Sommaire des Matières pour Mobiclinic GRÚA FORTUNA
Page 1
Manual de instrucciones GRÚA FORTUNA Instrucciones en Español User manual in English Mode d'emploi en Français Istruzioni in Italiano Gebrauchsanweisung auf Deutsch Manual de instruções em Português...
Grúa Fortuna ÍNDICE 1. Advertencias 2. Partes de la grúa 3. Datos técnicos 4. Instalación y uso 5. Manual de usuario 6. Batería 7. Cuidado y mantenimiento 8. Solución de problemas Por favor, lea detenidamente estas instrucciones antes de usar la grúa eléctrica.
Grúa Fortuna 1. ADVERTENCIAS 1.1. Monte el producto de acuerdo con este manual de instrucciones. 1.2. Monte apropiadamente el actuador en la grúa. 1.3. Cargue la batería no menos de 4 horas hasta que esté completamente cargada. 1.4. Lea detenidamente este manual de instrucciones. 1.5.
Grúa Fortuna 4. INSTALACIÓN Y USO 4.1. 4.2. Inspección. Proceso de instalación. Verifique si falta alguna pieza (la lista de verificación para los accesorios Paso 1: Suelte la contratuerca y el perno y luego levante el estará sujeta a la lista adjunta con el producto). marco y alinee los orificios.
Grúa Fortuna 5. MANUAL DEL USUARIO 5.2. Ajuste del ancho de la base 5.1. Uso del mando El ancho de la base se puede ajustar con el pedal. Controle la parte superior e inferior del brazo elevador mediante el botón arriba y abajo del mando. Pise el pedal a la izquierda para obtener una base más ancha y pise el pedal a la derecha para obtener una base estrecha.
Page 6
Grúa Fortuna 5.7. Bloqueo y desbloqueo de la rueda trasera. 5.6.Descenso y ascenso de emergencia manual. Puede bloquear las ruedas traseras. Opere con su pie para bloquear Gire el manguito rojo a lo largo de la dirección de la y desbloquear las ruedas traseras. flecha para obtener el descenso de emergencia manual, y el reverso para ascender manualmente.
Grúa Fortuna 5.8.3. Estructura plegable. 1. Baje el actuador y luego fije completamente el brazo de elevación (Fig. 1). 2. Retire el perno antes de doblar el marco (Fig. 2). 3.Debe soltar la placa de soporte antes de que el marco se levante (Fig. 3). Nota: Quite la caja de control antes de plegar la estructura 6.
Grúa Fortuna 7. CUIDADO Y MANTENIMIENTO Por razones de seguridad, la inspección de rutina que se indica a continuación se realizará todos los días. 1. Compruebe si hay algún daño o desgaste. 2. Asegúrese de que los tornillos y tuercas del brazo de elevación estén asegurados. 3.
Page 9
User manual Electric Patient Lift FORTUNA...
Page 10
Electric Patient Lift FORTUNA INDEX 1. SAFETY 2. PARTS INTRODUCTION 3. SPECIFICATIONS 4. ASSEMBLY AND OPERATION 5. USER GUIDE 6. BATTERY AND BATTERY CHARGING 7. CARE AND MAINTENANCE 8. TROUBLE SHOOTING Please read this owner's manual carefully before operating your electric patient lift and keep it for future reference...
Electric Patient Lift FORTUNA 1. SAFETY 1.1. Assemble the product according to user’s manual. 1.2. Properly fix the actuator onto electric patient lift. 1.3. Charge the battery no less than 4 hours until fully charged. 1.4. Read user’s manual carefully until it is fully understood. 1.5.
Electric Patient Lift FORTUNA 4. INSTALLATIONS 4. INSTALLATIONS 4.1. Inspection and Acceptance 4.1. Inspection and Acceptance 4.2. Installation Procedure 4.2. Installation Procedure Please verify if there are omissions for parts (checklist for Please verify if there are omissions for parts (checklist for Please verify if there are omissions for parts (checklist for accessories Please verify if there are omissions for parts (checklist for accessories accessories shall be subject to list attached with the product).
Electric Patient Lift FORTUNA 5. USER GUIDE 5.2. Base Width Adjustment: 5.1. Use of controller: Width of base can be adjusted by pedal. Control the up and down of lifting arm by up and down button Slam on pedal on the left for a wider base and to slam on on the controller.
Electric Patient Lift FORTUNA 5.6.Manual emergency descent and ascent. 5.7. Lock and unlock of rear wheel. Rotate the red sleeve along the direction of arrow to Rear wheels can be locked for no movement. Operate get manual emergency descent, the reverse to with your foot to lock and unlock the rear wheels.
Electric Patient Lift FORTUNA 5.8.3. Foldable and portable frame 1.Low down the actuator and then fix the lifting arm completely (Fig. 1). 2.Remove the bolt before folding the frame (Fig. 2). 3.You should release the support plate before the frame stands up (Fig. 3). Notice: Please remove the control box before folding the frame 6.
Electric Patient Lift FORTUNA 7. CARE AND MAINTENANCE Routine inspection listed below shall be performed every day for the sake of safety. 1. Check if there is any damage or wear by visual inspection. 2. Make sure screws and nuts on lifting arm are secured. 3.
Grue FORTUNA 1. AVERTISSEMENTS 1.1. Montez le produit conformément à ce mode d'emploi. 1.2. Montez correctement l'actionneur sur la grue. 1.3. Chargez la batterie pendant au moins 4 heures jusqu'à ce qu'elle soit complètement chargée. 1.4. Lisez attentivement ce mode d'emploi. 1.5.
Grue FORTUNA 4. INSTALLATION ET UTILISATION 4.1. Inspection 4.2. Processus d'installation Étape 1 : Desserrez le contre-écrou et le boulon, puis soulevez le Vérifier s'il manque des pièces (la liste de contrôle pour les accessoi- cadre et alignez les trous. Fixez le boulon comme indiqué sur le res sera soumise à...
Grue FORTUNA 5. MANUEL UTILISATEUR 5.2. Réglage de la largeur de la base: 5.1. Utilisation de la télécommande : La largeur de la base peut être réglée avec la pédale. Contrôler les parties supérieure et inférieure du bras de levage à Appuyez sur la pédale vers la gauche pour une base plus large l'aide des boutons haut et bas de la commande.
Grue FORTUNA 5.6.Descente et remontée manuelles d'urgence. 5.7. Verrouillage et déverrouillage des roues arrière. Tournez la douille rouge dans le sens de la flèche pour la Vous pouvez bloquer les roues arrière. Opérer avec le pied descente d'urgence manuelle et l'inverse pour la montée droit manuelle.
Grue FORTUNA 5.8.3. Structure pliante 1. Abaisser l'actionneur, puis fixer complètement le bras de levage (Fig. 1). 2. Retirez l'axe avant de plier le cadre (Fig. 2). 3. Vous devez libérer la plaque de support avant de soulever le cadre (Fig. 3). Remarque: Retirez le boîtier de commande avant de replier le cadre 6.
Grue FORTUNA 7. ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pour des raisons de sécurité, l'inspection de routine suivante sera effectuée tous les jours. 1. Vérifiez s'il y a des dommages ou de l'usure. 2. S'assurer que les boulons et les écrous du bras de levage sont bien serrés. 3.
Page 26
Gru elettrica FORTUNA INDICE 1. SICUREZZA 2. DESCRIZIONE DELLE PARTI 3. CARATTERISTICHE TECNICHE 4. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 5. GUIDA ALL’USO 6. BATTERIA E RICARICA 7. CURA E MANUTENZIONE 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Leggere attentamente il manuale d’uso prima di utilizzare la gru elettrica per sollevamento pazienti e conservarlo per eventuali future consultazioni...
Gru elettrica FORTUNA 1. SICUREZZA 1.1. Montare il prodotto seguendo le istruzioni del manuale d’uso. 1.2. Fissare adeguatamente l’attuatore alla gru elettrica per pazienti. 1.3. Caricare la batteria per almeno 4 ore. 1.4. Leggere attentamente il manuale d’uso prima dell’utilizzo. 1.5.
Gru elettrica FORTUNA 4. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 4.1. Controllo preliminare 4.2. Montaggio Step 1: Togliere la vite ed il bullone e, in seguito, sollevare la Verificare che non ci siano componenti mancanti (la lista degli colonna ed allineare i fori. Fissare il bullone come mostrato nella accesori dovrebbe essere inclusa nel prodotto).
Gru elettrica FORTUNA 5. GUIDA ALL’USO 5.2. Regolazione larghezza della base: 5.1. Uso del telecomando: La larghezza della base può essere regolata con il pedale. Controllare i movimenti del braccio tramite i tasti di sollevamen- Pigiare il pedale destrp per una base più ampia e pigiare il to e abbassamento del telecomando.
Page 30
Gru elettrica FORTUNA 5.6.Sollevamento e abbassamento manuale d’emergenza. 5.7. Blocco e sblocco della ruota posteriore. Ruotare il pulsante rosso in direzione della freccia per attivare la Le ruote posteriori possono essere bloccate. Spingere o alzare discesa manuale d’emergenza, ruotarlo al contrario per la salita. la leva di bloccaggio della ruota posteriore con il piede.
Gru elettrica FORTUNA 5.8.3. Colonna pieghevole e portatile 1. Abbassare l’attuatore e, in seguito, fissare il braccio adeguatamente (Fig. 1). 2. Rimuovere il bullone prima di piegare la colonna (Fig. 2). 3. Abbassare il supporto della base prima di sollevare la colonna ( Fig. 3). Attenzione: Rimuovere la centralina prima di piegare la colonna.
Gru elettrica FORTUNA 7. CURA E MANUTENZIONE Per motivi di sicurezza, i seguenti controlli devono essere effettuati ogni giorno. 1. Verificare se ci sono danni o usure visibili. 2. Assicurarsi che le viti ed i dadi del braccio siano ben fissati. 3.
Patientenlifter FORTUNA 1. SICHERHEIT Vor Gebrauch des Produkts: 1.1. Montieren Sie das Produkt gemäß der Bedienungsanleitung. 1.2. Befestigen Sie das Stellglied ordnungsgemäß am elektrischen Patientenlifter. 1.3. Laden Sie den Akku zumindest 4 Stunden, bis er vollständig geladen ist. 1.4. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bis sie vollständig verstanden wird. 1.5.
Page 36
Patientenlifter FORTUNA 4. INSTALLATIONEN 4.1. Inspektion und Abnahme 4.2. Installationsverfahren Schritt 1: Lösen Sie Kontermutter und Schraube und heben Sie Bitte überprüfen Sie, ob es Auslassungen bei den Teilen gibt (die dann den Rahmen an und richten Sie die Löcher aus. Befestigen Checkliste für Zubehörteile ist der dem Produkt beigefügten Liste zu Sie die Schraube wie in der Zeichnung rechts dargestellt und entnehmen).
Patientenlifter FORTUNA 5. BENUTZERHANDBUCH 5.2. Einstellung der Basisbreite: 5.1. Verwendung des Kontrollers: Die Breite der Basis kann mit dem Pedal eingestellt werden. Steuern Sie das Auf und Ab des Hebarms über die Auf- und Drücken Sie auf das Pedal auf der linken Seite für eine breitere Ab-Taste der Steuerungeinheit.
Page 38
Patientenlifter FORTUNA 5.6.Manueller Abstieg und Aufstieg bei Notfall 5.7. Ab-und Aufschließen des Hinterrades. Drehen Sie die rote Hülse in Pfeilrichtung, um einen manuellen Die Hinterräder können blockiert werden. Bedienen Sie den Fuß, Notabstieg zu erhalten, und umgekehrt, um manuell aufzusteigen um die Hinterräder ab-und aufzuschließen.
Patientenlifter FORTUNA 5.8.3. Klappbarer und tragbarer Rahmen 1. Legen Sie den Antrieb und dann fixieren Sie den Hebarm vollständig (Abb. 1). 2. Entfernen Sie die Schraube, bevor Sie den Rahmen einklappen (Abb. 2). 3. Sie sollten die Stützplatte lösen, bevor der Rahmen steht aufstieg (Fig. 3). Hinweis: Bitte entfernen Sie den Steuereinheit, bevor Sie den Rahmen klappen.
Patientenlifter FORTUNA 7. PFLEGE UND WARTUNG Die nachstehend aufgeführten Routinekontrollen sind aus Sicherheitsgründen täglich durchzuführen. 1. Überprüfen Sie durch eine Sichtprüfung, ob Schäden oder Verschleiß vorliegen. 2. Vergewissern Sie sich, dass die Schrauben und Kontermutter am Hubarm gesichert sind. 3. Überprüfen Sie, ob der Haken am Hebearm richtig funktioniert. 4.
Page 42
Grua FORTUNA ÍNDICE 1. ADVERTÊNCIAS 2. COMPONENTES DA GRUA 3. DADOS TÉCNICOS 4. INSTALAÇÃO E USO 5. MANUAL DO UTILIZADOR 6. BATERIA 7. CUIDADO E ARMAZENAMENTO 8. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Por favor leía atentamente estas instruções antes de usar a grua eléctrica...
Grua FORTUNA 1. ADVERTÊNCIAS 1.1. Monte o produto de acordo com este manual de instruções. 1.2. Monte corretamente o atuador na grua. 1.3. Carregue a bateria durante pelo menos 4 horas até estar totalmente carregada. 1.4. Leia atentamente este manual de instruções. 1.5.
Grua FORTUNA 4. INSTALAÇÃO E USO 4.1. Inspeção 4.2. Processo de instalação Passo 1: solte a porca e o parafuso, em seguida, levante a Verifique se falta alguma pieça (a lista de verificação para os estrutura e alinhe os orifícios. Fixe o parafuso como indicado no acessórios estará...
Grua FORTUNA 5. MANUAL DO UTILIZADOR 5.2. Ajuste da largura da base: 5.1. Uso do comando: A largura da base pode-se ajustar con um pedal. Pise o pedal Controle a parte superior e inferior do braço elevador com o à esquerda para obter uma base mais ampla e pise o pedal à botão de subir e descer do comando.
Page 46
Grua FORTUNA 5.6.Elevação e descida de emergência manual 5.7. Bloqueio e desbloqueio da roda traseira. Gire o punho vermelho na direção da seta para obter a descida Pode bloquear as rodas traseiras. Opere com o seu pé para de emergência manual, e o inverso para elevar manualmente. bloquear e desbloquear as rodas traseiras.
Grua FORTUNA 5.8.3. Estrutura dobrável 1. Baixe o atuador e logo fixe completamente o braço de elevação (Fig. 1). 2. Retire o parafuso antes de dobrar a estrutura (Fig. 2). 3. Deve soltar a placa de suporte antes de que a estrutura se levante (Fig. 3). Nota: Tire o comando de controlo antes de dobrar a estrutura.
Grua FORTUNA 7. CUIDADO E MANUTENÇÃO Por razões de segurança, a inspeção de rotina deverá ser efetuada todos os días. 1. Comprove se há algum dano ou desgaste. 2. Certifique-se que os parafusos e porcas do braço elevatório estão seguros. 3.