Tractel Group dynasafe HF 31/1/A2 Notice D'assemblage

Limiteur de charge mécanique universel
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

dynasafe
Limiteur de charge mécanique universel HF 31/1/A2
Universal mechanical load limiter HF 31/1/A2
Universeel mechanische lastbegrenzer HF 31/1/A2
Mechanische Hubkraftbegrenzer HF 31/1/A2
Notice d'assemblage
FR
Traduction de la notice originale
Assembly instructions
GB
Original manual
®
Montagehandleiding
NL
Vertaling van de oorspronkelijke
handleiding
Montageanleitung
D
Übersetzung der Originalanleitung
®
Français
English
Nederlands
Deutsch
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tractel Group dynasafe HF 31/1/A2

  • Page 1 dynasafe ™ Limiteur de charge mécanique universel HF 31/1/A2 Universal mechanical load limiter HF 31/1/A2 Universeel mechanische lastbegrenzer HF 31/1/A2 Mechanische Hubkraftbegrenzer HF 31/1/A2 Français English Nederlands Deutsch Montagehandleiding Notice d’assemblage Vertaling van de oorspronkelijke Traduction de la notice originale handleiding Assembly instructions Montageanleitung...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE Pages CONSIGNES PRIORITAIRES DÉFINITIONS ET PICTOGRAMMES 1 DESCRIPTION DU CAPTEUR HF 31/1/A2 1.1 Domaine d’application 1.2 Principe de fonctionnement 1.3 Spécifications techniques 1.4 Dénomination, caractéristiques et encombrement 1.5 Disposition applicable 2 INSTALLATION DU CAPTEUR HF 32/1/A2 2.1 Nomenclature du capteur et de son environnement 2.2 Mise en place du capteur sur le câble 2.3 Branchement électrique du capteur 2.4 Schéma de raccordement...
  • Page 3: Consignes Prioritaires

    CONSIGNES PRIORITAIRES 1. Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, il est indispensable, pour sa sécurité d'emploi et son efficacité, de prendre connaissance de la présente notice et de se conformer à ses prescriptions. Un exemplaire de cette notice doit être conservé à disposition de tout opérateur. Des exemplaires supplémentaires peuvent être fournis sur demande.
  • Page 4 Définitions Dans ce manuel, les termes suivants signifient : « Produit » : Élément ou ensemble d’équipement défini sur la première page de couverture livré complet en version standard, ou dans les différents modèles décrits. « Installation » : Ensemble de toutes les opérations nécessaires pour amener en état de mise en service (ou de connexion à...
  • Page 5: Description Du Capteur Hf 31/1/A2

    1. DESCRIPTION DU CAPTEUR HF 31/1/A2 • Le capteur HF 31/1/A2 est un limiteur mécanique de charge pour câbles dont le principe est l’enclenchement d’un contact libre de potentiel lorsque la tension dans le câble a dépassé la limite préalablement ajustée. •...
  • Page 6: Installation Du Capteur Hf 32/1/A2

    2. INSTALLATION DU CAPTEUR HF 31/1/A2 DANGER : L’utilisateur veillera à confier l’installation du produit à un technicien. 2.1. Nomenclature du capteur et de son environnement 1 Câble de raccordement 8 Caoutchouc de protection 17 Treuil 2 Presse étoupe 9 Cellule de déformation 18 Moufle 3 Goupille de sécurité...
  • Page 7 b) Enlever l'étrier mobile (13). c) S'assurer que câble de traction (16) soit libre de toute charge. d) Positionner le capteur sur le brin mort du câble de traction à proximité du point fixe (21), le presse étoupe de raccordement dirigé vers le haut. e) Replacer l'étrier mobile (13) en fonction du diamètre du câble.
  • Page 8: Branchement Électrique Du Capteur

    2.3. Branchement électrique du capteur a) Fixer correctement le câble électrique du capteur jusqu’à l’armoire de commande. b) Raccorder les fils de contact au circuit de commande conformément aux instructions du § 2.4. Pouvoir de coupure des micro-rupteurs : 4 A / 230 VAC Hystérésis de réarmement : variation de 200 daN au brin Un seuil de sécurité...
  • Page 9: Réglage Des Seuils

    2.5. Réglage des seuils NOTE : Dans les exemples repris ci-dessous nous avons arbitrairement désigné le seuil S1 comme seuil de sécurité et le seuil S2 comme seuil complémentaire. Les micro-rupteurs ayant les mêmes caractéristiques, il est possible d'inverser ces configurations. 2.5.1.
  • Page 10: Réglage D'un Seuil De Sécurité Et D'un Seuil Intermédiaire

    2.5.3. Réglage d'un seuil de sécurité et d'un seuil intermédiaire. Cette configuration répond à de nombreuses applications telles que par exemple : grande vitesse de levage conditionnée à la charge soulevée. Déclenchement d'un signal sonore ou visuel à 90 % de la CMU.
  • Page 11: Réglage D'un Seuil De Sécurité Et D'un Seuil "Mou De Câble

    2.5.4. Réglage d'un seuil de sécurité et d'un seuil "Mou de câble" Cette configuration répond particulièrement à la détection d'une situation de "Mou de câble" ou de "présence d'une charge minimale" en dessous de laquelle le signal généré par le micro-rupteur sera exploité, par exemple, pour stopper le mouvement de descente du crochet.
  • Page 12: Utilisation Du Capteur Hf 31/1/A2

    3. UTILISATION DU CAPTEUR HF 31/1/A2 Vérification périodique du bon fonctionnement de l’appareil et de la justesse du réglage des seuils selon la réglementation en vigueur. 4. MARQUAGE Identification N° de série de l’appareil Symbole “Lire la notice d’instruction” Diamètres des câbles compatibles Capacité...
  • Page 13: Utilisations Fautives Interdites

    6. UTILISATIONS FAUTIVES INTERDITES Il est interdit de : • Utiliser l’appareil sans avoir préalablement pris connaissance de la notice. • Utiliser l’appareil en dehors de périodes de validité déterminées par le plan de vérification périodique auquel est soumis l’appareil. •...
  • Page 14 TABLE OF CONTENTS Pages SAFETY INSTRUCTIONS DEFINITIONS AND PICTOGRAMS 1 DESCRIPTION OF LOAD LIMITER HF 31/1/A2 1.1 Area of application 1.2 Operating principle 1.3 Technical specifications 1.4 Designation, characteristics and outline dimensions 1.5 Applicable standard : 2006/42/CE 2 INSTALLATION OF LOAD LIMITER HF 31/1/A2 2.1 Parts list of load limiter and its environment 2.2 Installing the load limiter on the wire rope 2.3 Load limiter electrical connection...
  • Page 15: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS 1. For your safety and to ensure safe, efficient use of the equipment described in this manual, make sure you have carefully read this manual and are perfectly familiar with the instructions given before you install the load limiter. A copy of this manual must be available at all times to equipment operators. Additional copies can be supplied on request.
  • Page 16 Definitions The following terms are used in this manual: "Product": Equipment element or assembly defined on the cover page, supplied complete in its standard version, or as one of the various models described. "Installation": Refers to all the operations required to place the complete product in a condition for commissioning (or in a condition for connection to other elements for commissioning), starting from the condition in which the product is delivered.
  • Page 17: Description Of Load Limiter Hf 31/1/A2

    1. DESCRIPTION OF LOAD LIMITER HF 31/1/A2 • The load limiter HF 31/1/A2 is a mechanical load limiter for wire ropes operating on the principle of a potential-free contact which is tripped when the tension in the wire rope has exceeded the preset limit.
  • Page 18: Installation Of Load Limiter Hf 31/1/A2

    2. INSTALLATION OF LOAD LIMITER HF 31/1/A2 DANGER: Product must be installed by a qualified technician. 2.1. Parts list of load limiter and its environment 1 Connecting cable 8 Protective rubber piece 17 Winch 2 Cable gland 9 Deformation cell 18 Pulley block 3 Cotter pin 10 Lower guide...
  • Page 19 b) Remove the mobile half-clamp (13). c) Make sure the pull wire rope (16) is free of any load. d) Position the load limiter on the idle strand on the wire rope near the fixed point (21), with the cable gland pointing upward. e) Reinstall the mobile half-clamp (13) in accordance with the diameter of the wire rope.
  • Page 20: Load Limiter Electrical Connection

    2.3. Load limiter electrical connection a) Correctly secure the electrical cable of the load limiter up to the control cabinet. b) Connect the control circuit contact wires as instructed in § 2.4. Micro switch interrupting capacity: 4 A / 230 VAC. Reset hysteresis: variation of 200 daN on strand.
  • Page 21: Threshold Adjustment

    2.5. Threshold adjustment NOTE : In the examples given below, we have arbitrarily designated threshold S1 as the safety threshold and threshold S2 as the complementary threshold. Since the micro switches have the same characteristics, these configurations can be inverted. 2.5.1.
  • Page 22: Adjustment Of A Safety Threshold And An Intermediate Threshold

    2.5.3. Adjustment of a safety threshold and an intermediate threshold. This configuration satisfies a number of applications such as, for example, fast lifting speed conditioned to load lifted. Audible or visual signal triggered at 90 % of the WLL. Etc. Preliminary conditions: - Load limiter correctly mounted and wired.
  • Page 23: Adjustment Of A Safety Threshold And A Wire Rope Slack Threshold

    2.5.4. Adjustment of a safety threshold and a "Wire rope slack" threshold This configuration is particularly designed to detect a "Wire rope slack" situation or "presence of a minimum load" below which the signal generated by the micro switch will be processed, for example, to stop the down movement of the lifting hook.
  • Page 24: Using The Load Limiter Hf 31/1/A2

    3. USING THE LOAD LIMITER HF 31/1/A2 Periodically check correct operation of the load limiter and the accuracy of the threshold settings in accordance with the application regulations. 4. MARKINGS Identification Device serial number Symbol indicating "You must read the user manual" Compatible wire rope diameters Capacity on strand Protection index...
  • Page 25: Prohibitation

    6. PROHIBITATION Do not: • Use the load limiter without first becoming familiar with the user manual. • Use the load limiter outside the validity periods defined by the periodic inspection plan to which the device is subject. • Use the load limiter if its connection or condition are in visibly poor condition. •...
  • Page 26 INHOUDSOPGAVE Bladzijden VOORAFGAANDE INSTRUCTIES DEFINITIES EN PICTOGRAMMEN 1 BESCHRIJVING VAN DE SENSOR 31/1/A2 1.1 Toepassingsdomein 1.2 Bedrijfsprincipe 1.3 Technische specificaties 1.4 Benaming, eigenschappen en totale dimensie 1.5 Toepasbare norm: 2006/42/CE 2 INSTALLATIE VAN DE SENSOR 31/1/A2 2.1 Nomenclatuur van de sensor en van zijn omgeving 2.2 Plaatsen van de sensor op de kabel 2.3 Elektrische aansluiting van de sensor 2.4 Aansluitschema...
  • Page 27: Voorafgaande Instructies

    VOORAFGAANDE INSTRUCTIES 1. Alvorens dit toestel te installeren en te gebruiken, is het voor de gebruiksveiligheid en de doeltreffendheid ervan noodzakelijk kennis te nemen van deze handleiding en zich te houden aan de voorschriften. Een exemplaar van deze handleiding moet ter beschikking van elke operator bewaard worden.
  • Page 28 Definities In deze handleiding betekenen de volgende termen: "Product": Element of geheel van de uitrusting bepaald op de eerste pagina, volledig geleverd in de standaardversie of in de verschillende beschreven modellen. "Installatie": Geheel van alle werken die nodig zijn om het volledig product in bedrijf te stellen (of aan te sluiten op andere elementen voor de inbedrijfstelling) vertrekkende van de staat waarin het product geleverd werd.
  • Page 29: Beschrijving Van De Sensor 31/1/A2

    1. BESCHRIJVING VAN DE SENSOR 31/1/A2 • De sensor HF 31/1/A2 is een mechanische lastbegrenzer voor kabels met als principe de inschakeling van een contact, vrij van potentieel, wanneer de spanning op de kabel de op voorhand aangepaste grens overschrijdt. •...
  • Page 30: Installatie Van De Sensor 31/1/A2

    2. INSTALLATIE VAN DE SENSOR 31/1/A2 GEVAAR: De gebruiker zorgt ervoor dat de installatie van het product door een technicus uitgevoerd wordt. 2.1. Nomenclatuur van de sensor en van zijn omgeving 1 Aansluitkabel 8 Beveiligingscaoutchouc 15 Bovenste steun 2 Pakkingsbus 9 Cel vervorming 16 Tractiekabel 3 Veiligheidspen...
  • Page 31 b) Verwijder de mobiele beugel (13). c) Zorg ervoor dat de tractiekabel (16) vrij is van alle last. d) Plaats de sensor op het dode einde van de tractiekabel, in de nabijheid van het vaste punt (21), de pakkingsbus voor aansluiting naar boven gericht. e) Plaats de mobiele beugel (13) terug in functie van de diameter van de kabel.
  • Page 32: Elektrische Aansluiting Van De Sensor

    2.3. Elektrische aansluiting van de sensor a) Bevestig de elektrische kabel van de sensor correct op de bedieningskast. b) Sluit de draden van het contact aan op het bedieningscircuit conform de instructies van § 2.4. Onderbrekingvermogen van de microschakelaars: 4 A / 230 VAC. Hysterese voor herinstelling: variatie van 200 daN op einde.
  • Page 33: Afstelling Van De Drempels

    2.5. Afstelling van de drempels OPMERKING : In de onderstaande voorbeelden hebben we willekeurig de drempel S1 aangeduid als veiligheidsdrempel en de drempel S2 als complementaire drempel. Het is mogelijk deze configuratie om te keren aangezien de microschakelaars dezelfde eigenschappen hebben. 2.5.1.
  • Page 34: Afstellen Van Een Veiligheidsdrempel En Van Een Intermediaire Drempel

    2.5.3. Afstellen van een veiligheidsdrempel en van een intermediaire drempel. Deze configuratie beantwoordt aan talrijke toepassingen zoals bijvoorbeeld: Grote hijssnelheid geconditioneerd op de getilde last. Inschakeling van een geluidsignaal of een visueel signaal aan 90 % van de MGL. Etc. Voorafgaande voorwaarden: - Sensor correct gemonteerd en bekabeld.
  • Page 35: Instelling Van Een Veiligheidsdrempel En Een Drempel "Slappe Kabel

    2.5.4. Instelling van een veiligheidsdrempel en een drempel "Slappe kabel" Deze configuratie beantwoordt in het bijzonder aan de detectie van een situatie "slappe kabel" of "aanwezigheid van een minimale last" waarbij het signaal gegenereerd wordt door de microschakelaar, bijvoorbeeld, om de daalbeweging van de haak te stoppen. Voorafgaande voorwaarden: - Sensor correct gemonteerd en bekabeld.
  • Page 36: Gebruik Van De Sensor 31/1/A2

    3. GEBRUIK VAN DE SENSOR 31/1/A2 Periodieke controle van de goede werking van het toestel en van de juistheid van de afstelling van de drempels volgens de van kracht zijnde reglementering. 4. MARKERING Identificatie Serienummer van het toestel Symbool "De instructiehandleiding lezen" Diameters van de compatibele kabels Vermogen van het einde Beschermingsindex...
  • Page 37: Verboden En Fout Gebruik

    6. VERBODEN EN FOUT GEBRUIK Het is verboden: • Het toestel te gebruiken zonder op voorhand kennis genomen te hebben van deze handleiding. • Het toestel te gebruiken buiten de geldigheidsperiodes bepaald door het periodiek controleplan waaraan het toestel onderworpen is. •...
  • Page 38 INHALT Seiten ALLGEMEINE WARNHINWEISE DEFINITIONEN UND PIKTOGRAMME 1 BESCHREIBUNG DES MESSGERÄTS HF 31/1/A2 1.1 Anwendungsbereich 1.2 Funktionsprinzip 1.3 Technische Daten 1.4 Bezeichnung, Kenndaten und Abmessungen 1.5 Anzuwendende Norm: 2006/42/EG 2 INSTALLATION DES MESSGERÄTS HF 31/1/A2 2.1 Stückliste des Messgeräts und seiner Umgebung 2.2 Anbringung des Messgeräts auf dem Seil 2.3 Elektrischer Anschluss des Messgeräts 2.4 Anschlussplan...
  • Page 39: Allgemeine Warnhinweise

    ALLGEMEINE WARNHINWEISE 1. Vor der Installation und Benutzung dieses Geräts müssen Sie zur Gewährleistung der Betriebssicherheit und einer optimalen Effizienz der Ausrüstung unbedingt die vorliegende Anleitung zur Kenntnis nehmen und die darin enthaltenen Vorschriften einhalten. Ein Exemplar dieser Anleitung muss allen Benutzern zur Verfügung gestellt werden. Auf Anfrage sind zusätzliche Exemplare erhältlich.
  • Page 40 Definitionen In dieser Anleitung haben die folgenden Begriffe diese Bedeutung: "Produkt": Auf dem Deckblatt definiertes Element oder Ausrüstungssystem, das vollständig in der Standardausführung oder in Form eines der beschriebenen Modelle geliefert wird. "Installation": Gesamtheit aller erforderlichen Maßnahmen, um das vollständige Produkt ausgehend vom Lieferzustand in den Inbetriebnahmezustand (bzw.
  • Page 41: Beschreibung Des Messgeräts Hf 31/1/A2

    1. BESCHREIBUNG DES MESSGERÄTS HF 31/1/A2 • Das Messgerät HF 31/1/A2 ist ein mechanischer Hubkraftbegrenzer für Seile, dessen Prinzip im Auslösen eines potentialfreien Kontakts besteht, wenn die Seilspannung den zuvor eingestellten Schwellenwert überschreitet. • Das Wiedereinschalten des Kontakts erfolgt automatisch, sobald die Seilspannung 200 daN (Hysteresewert Kontakts) unter...
  • Page 42: Installation Des Messgeräts Hf 31/1/A2

    2. INSTALLATION DES MESSGERÄTS HF 31/1/A2 GEFAHR: Der Benutzer muss einen Techniker mit der Installation des Produkts beauftragen. 2.1. Stückliste des Messgeräts und seiner Umgebung 1 Anschlusskabel 8 Schutzgummi 17 Seilzug 2 Stopfbüchse 9 Verformungs-Messzelle 18 Hakenflasche 3 Sicherungsstift 10 Untere Auflage 19 Haken 4 Verzinkte Unterlegscheibe 11 Fester Bügel...
  • Page 43 b) Den beweglichen Bügel (13) entfernen. c) Sicherstellen, dass das Zugseil (16) völlig unbelastet ist. d) Das Messgerät auf dem toten Seilstrang des Zugseils in der Nähe des Festpunkts (21) platzieren, wobei die Anschluss-Stopfbüchse nach oben gerichtet wird. e) Den beweglichen Bügel (13) in Abhängigkeit vom Seildurchmesser anbringen. Bei kleinen Seilen (Durchmesser 5 bis 8 mm) muss der bewegliche Bügel, der die Klemmung sicher -...
  • Page 44: Elektrischer Anschluss Des Messgeräts

    2.3. Elektrischer Anschluss des Messgeräts a) Das Stromkabel des Messgeräts ordnungsgemäß bis zum Schaltschrank verlegen. b) Die Anschlussdrähte gemäß den Anweisungen von Kapitel 2.4. mit dem Steuerkreis verbinden. Abschaltleistung der Mikroschalter: 4 A / 230 VAC. Wiedereinschalthysterese: Änderung von 200 daN am Seilstrang. Eine Sicherheitsschaltschwelle muss von einem der NC-Kontakte (normally closed contact - Ruhekontakt) des Messgeräts gesteuert werden, dessen Öffnung entsprechend eine Überlastsituation anzeigt.
  • Page 45: Einstellung Der Schaltschwellen

    2.5. Einstellung der Schaltschwellen HINWEIS : In den folgenden Beispielen wurde die Schaltschwelle S1 willkürlich als Sicherheitsschaltschwelle und die Schaltschwelle S2 als Zusatzschaltschwelle gewählt. Da die Mikroschalter dieselben Kenndaten haben, ist es möglich, diese Konfigurationen umzukehren. 2.5.1. Ab Werk voreingestellte Messgeräte Beim Erwerb eines Messgeräts HF 31/1/A2 mit der Option Voreinstellung ab Werk wird das Messgerät mit durch roten Lack versiegelten Einstellschrauben und Sicherungsmuttern geliefert.
  • Page 46: Einstellung Einer Sicherheitsschaltschwelle Und Einer Zwischenschaltschwelle

    2.5.3. Einstellung einer Sicherheitsschaltschwelle und einer Zwischenschaltschwelle. Diese Konfiguration entspricht zahlreichen Anwendungen, wie zum Beispiel: Große Hubgeschwindigkeit in Abhängigkeit von der gehobenen Last. Auslösen eines akustischen oder optischen Warnsignals bei 90% der Tragfähigkeit. Usw. Vorbedingungen: - Messgerät ordnungsgemäß montiert und verkabelt. - Stellschrauben maximal gelöst.
  • Page 47: Einstellung Einer Sicherheitsschaltschwelle Und Einer Schlaffseilschaltschwelle

    2.5.4. Einstellung einer Sicherheitsschaltschwelle und einer Schlaffseilschaltschwelle Diese Konfiguration dient insbesondere der Feststellung einer Situation mit "Schlaffseil" oder "Vorhandensein einer Minimallast", unterhalb derer das vom Mikroschalter erzeugte Signal zum Beispiel zum Stoppen der Abwärtsbewegung des Hakens verwendet wird. Vorbedingungen: - Messgerät ordnungsgemäß montiert und verkabelt. - Stellschrauben maximal gelöst.
  • Page 48: Benutzung Des Messgeräts Hf 31/1/A2

    3. BENUTZUNG DES MESSGERÄTS HF 31/1/A2 Regelmäßige Prüfung des einwandfreien Betriebs des Geräts und der korrekten Einstellung der Schaltschwellen gemäß den geltenden Vorschriften. 4. KENNZEICHNUNG Identifizierung Serien-Nr. des Geräts Symbol "Die Gebrauchsanleitung lesen" Zulässige Seildurchmesser Lastbereich am Seilstrang Schutzart Leistung und Schaltspannung des Mikroschalters Sicherungsmutter und Stellschraube der Schaltschwelle 2 Sicherungsmutter und Stellschraube der Schaltschwelle 1 Option: Einstellparameter ab Werk der Schaltschwelle 1...
  • Page 49: Verbotene Fehlerhafte Anwendungen

    6. VERBOTENE FEHLERHAFTE ANWENDUNGEN Folgendes ist verboten: • Benutzung des Geräts ohne vorherige Kenntnisnahme dieser Anleitung. • Benutzung des Geräts außerhalb der Gültigkeitszeiträume gemäß dem für das Gerät geltenden Plan der regelmäßigen Prüfungen. • Benutzung des Geräts, wenn das Gerät oder der Anschluss sichtbar in schlechtem Zustand sind.
  • Page 50 DECLARATION D’INCORPORATION FÖRSÄKRAN FÖR INBYGGNAD PARTLY COMPLETED MACHINERY ΔΗΛΩΣΗ ΕΝΣΩΜΑΤΩΣΗΣ DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN DEKLARACJA WŁĄCZENIA DICHIARAZIONE D'INCORPORAZIONE екларация о соответствии компонентов ERKLÄRUNG FÜR DEN EINBAU BEÉPÍTÉSÉRE VONATKOZÓ NYILATKOZAT INBOUWVERKLARING BETREFFENDE PROHLÁŠENÍ O ZABUDOVÁNÍ DECLARAÇÃO DE INCORPORAÇÃO А А Я А А...
  • Page 51 CERTIFIE QUE : la quasi-machine désignée ci-contre, est INTYGAR ATT: den delvis fullbordade maskinen som avses på conforme aux règles techniques de sécurité qui lui sont applicables motstående sida överensstämmer med de tekniska säkerhetsregler à la date de mise sur le marché de l'Union Européenne, par le som var tillämpliga när tillverkaren släppte produkten på...
  • Page 52 DÉSIGNATION / DESIGNATION / DESIGNACIÓN / DESIGNAZIONE / BEZEICHNUNG / BESCHRIJVING / DESIGNAÇÃO / BETEGNELSE / NIMITYS / BENEVNELSE / BETECKNING / ΟΝΟΜΑΣΙΑ / NAZWA / А О А / MEGNEVEZÉS / NÁZEV / А О А / DENUMIRE / NÁZOV / OPIS Capteur d’effort ou unité...
  • Page 53 La mise en service est interdite tant que la machine, dans Det är förbjudet att använda maskinen som denna delvis laquelle doit être incorporée la présente quasi-machine, n’aura fullbordade maskin ska integreras i, så länge den inte har förklarats pas été déclarée conforme aux dispositions de la Directive uppfylla kraven i maskindirektivet eller nationella bestämmelser för Machine ou, aux dispositions nationales de transposition de införlivande av detta direktiv i landet där den ska användas.
  • Page 56 TRACTEL S.A.S. TRACTEL POLSKA Sp. Zo.o RD 619 Saint-Hilaire-sous-Romilly, B.P. 38 Al. Jerozolimskie 56c F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE PL-00-803 Warszawa T : 33 3 25 21 07 00 – Fax : 33 3 25 21 07 11 T : +48/60 902 06 07 - Fax : +48/22 300 15 59 SECALT S.A.

Ce manuel est également adapté pour:

87768

Table des Matières