Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

PASAT3 - PASAT3I
IP1955 - rev. 04-07-2008
DICHIARAZIONE DEL COSTRUTTORE
Per garantire il corretto funzionamento del sensore, leggere attentamente il presente manuale d'uso prima dell'uso.
La mancata lettura del presente manuale d'uso potrebbe comportare uno scorretto funzionamento del sensore e serie
lesioni o morte. Il significato dei simboli è il seguente. Si prega di apprendere innanzitutto quanto segue e quindi di
leggere i contenuti del presente manuale d'uso.
La mancata osservanza del simbolo di attenzione può portare a un utilizzo improprio e
AVVERTENZA
causare morte o lesioni gravi alle persone.
La mancata osservanza del simbolo di avvertenza può portare a un utilizzo improprio e
ATTENZIONE
causare lesioni alle persone o danni agli oggetti.
NOTA
Si richiede un'attenzione speciale alla presenza di questo simbolo.
Se questo simbolo appare sul prodotto, si prega di verificare il manuale d'uso.
NOTA
1. Questo sensore e un interruttore senza contatto finalizzato al montaggio su testata/incorporato/a parete di porte
automatiche. Non usare in applicazioni diverse. Questo sensore non può essere usato per portoni industriali o
persiane; in caso contrario, non potranno essere garantiti un funzionamento corretto, né la sicurezza.
2. Durante l'impostazione dell'area di rilevamento del sensore, assicurarsi che non ci sia traffico nei pressi del luogo
d'installazione.
3. Prima di accendere, verificare il cablaggio onde evitare danni o malfunzionamenti degli apparecchi collegati al
sensore.
4. Usare il presente sensore solo come specificato nel manuale d'uso fornito.
5. Assicurarsi d'installare il sensore in conformità alle leggi e agli standard locali del paese in cui il sensore viene
installato.
6. Prima di lasciare il luogo d'installazione, assicurarsi che il sensore funzioni correttamente ed istruire il proprietario
dell'abitazione/operatore circa il funzionamento corretto della porta e del sensore.
7. Le impostazioni del sensore possono essere modificate esclusivamente da un installatore o da un tecnico di
manutenzione. Dopo la modifica, registrare le impostazioni modificate e le date nel libretto della manutenzione che
accompagna la porta.
AVVERTENZA
Non lavare, disassemblare, ricostruire o riparare il sensore, in caso contrario, si
potrebbero verificare scosse elettriche o il guasto del sensore.
Pericolo di scossa elettrica.
SPECIFICHE
Modello
:
PASAT3 - PASAT3I
Colore coperchio
:
Nero (solo PASAT3)
Altezza montaggio
:
da 2,0 a 3,0 m (da 6'7" a 9'10")
Area di rilevamento
:
Vedere REGOLAZIONI
Tecnica di rilevamento
:
Riflesso Infrarossi Attivi
Regolazione angolo profondità :
da -5 a 5°
*
da 12 a 24 VAC ( ±10%)
Alimentazione
:
da 12 a 30 VDC ( ±10%)
Consumo elettrico
:
<3 VA
Verde / Stand-by
LED funzionamento
:
Rosso / Rilevamento attivo
Uscita sicurezza / test
:
Accoppiatore ottico (NPN)
Tensione / da 5 a 50 VDC
Corrente / 100 mA Max.
(Carico resistivo)
*Durante l'uso, il presente sensore deve essere collegato ad un sistema di porta con circuito SELV.
NOTA
Le presenti specifiche tecniche sono soggette a modifiche di miglioramento senza preavviso.
1
PASAT3
1. Appoggiare la maschera di montaggio alla posizione di montaggio desiderata.
2. Praticare due fori di montaggio con ø3,4 mm (ø1/8").
3. Per far passare il cavo attraverso la testata, praticare un foro di cablaggio con ø8 mm (ø5/16").
4. Rimuovere la maschera di montaggio.
Testata
Sensore
Y
X
H
Porta
H: Altezza dal suolo al fondo della testata
Suolo
Y: Distanza tra il fondo della testata e il sensore
X: Distanza tra la porta e la superficie di montaggio
Distanza di montaggio massima (Y)
H
X
2.000 (6' 6")
0
50 (1 15/16")
45 (1 3/4")
100 (3 15/16")
35 (1 3/8")
150 (5 7/8")
25 (1")
200 (7 7/8")
15 (9/16")
-
250 (9 13/16")
300 (11 13/16")
-
5. Per rimuovere il coperchio dell'alloggiamento, mettere le dita sugli intagli, come mostrato sotto.
Attaccare il sensore alla superficie di montaggio con due viti di montaggio.
Assicurarsi di appoggiare la maschera di montaggio come descritto nell'immagine
ATTENZIONE
sopra riportata, in caso contrario può essere pericoloso, poiché potrebbe non
esistere un'area di rilevamento attorno alla soglia. Installare il sensore il più in
Rischio di rimanere impigliati.
basso possibile sulla testata.
NOTA
La posizione di montaggio del sensore potrebbe essere limitata dallo spessore della testata e dall'altezza di
montaggio.
In osservanza della norma DIN18650, assicurarsi che il sensore sia installato in base ai valori riportati nella
tabella sopra riportata e che l'altezza di montaggio non superi i 3.000 mm (9'10").
ITALIANO
Entrata test
:
Accoppiatore ottico
Tensione / da 5 a 30 VDC
Tempo d'arresto
:
Circa 0.5 sec.
Tempo di risposta
:
<0.3 sec.
Temperatura d'esercizio :
da -20 a +55°C (da -4 a 131°F)
Umidità di esercizio
:
<80%
Livello di protezione
:
IP44 / IP4X (PASAT3I)
Categoria
:
2 (ISO13849-2)
Peso
:
260 g / 9,2 oz (PASAT3)
175 g / 6,2 oz (PASAT3I)
Accessori
:
1 Cavo 3 m (9'10")
(6 × 0.14 mm² AWG26 / Protezione
sovracorrente con meno di 2 A.)
1 Manuale d'Uso
2 Viti di montaggio (solo PASAT3)
1 Maschera di montaggio
(solo PASAT3)
MOUNTING TEMPLATE
[mm (piedi, pollici)]
2.200 (7' 2")
2.500 (8' 2")
2.930 (9' 9")
Nessun limite
50 (1 15/16")
55 (2 3/16")
70 (2 3/4")
40 (1 9/16")
45 (1 3/4")
55 (2 3/16")
30 (1 3/16")
35 (1 3/8")
40 (1 9/16")
20 (13/16")
25 (1")
35 (1 3/8")
15 (9/16")
20 (13/16")
25 (1")
-
-
15 (9/16")
DIMENSIONI ESTERNE E NOMI DEI PEZZI
PASAT3 : Montaggio su testata
245(9 5/8")
125(4 15/16")
38(1 1/2")
36(1 7/16")
43(1 11/16")
Con coperchio delle impostazioni aperto.
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
(7)
(8)
(9) (10)
(1) Connettore
(2) Fori di montaggio per PASAT3
(3) Coperchio Impostazioni
(4) Vite coperchio Impostazioni
(5) LED funzionamento
(6) Finestra di rilevamento
INSTALLAZIONE
NOTA
Le seguenti condizioni sono sfavorevoli all'installazione del sensore.
-Nebbia o fumi di scappamento attorno alla porta.
-Suolo umido.
-Testata o superficie di montaggio vibranti.
-Oggetti in movimento o radiatori per riscaldamento nell'area di rilevamento.
-Suolo altamente riflettente od oggetti altamente riflettenti nei pressi della porta.
2
PASAT3I
Aprire il coperchio del vano manutenzione della
testata e montare il sensore come in figura.
Coperchio vano
manutenzione testata
Sensore
In conformita alla DIN 18650, non installare PASAT3I
NOTA
oltre i 3.000 mm dal suolo.
3
PASAT3 & PASAT3I
Collegare il cavo all'attivatore della porta come mostrato sotto.
Al connettore
del sensore
Prima d'iniziare la procedura, assicurarsi che l'alimentazione sia disattiva.
AVVERTENZA
Quando si passa il cavo attraverso il foro, assicurarsi di non strappare la
schermatura; in caso contrario, si potrebbero verificare scosse elettriche o il
Pericolo di scossa elettrica.
guasto del sensore.
4
PASAT3 & PASAT3I
1. Collegare il connettore del sensore.
2. Aprire il coperchio delle impostazioni.
3. Alimentare il sensore. Regolare l'area di rilevamento ed impostare i dipswitch. (Vedere REGOLAZIONI)
4. Chiudere il coperchio delle impostazioni.
NOTA
Assicurarsi di collegare il cavo correttamente all'attivatore della porta prima di accendere.
Per abilitare il rilevamento di presenza, non accedere all'area di rilevamento nei 10 secondi successivi
l'erogazione di corrente elettrica.
Non toccare i dipswitch prima di accendere, in caso contrario si verifica un errore.
Per modificare le impostazioni dei dipswitch, verificare REGOLAZIONI 3 impostazioni Dipswitch.
5
PASAT3
Mettere il coperchio dell'alloggiamento.
Se è necessario fare uscire i cavi, rimuovere
l'espulsore cavo.
AVVERTENZA
Non usare il sensore senza il coperchio.
Installare il sensore all'interno quando si usa l'espulsore cavo; in caso contrario, si
potrebbero verificare scosse elettriche o il guasto del sensore
Pericolo di scossa elettrica.
Per rimuovere il coperchio dell'alloggiamento del sensore installato sulla testata, azionare un
NOTA
cacciavite nei due intagli sulla parte superiore del sensore.
PASAT3I : Incorporato
220(8 11/16")
200(7 7/8")
(11)
(1)
(2)
(2)
(2) (11)
(6)
(5)
(3) (4)
(7) Dipswitch
(8) Vite regolazione angolo profondità
(9) Indicatore angolo profondità
(10) Tasto funzione
(11) Fori di montaggio per PASAT3I
Alimentazione
da 12 a 24 VAC±10%
da 12 a 30 VDC ±10%
1. Rosso
Uscita sicurezza / test
0
Accoppiatore ottico (NPN)
2. Verde
1
Tensione: da 5 a 50 VDC
Corrente: 100 mA Max.
3. Blu
41
Iceo: 600 nA Max.
4. Bianco
(Carico resistivo)
6/8
Entrata Test
5. Marrone
Accoppiatore ottico
Tensione: da 5 a 30 VDC
6. Arancione
Al quadro dei comandi
Espulsore cavo
35(1 3/8")
[mm (pollici)]
Porta

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DITEC PASAT3

  • Page 1 (7) Dipswitch dell’abitazione/operatore circa il funzionamento corretto della porta e del sensore. (2) Fori di montaggio per PASAT3 (8) Vite regolazione angolo profondità 7. Le impostazioni del sensore possono essere modificate esclusivamente da un installatore o da un tecnico di (3) Coperchio Impostazioni (9) Indicatore angolo profondità...
  • Page 2: Risoluzione Dei Problemi

    1. Quando si accende l’alimentazione, eseguire sempre un test di prova entrando nell’area di rilevamento per verificare Fax. +39 02 9650314 il corretto funzionamento. 2. Non collocare oggetti che si muovono o che emettono luce nell’area di rilevamento. (es.: Piante, illuminazione, ecc.) ditec@ditecva.com...
  • Page 3 : -5 to 5° -Moving objects or a heating radiator in the detection area. IP rate : IP44 (PASAT3) / IP4X (PASAT3I) Power supply * : 12 to 24VAC ( ±10%) -Highly reflecting floor or highly reflecting objects around the door.
  • Page 4: Adjustment

    Tel. +39 02 963911 1. When turning the power ON, always walk-test the detection area to ensure proper operation. Fax. +39 02 9650314 2. Do not place any objects that move or emit light in the detection area. (e.g. Plant, illumination, etc.) ditec@ditecva.com...
  • Page 5 (7) Microrupteurs propriétaire/opérateur du bâtiment dans le fonctionnement correct de la porte et du détecteur. (2) Trous de montage du PASAT3 (8) Vis de réglage de l’angle de profondeur Le réglage du détecteur ne peut être changé que par un installateur ou par un ingénieur de (3) Capot de réglage...
  • Page 6: Depannage

    1. Lors de la mise de l’alimentation électrique sur ON, toujours effectuer un essai de marche dans la zone de détection pour Fax. +39 02 9650314 s’assurer du fonctionnement correct. ditec@ditecva.com 2. Ne placer aucun objet se déplaçant ou émettant de la lumière dans la zone de détection (Plante, illumination, etc. par exemple).
  • Page 7 12 bis 30 V DC (± 10 %) Kategorie 2 (ISO 13849-2) Kraftentnahme < 3 VA Gewicht 260 g / 9.2 oz (PASAT3) Betriebs-LED Grün / Bereitschaft 175 g / 6.2 oz (PASAT3I) Rot / Erfassung aktiv Zubehör 1 Kabel 3 m (9'10")
  • Page 8 1. Führen Sie beim Einschalten der Stromversorgung stets einen Gehtest des Erfassungsbereichs durch, um einwandfreien Fax. +39 02 9650314 Betrieb zu gewährleisten. 2. Stellen Sie kein Objekt, das sich bewegt oder Licht abgibt, in den Erfassungsbereich. (z. B. Pflanze, Beleuchtung usw.) ditec@ditecva.com...
  • Page 9 (7) Conmutadores DIP propietario / operador del edificio sobre la operación apropiada de la puerta y el sensor. (2) Orificios de montaje para PASAT3 (8) Tornillo de ajuste del ángulo de profundidad 7. Los ajustes del sensor sólo pueden ser cambiados por un instalador o un ingeniero de servicio. Cuando se (3) Tapa de ajuste (9) Indicador del ángulo de profundidad...
  • Page 10: Localización De Averías

    1. Cuando encienda la alimentación, siempre efectúe la prueba de caminar por el área de detección para asegurar la Fax. +39 02 9650314 operación apropiada. 2. No ponga ningún objeto que se mueva o que emita luz en el área de detección. (por ejemplo; plantas, iluminación, etc.) ditec@ditecva.com...
  • Page 11 PASAT3 - PASAT3I NEDERLANDS BUITENAFMETINGEN EN BENAMING VAN DE ONDERDELEN IP1955 - rev. 04-07-2008 PASAT3 : Montage op de afdekkap PASAT3I : Ingebouwd 245(9 5/8") 125(4 15/16") 220(8 11/16") 35(1 3/8") 38(1 1/2") 200(7 7/8") 36(1 7/16") 43(1 11/16") MEDEDELING VAN DE FABRIKANT Lees deze installatiehandleiding voor gebruik zorgvuldig door zodat een juiste werking van de sensor wordt verkregen.
  • Page 12: Installatie

    1. Na het inschakelen van de stroom dient u altijd even het sensorpatroon na te lopen om te controleren of het systeem juist werkt. ditec@ditecva.com 2. Plaats geen voorwerp dat beweegt of licht uitstraalt in het detectiegebied. (Bijv. een plant, lamp enz.)

Ce manuel est également adapté pour:

Pasat3i

Table des Matières