragraphe
Entretien sont observés.
Les éléments provenant de condensats
de compresseurs dépendent de chaque
utilisation.
Il appartient à l´exploitant de prendre les
dispositions nécessaires.
nederlands
4. ÖWAMAT 11 met verwarming
(als optie)
• Ingesloten installatie- en gebruiksaan-
wijzing van de verwarming opvolgen!
• De elektrische installatie enkel door be-
voegd vakpersoneel laten uitvoeren!
• Wanneer de temperatuur van het me-
dium daalt onder ca. 5°C, wordt de ver-
warming automatisch ingeschakeld.
• Na het bereiken van een temperatuur
van 15°C wordt de verwarming auto-
matisch uitgeschakeld.
• Een ingebouwde bescherming tegen
oververhitting begrenst de tempera-
tuur van de verwarming op maximum
75°C.
nederlands
ÖWAMAT met vers water vullen
• Afdekkap wegnemen, filtermat uit de
drukontlastingskamer nehmen
• Water ingieten: reservoir en filter-kamer
vullen zich
• Als water aan de waterwegloop vrij-
komt, toevoer stilzetten
Door geleidelijke watering van het filter
daalt het waterpeil:
• eventueel vers water bijvullen
• Filtermat uit de drukontlastingskamer
inzetten
De ÖWAMAT is bedrijfsklaar:
• Compressorcondensaat kann via de
drukontlastingskamer toegevoerd
worden
Let op:
Uitgang van de condensaatafleider
openen!
Aansluitingen controleren op hun lek-
dichtheid!
nederlands
Een stoorvrije werking is gegarandeerd
indien de punten nageleefd worden die
onder Onderhoud staan.
De inhoudsstoffen van het compressor-
condensaat zijn telkens afhankelijk van
de actuele toepassing.
De exploitant is verantwoordelijk voor
de naleving van de noodzakelijke veilig-
heidsmaatregelen.
21