Inokey system BT 502 Instructions D'utilisation

Inokey system BT 502 Instructions D'utilisation

Lecteur d'empreintes digitales
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

• USER MANUAL •
• INSTRUCTIONS D'UTILISATION •
INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
• UPUTE ZA UPORABU •
• ISTRUZIONI PER L'USO •
• NAVODILA ZA UPORABO •

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Inokey system BT 502

  • Page 1 • USER MANUAL • • INSTRUCTIONS D’UTILISATION • • • INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG • UPUTE ZA UPORABU • • ISTRUZIONI PER L'USO • • NAVODILA ZA UPORABO •...
  • Page 2: Table Des Matières

    TECHNICAL DATA •  Robust capacitive Area sensor of newest generation, excel- lent image quality, high resolution 500dpi •  Algorithms/ recognition modules of MB fingerMetrica GmbH •  Storage capacity: 1000 fingerprints (2 or 3 Finger per person). •  High data security: 256-bit-encryption of stored bio data. • ...
  • Page 3: First Start Up

    1. FIRST START UP It is very important to make a good enrolment and to store the finger in high quality! After the device is connected to power, the blue and red LED will flash and the buzzer will buzz simultaneously for a short period.
  • Page 4: Power Mode

    enrolment won’t be successful. This can happen for various relay output, which will be triggered by this finger, must be reasons: The fingerprint image was too small, the finger was choosen. By pressing the adequate button, relay output will wet or dirty (Inokey can usually identify a fingerprint even be choosen.
  • Page 5: Deleting A User Finger

    When he/she is identified, the green LED flashes and buzzer 8. DELETE ALL (USERS AND ADMINISTRATORS) buzzes one time. Blue LED flashes fast. Choose the relay, green By performing this function all existing templates in the data- LED will follow. base are deleted.
  • Page 6: Light Signals Table

    9. LIGHT SIGNALS TABLE BUZZ STATUS FREQUENCY EXPLANATION blue + red shines Inokey has been connected to power and initialises. Inokey is in freescan mode. All functions: enrol, delete, blue shines delete all and open the door in case of positive match. Inokey is in sleep mode (power save mode).
  • Page 7: Troubleshooting

    11. TROUBLESHOOTING BUZZ STATUS The finger was pressed on the The finger should be pressed with normal strength. sensor too hard or too softly. Too small area of a fingerprint The finger should be pressed on the sensor with Fingerprint enrolment did not was pressed on the sensor.
  • Page 8 licensed service found the complaint to be justified, the war- Serial number: ranty period is extended for the time the product was at ser- vice. If the respective product has undergone a major service intervention, or if the product was replaced, a new warranty is issued to the customer for a 24 month period.
  • Page 9: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES •  Capacité : 1000 empreintes digitales •  Courant d'alimentation constant ou alternatif 8-30 V •  2 sorties relais •  Courant max. sur le relais 3A •  Temps de déclenchement du relais 2s •  Puissance max. 1,8 W, puissance min. 0,012 W (Si le mode d'éco- nomie d'énergie est activé.) • ...
  • Page 10: Démarrage Du Dispositif

    1. DÉMARRAGE DU DISPOSITIF digitale (Image 2). Il est très important que le doigt soit enregistré en qualité, Si le dispositif est relié à l’alimentation électrique, la lumière LED donc faites attention pendant l’enregistrement de votre doigt ! bleu s’allume et fait un bip pendant 1s. Si le dispositif est en veille, la LED bleue est allumée (en attendant l’identification du doigt).
  • Page 11: Choisir Le Mode De Consommation D'énergie

    nouvelle empreinte digitale, vous avez 2 minutes pour terminer preinte digitale il faut sélectionner quel doigt activera un des l’opération. Si pour une raison quelconque l’opération n’a pas été deux relais. Cela est réalisé au cours d’enregistrement de votre terminée, il n’y a aucune crainte d’abus, parce que l’opération est empreinte dans la base de données en appuyant sur le bouton automatiquement désactivée après le délai expiré.
  • Page 12: Supprimer Le Doigt De L'utilisateur

    la LED verte s’allume et un bip sonore s’active pendant 1 s, la preintes digitales, le dispositif est vide, voire il est dans le même LED bleue commence à clignoter rapidement. état qu’il en était lors du premier branchement. Cette fonction est • ...
  • Page 13: Tableau De Signaux Lumineux

    9. TABLEAU DE SIGNAUX LUMINEUX SONETTE STATUT FRÉQUENCE EXPLICATION Inokey est relié à l’alimentation électrique et il se Bleue + rouge Est allumée. réinitialise. Inokey est à l’état de veille et s’apprête à l’empreinte digi- Bleue Est allumée. tale ou à l’activation d’une fonction quelleconque. Inokey est à...
  • Page 14: Dépannage

    11. DÉPANNAGE ERREUR CAUSE DÉPANNAGE Vous avez appuyé votre empreinte digi- Appuyez votre empreinte digitale contre la tale d’une façon trop forte ou pas assez surface du capteur avec une force normale. forte. L’enregistrement de l’empreinte Une trop petite surface de l’empreinte Appuyez une plus grande surface de l’em- digitale a échoué.
  • Page 15 Numéro de série : Extension de garantie : Dans le cas où le client a mis en oeuvre la garantie du produit et que le centres de service agréé a conclu que la réclamation est jus- tifiée, la période de garantie s’extend correspondant au nombre des jours pendant lesquels le produit est en maintenance.
  • Page 16: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN: •  Fingerprint Sensor: robuster kapazitiver Flächensensor der neuesten Generation, exzellente Bildqualität, •  Algorithmen/Erkennungsmodule von MB fingerMetrica GmbH •  Speicherkapazität: 1000 Fingerabdrücke (2 bis 3 Finger pro Person) •  Hohe Datensicherheit: 256-bit-Verschlüsselung der gespei- cherten Daten •  2 Relais-Ausgänge (AC/DC; bis 40V, max. 3A) • ...
  • Page 17: Ersteinschaltung

    1. ERSTEINSCHALTUNG das Gerät begibt sich in den Ausgangszustand zurück. Nachdem der INOKEY Leser mit Spannung versorgt wird, leuch- Erfolgreiche Scan-Vorgänge und das zugehörige Auflageverhal- ten sollten sich ins Bewusstsein des Nutzers einprägen. ten die blaue und die rote LED kurzzeitig auf und der akusti- sche Ton ist gleichzeitig kurz zu hören.
  • Page 18: Betriebsmodi

    zentrums im Zentrum des Sensors. modi – Dauerbetrieb und Stromsparbetrieb (Power down Wird der Finger nicht richtig oder falsch aufgelegt, kann kein mode). Im Stromsparmodus schaltet das Gerät nach 15 Sekun- Bild konstruiert werden bzw. es werden zu wenige Merkmale den ab, nachdem die Aktion am Gerät abgeschlossen wird.
  • Page 19: Rolle Der Administratoren Und Einlernen Der Masterfinger

    des Einlernvorgangs von Personen wählt der Administrator aus, WICHTIG: welches Relais mit welchem erkannten Finger ausgelöst wird. Die Fingerabdrücke der Administratoren können nur über die Die Relaisauswahl erfolgt über beiden Funktionstasten, indem Funktion „Alles Löschen“ aus der Datenbank des Lesers entfernt eine oder beide Tasten 2 s lang betätigt werden.
  • Page 20: Löschen Von Benutzern - Einzelner Finger Bzw. Des Ganzen Nutzers

    zeit benötigt, um Fingerscans einzulesen und die Fingermerk- 8. ALLES LÖSCHEN - ALLE NUTZER male zu generieren. Bei schwierigen Fingereigenschaften kann UND ADMINISTRATOREN es notwendig werden, mehr als 3 Scanvorgänge durchzuführen, Mit dieser Funktion werden alle gespeicherten Fingerabdrücke um den Finger erfolgreich einzulernen. aller Personen einschließlich des Administratoren im Leser ge- löscht.
  • Page 21: Beschreibung Der Led Statusanzeige

    9. BESCHREIBUNG DER LED STATUSANZEIGE AKTIVER STATUS DAUER ERKLÄRUNG Gerät befindet sich nach Einschaltung in seiner Initialisierungs- Blau + Rot Leuchtet phase Gerät ist im Freilaufmodus – alle Funktionen (Einlernen/Lö- Blau Nein Leuchtet schen) sind aktivierbar, die- Erkennung eines eingelernten Fin- gers führt zur Freischaltung der Aktivierungsfunktion Gerät befindet sich im Power Down Mode –...
  • Page 22: Fehlerbeschreibung / -Behebung

    11. FEHLERBESCHREIBUNG / -BEHEBUNG FEHLERBESCHREIBUNG FEHLERGRUND FEHLERBEHEBUNG Finger wird zu fest oder zu Finger mit leichtem Anpressdruck auflegen leicht auf den Sensor gedrückt Fingerauflagefläche zu klein oder Einlernen der Finger nicht Finger großflächig und zentriert auflegen nicht zentriert erfolgreich Neuer Fingerabdruck kann eingetragen werden, Archiv ist voll nachdem einer von den existierenden Fingerab- drücken gelöscht wird...
  • Page 23 torisierte Service feststellt, die Reklamation ist berechtigt, dann Seriennummer: verlängert sich die Garantiezeit für so lange, als das Produkt im Service war. Wenn vom Service größere Schäden abgeschafft werden mussten, oder wenn das reklamierte Produkt mit einem neuen ersetzt wurde, wird dem Kunden eine neue Garantie mit der Garantiezeit von 24 Monaten ausgestellt.
  • Page 24 TEHNIČKI PODACI •  Kapacitet: 1000 prstnih otisaka •  Napon napajanja 8 - 30 V jednosmjerno ili izmjenično •  2 relejna izlaza •  Maks. struja po releju: 3 A •  Vrijeme aktivacije releja: 2 s •  Maks. snaga 1,8 W, min. snaga 0,012 W (u slučaju aktivacije štednje energije) • ...
  • Page 25: Aktivacija Uređaja

    1. AKTIVACIJA UREĐAJA zicionirano na sredinu senzora, jer je na tom području najviše Nakon što se uređaj priključi na napajanje, zasvijetlit će plavo vijuga otiska prsta (slika 2). Vrlo je značajno da je unos otiska prsta kvalitetan, zbog LED svijetlo i uređaj će zapištati za 1 s. Dok je uređaj u stanju pripravnosti, svijetli plavo LED svijetlo (pripravnost na identifi- toga pazite na unos otiska! kaciju prsta).
  • Page 26: Odabir Režima Energetske Potrošnje

    i drastično smanji mogućnost kasnije greške tijekom identifi- 0,012 W, a u režimu neprestanog napajanja prosječno 1,8 W. kacije otiska prsta. Godišnje možete uštedjeti do 15 kWh električne energije. Postoji i mogućnost neuspješnog unošenja otiska prsta. To se može dogoditi zbog različitih uzroka: otisak prsta je premalen, 4.
  • Page 27: Brisanje Otiska Prsta Korisnika

    •  Procedura unosa korisničkog otiska prstiju: Korisnik pritisne prst, koji želi izbrisati, na senzor. Nakon po- •  Za 3 s pritisnemo lijevo dugme, dok ne počne treptati plavo zitivne identifikacije zasvijetle zeleno i crveno LED svijetlo, a LED svijetlo. čuje se i pisak 3 x 1 s. Otisak korisnika je uspješno izbrisan. • ...
  • Page 28: Tabela Svjetlosnih Signala

    9. TABLICA SVJETLOSNIH SIGNALA PISAK STATUS FREKVENCIJA OBJAŠNJENJE plava+crvena svijetli Inokey je priključen na struju i inicira se. Inokey je u pasivnom stanju i čeka plava svijetli na otisak prsta ili aktivaciju koje od funkcija. Inokey je u stanju štednje energije. ne svijetli (Pritiskom na bilo koje dugme za 2 s on se uključuje.) Inokey čeka na odabir releja.
  • Page 29: Garancija Proizvođača

    11. OTKLANJANJE PROBLEMA UZROK UKLANJANJE GREŠKE Prst je prelagano ili prejako priti- Prst morate pritisnuti na površinu senzora obič- snut na senzor. nom snagom. Na površinu senzora je pritisnuta Unos otiska prsta nije uspio. Otisak prst morate pritisnuti većom površinom. premalena površina otiska prsta.
  • Page 30 strane ovlaštenog servisa je ustanovljeno da je reklamacija Serijski broj: opravdana, garancijski rok se produžuje za vrijeme dok je proizvod bio na servisu. Ukoliko je na reklamiranom proiz- vodu obavljen veći servisni zahvat, odnosno je proizvod bio zamijenjen za novi proizvod, garancija se produži za razdoblje od 24 mjeseca.
  • Page 31: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE: •  Capacità: 1000 impronte •  Tensione di alimentazione 8 – 30 V, corrente alternata o continua •  Due uscite relè •  Corrente massima del relè 3 A •  Tempo di avvio del relè 2 s •  Potenza massima 1,8 W, potenza minima 0,012 W (con l’at- tivazione del risparmio energetico) • ...
  • Page 32: Avvio Del Dispositivo

    1. AVVIO DEL DISPOSITIVO curve dell’impronta, deve essere posizionata nella parte centrale del sensore dell’impronta (immagine 2). Alla connessione del dispositivo all’alimentazione il LED azzurro È molto importante effettuare una buona scansione dell’im- si illumina, accompagnato dal segnale acustico di 1 s. Quando il pronta.
  • Page 33: Ruolo E Inserimento Dell'amministratore

    All’inserimento di un’impronta nuova abbiamo a disponibilità vato con l’impronta in questione premendo, durante l’inserimento due minuti per il completamento dell’operazione. Se l’operazione dell’impronta nella base di dati, il relativo tasto per 2 s. Se si sele- non è stata completata, per qualsiasi ragione, non è necessario ziona il tasto sinistro verrà...
  • Page 34: Ripristino Delle Impostazioni Di Fabbrica

    derà il LED verde, accompagnato da un segnale acustico di 8. CANCELLAZIONE DELL’INTERA BASE 1 s, dopodiché il LED azzurro inizierà a lampeggiare velo- (DEGLI AMMINISTRATORI E DEGLI UTENTI): cemente. Con questa funzione verranno cancellate tutte le impronte memo- •  Selezionando il relativo tasto si attiva il relè...
  • Page 35: Manutenzione Del Dispositivo

    9. TABELLA DEI SEGNALI LUMINOSI SEGNALE STATUS FREQUENZA SPIEGAZIONE ACUSTICO Il sistema Inokey è allacciato all’alimentazione ed è in Azzurro + rosso Sì Brilla fase di inizializzazione. Il sistema Inokey si trova nello stato di attesa di un’im- Azzurro Brilla pronta digitale o dell’avvio di qualsiasi funzione.
  • Page 36: Eliminazione Di Errori

    11. ELIMINAZIONE DI ERRORI ERRORE CAUSA ELIMINAZIONE DELL’ERRORE Il dito è stato appoggiato sul sensore Appoggiare la superficie sul sensore con troppo fortemente o troppo debolmen- forza normale. L’inserimento dell’impronta digitale Il dito è stato appoggiato sul sensore Appoggiare il dito sul sensore con superficie non è...
  • Page 37 Prolongazione della garanzia: Numero di serie: Se l’acquirente ha esercitato il diritto di garanzia per il prodotto e il servizio clienti ne ha constatato la fondatezza, il periodo di garan- zia verrà prolungato per il periodo in cui il prodotto si trovava nel centro assistenza.
  • Page 38: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI •  Kapaciteta: 1000 prstnih odtisov •  Napajalna napetost 8-30 V usmerjeno ali izmenično •  2 relejna izhoda •  Maks. tok na releju 3 A •  Čas proženja releja 2 s •  Maks. moč 1,8 W, min. moč 0,012 W (kadar je aktivirano var- čevanje z energijo) • ...
  • Page 39: Zagon Naprave

    1. ZAGON NAPRAVE Zelo pomembno je, da se prst kvalitetno vnese, zato bodi- te pozorni pri vnašanju odtisov! Ko se napravo priklopi na napajanje, zasveti modra LED in za- piska za 1 s. Ko je naprava v stanju pripravljenosti, sveti modra LED ( čaka na identifikacijo prsta).
  • Page 40: Izbira Režima Porabe Energije

    odtisa. povprečno z močjo 0,012 W, v režimu stalnega napajanja pa Lahko se zgodi, da bo vnos prstnega odtisa neuspešen. To se povprečno 1,8 W. Letno lahko prihranite do 15 kWh električne lahko zgodi iz različnih vzrokov: prstni odtis je premajhen, energije.
  • Page 41: Brisanje Uporabniškega Prsta

    nik ne more prožiti, razen izbire režima porabe energije. 8. BRISANJE CELOTNE BAZE Procedura vnosa uporabniškega prsta: (ADMINISTRATORJEV IN UPORABNIKOV) •  Pritisnite levo tipko za 3 s. Modra LED bo začela utripati. Z aktiviranjem te funkcije zbrišemo prav vse odtise, ki so • ...
  • Page 42: Tabela Svetlobnih Signalov

    9. TABELA SVETLOBNIH SIGNALOV PISK STATUS FREKVENCA POJASNILO modra+rdeča sveti Inokey je priklopljen na napajanje in se inicializira. Inokey je v stanju pripravljenosti in čaka na prstni odtis modra sveti ali proženje katerekoli funkcije. Inokey je v stanju varčevanja energije. S pritiskom na modra ne sveti katerikoli gumb za 2 s se vklopi.
  • Page 43: Odpravljanje Težav

    11. ODPRAVLJANJE TEŽAV VZROK STATUS Prst je bil pritisnjen na senzor Prstni odtis mora biti pritisnjen ob površino premočno ali prelahko. senzorja z normalno močjo. Premajhna površina prstnega od- Prstni odtis mora biti pritisnjen ob senzor z večjo Vnos prstnega odtisa ni uspel. tisa je bila pritisnjena ob senzor.
  • Page 44 na servisu. Če pa je bil na reklamiranem izdelku opravljen večji Serijska številka: servisni poseg, oziroma je bil izdelek zamenjan za novega, se kupcu izda novo garancijo za obdobje 24 mesecev. Garancije ni mogoče uveljaviti v primeru: 1. Kakršnekoli okvare, povzročene zaradi napačnega ravnanja z izdelkom (kot npr.
  • Page 45: Seznam Administratorjev In Uporabnikov

    Mark all administrator fingers with A. ADMINISTRATORS AND USERS LIST Veuillez noter les doigts d'administrateur par la lettre A. LISTE D’ADMINISTRATEURS ET D’UTILISATEURS Markieren Sie alle ADMIN-Finger mit “A”. LISTE DER ANDMINISTRATOREN UND NUTZER Označite prste administratora s A. POPIS ADMINISTRATORA I KORISNIKA Segnalare le dita dell'amministratore con la lettera A.
  • Page 46 Enroled on: Deleted on: Date Relay Date de d'enregistrement: Relais supression: Eingelernt am: Name / Nom / Ime / Nome Relè Gelöscht am: Data Data della Relej Datum unosa: cancellazione: Rele dell'inserimento: Datum izbrisa: Datum vnosa:...
  • Page 47 Enroled on: Deleted on: Date Relay Date de d'enregistrement: Relais supression: Eingelernt am: Name / Nom / Ime / Nome Relè Gelöscht am: Data Data della Relej Datum unosa: cancellazione: Rele dell'inserimento: Datum izbrisa: Datum vnosa:...
  • Page 48 Enroled on: Deleted on: Date Relay Date de d'enregistrement: Relais supression: Eingelernt am: Name / Nom / Ime / Nome Relè Gelöscht am: Data Data della Relej Datum unosa: cancellazione: Rele dell'inserimento: Datum izbrisa: Datum vnosa:...

Table des Matières