Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

blocmat
antichutes de charges à rappel automatique
lastbeveiliging met automatische terugloop
lastsicherungsgerät mit automatischer Aufwicklung
Instructions d'emploi et d'entretien
Traduction de notice originale
FR
Operation and maintenance
manual
GB
Original manual
rectractable load arrestor
NL
DE
BS
Handleiding voor gebruik en onderhoud
Vertaling van de oorspronkelijke handlei-
ding
Gebrauchs- und Wartungsanleitung
Übersetzung der Originalanleitung
Français
English
Nederlands
Deutsch
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tractel Group blocmat BS

  • Page 1 blocmat ™ antichutes de charges à rappel automatique rectractable load arrestor lastbeveiliging met automatische terugloop lastsicherungsgerät mit automatischer Aufwicklung Français English Nederlands Deutsch Instructions d’emploi et d’entretien Handleiding voor gebruik en onderhoud Traduction de notice originale Vertaling van de oorspronkelijke handlei- ding Operation and maintenance manual...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE Page blocmat ™ 250/10 m Description du produit Consignes prioritaires Spécifications 1. Fonction et description 2. Installation 3. Examen avant utilisation 4. Utilisation 5. Stockage 6. Entretien et réparation 7. Contre indications d’emploi 8. Marquage Illustrations A, B Afin d’assurer l’amélioration constante de ses produits, TRACTEL S.A.S.
  • Page 3: Consignes Prioritaires

    CONSIGNES PRIORITAIRES 1. L’antichute à rappel automatique blocmat ™ de TRACTEL ® est un appareil de sécurité, destiné à la protection d’une charge en cas de rupture d’un organe de la ligne de levage. 2. Ne jamais utiliser le blocmat ™...
  • Page 4: Fonctions Et Description

    1. FONCTIONS ET DESCRIPTION L’antichute à rappel automatique blocmat ™ assure une fonction d’arrêt automatique de la charge en cas de défaillance d’un organe de la ligne de levage. Le blocmat ™ est attaché à une structure d’accueil, la charge évoluant dans le plan vertical situé à l’aplomb du blocmat ™...
  • Page 5: Stockage

    et se déroule en restant tendu par la force de rappel de l’appareil, si un mou se créé dans le câble, remplacer l’appareil. En cas de blocage intempestif en descente, arrêter le mouvement de descente du treuil, remonter la charge jusqu’au déblocage. Si les blocages intempestifs persistent alors que les conditions de vitesse sont dans les spécifications, remplacer l’appareil et le faire vérifier.
  • Page 6: A, B

    CONTENTS Page blocmat ™ 250/10 m Description of the product General warning Specifications 1. Functions and Description 2. Installation 3. Inspection before use 4. Operation 5. Storage 6. Maintenance and repair 7. Warnings against hazardous operations 5 8. Labelling Pictures A, B Always concerned to improve the quality of its pro- ducts, the TRACTEL...
  • Page 7: General Warning

    GENERAL WARNING 1. The blocmat ™ load arrestor from TRACTEL ® is a safety device, designed to secure a load in the event of a fall 2. Never use a blocmat ™ load arrestor to secure people from falling. 3. Always check that the load weight does not exceed the Working Load Limit of the blocmat ™...
  • Page 8: Functions And Description

    1. FUNCTIONS AND DESCRIPTION The blocmat ™ retractable load arrestor automatically stops a load in the event of fall. The blocmat ™ is attached to a support structure, the load moving up and down on a vertical axis. (Fig 1) The load is connected to the blocmat ™...
  • Page 9: Storage

    ATTENTION Never let the wire rope moves up freely when releasing the rope hook from the load. Hold the hook until the rope has been completly rewound inside the blocmat ™ 5. STORAGE The blocmat fall arrestor must be stored in a location sheltered from adverse weather conditions, ™...
  • Page 10 INHOUDSOPGAVE Bladzijde blocmat ™ 250/10 m Beschrijving van het product Voorafgaande instructies Specificaties 1. Functies en beschrijving 2. Installatie 3. Onderzoek vóór gebruik 4. Gebruik 5. Opberging 6. Onderhoud en herstelling 7. Contra-indicaties bij gebruik 8. Markering Illustraties A en B Om de constante verbetering van de producten te garanderen, behoudt Tractel zich het recht om elk...
  • Page 11: Voorafgaande Instructies

    VOORAFGAANDE INSTRUCTIES 1. De valbeveiliging met automatische terugloop blocmat™ van TRACTEL is een ® veiligheidstoestel dat bestemd is voor de beveiliging van een last in geval van een defect van één van de onderdelen van de hijslijn. 2. Een blocmat™ te gebruiken voor de beveiliging van personen. 3.
  • Page 12: Functies En Beschrijving

    1. FUNCTIES EN BESCHRIJVING De valbeveiliging blocmat™ met automatische terugloop garandeert een automatische stop van de last in geval van een defect van één van de organen van de hijslijn. De blocmat™ wordt gekoppeld op een ontvangststructuur, de last beweegt verticaal en bevindt zich loodrecht op de blocmat™.
  • Page 13: Opberging

    Bij ongewenste blokkering in de daalbeweging, stop de daalbeweging van de takel, doe de last opnieuw stijgen totdat deze deblokkeert. Als ongewenste blokkeringen zich blijven voordoen terwi- jl de snelheidsvoorwaarden correct zijn, vervang dan het toestel en laat het controleren. OPGELET De kabel nooit loslaten nadat de haak van de last bevrijd werd, maar hem begeleiden tot deze volledig opgerold is in de blocmat™.
  • Page 14 INHALT Seite blocmat ™ 250/10 m Beschreibung des Produkts Allgemeine Sicherheitshinweise Technische Daten 1. Funktionsweise und Beschreibung 2. Anschlagen 3. Prüfung vor der Benutzung 4. Benutzung 5. Lagerung 6. Wartung und Reparatur 7. Verwendung, Fehlgebrauch und Handhabung 8. Kennzeichnung Zeichnungen A, B Im Rahmen der ständigen Verbesserung ihrer Produkte behält sich die TRACTEL-Gruppe...
  • Page 15: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE 1. Das Lastsicherungsgerät mit automatischer Aufwicklung blocmat von TRACTEL ist ein ™ ® Sicherheitsgerät zum Schutz der Last beim Bruch der Lastaufhängung. 2. Den blocmat ™ niemals zum Schutz von Personen gegen Absturz benutzen. 3. Sicherstellen, dass die zu sichernde Last die Tragfähigkeit des blocmat ™...
  • Page 16: Funktionsweise Und Beschreibung

    1. FUNKTIONSWEISE UND BESCHREIBUNG Das Lastsicherungsgerät mit automatischer Aufwicklung blocmat ™ bewirkt das auto matische Abfangen der Last beim Ausfall der Lastaufhängung. Der blocmat ™ wird an einer Tragstruktur befestigt, die Last bewegt sich in der Vertikalen senkrecht unter dem blocmat ™...
  • Page 17: Lagerung

    Bei einer ungewollten Blockierung beim Absenken die Abwärtsbewegung der Seilwinde stoppen und die Last bis zum Lösen anheben. Wenn es weiterhin zu ungewollten Blockier ungen kommt, obwohl die Geschwindig keitsbedingungen innerhalb der Grenzwerte liegen, muss das Gerät ersetzt und überprüft werden. ACHTUNG Das Seil niemals loslassen, nachdem der Haken von der Last getrennt wurde, sondern bis zur vollständigen Aufwicklung im blocmat...
  • Page 18 Treuil Hoist Liftmachine Seilwinde Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 19 Lire les instructions d’emploi et d’entretien Read the operating and maintenance instructions De instructies voor onderhoud en gebruik lezen. Die Gebrauchs- und Wartungsanleitung lesen. Vérification visuelle de l’appareil et de son câble (voir chapitre 3) Visually check the machine and its lanyards (see chapter 3) Visuele controle van het toestel en van de kabel (zie hoofdstuk 3).
  • Page 20 DECLARATION DE CONFORMITE FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE DECLARATION OF CONFORMITY ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEKLARACJA ZGODNOŚCI DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ А ОО Я KONFORMITÄTSERKLÄRUNG MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT CONFORMITEITSVERKLARING PROHLÁ·ENÍ O SHODù DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE А А Я А ЪО OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING DECLARATIE DE CONFORMITATE VASTAAVUUSVAKUUTUS VYHLÁSENIE O ZHODE SAMSVARSERKLÆRING...
  • Page 21 Déclare que le dispositif de sécurité construit par Förklarar att säkerhetsanordningen som har till- TRACTEL SAS est conforme au modèle ayant été verkats av Tractel SAS överensstämmer med de utilisé pour la vérification à la directive machine exemplar av anordningen som genomgått kontrol- mentionnée ci-dessous len enligt maskindirektivet som omnämns nedan.
  • Page 22 DÉSIGNATION / DESIGNATION / DESIGNACIÓN / DESIGNAZIONE / BEZEICHNUNG / BESCHRIJVING / DESIGNAÇÃO / BETEGNELSE / NIMI- TYS / BENEVNELSE / BETECKNING / ΟΝΟΜΑΣΙΑ / NAZWA / А О А / MEGNEVEZÉS / NÁZEV / А О А / DENUMIRE / NÁZOV / OPIS Dispositif de sécurité...
  • Page 23 La mise en service est interdite tant que l’installation de levage Det är förbjudet att använda utrustningen för att lyfta eller sänka las- de charge, dans lequel doit être incorporé le dispositif de sécuri- ter som säkerhetsanordningen ska integreras i, så länge monterin- té, n’aura pas été...
  • Page 24 TRACTEL S.A.S. TRACTEL POLSKA Sp. Zo.o RD 619 Saint-Hilaire-sous-Romilly, B.P. 38 Al. Jerozolimskie 56c F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE PL-00-803 Warszawa T : 33 3 25 21 07 00 – Fax : 33 3 25 21 07 11 T : +48/60 902 06 07 - Fax : +48/22 300 15 59 SECALT S.A.

Table des Matières