Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Make: VW/Ford/Seat
Sharan + 4 motion; 2000 ->
4x4; 2000->
Galaxy +
4x4; 2000->
Alhambra +
Type:
3500
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brink 3500

  • Page 1 Make: VW/Ford/Seat Sharan + 4 motion; 2000 -> 4x4; 2000-> Galaxy + 4x4; 2000-> Alhambra + Type: 3500 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató...
  • Page 2 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested 94/20/EC e11 00-2973 Max. mass trailer : 2100 Max. vertical load : MODIFICATION? D-Value: 11,2 kN 10.9 © 350070/01-07-08/1...
  • Page 3 30x30x5 3500/80 M10x40 80NM 3500/5 M10x40 80NM M6x20 30x30x5 15NM 9520064 3500/2 M12x70 110NM © 350070/01-07-08/2 M6x20 15NM...
  • Page 4 30x30x5 3500/80 M10x40 80NM 3500/5 M10x40 80NM M6x20 30x30x5 15NM 9520064 3500/2 M12x70 95NM M6x20 15NM © 350070/01-07-08/3...
  • Page 5: Fitting Instructions

    BELANGRIJK: MONTAGEHANDLEIDING: * Voor eventueel noodzakelijke aanpassing(en) “van het voertuig” dient Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken men de dealer te raadplegen. welke schets, in de handleiding, van toepassing is. * Indien op de bevestigingspunten een bitumen of anti-dreunlaag aanwe- zig is, dient deze verwijderd te worden.
  • Page 6 MUST be obtained by the installation engineer of the custo- Löchern im Fahrgestell zwei selbstsichernde.Alle Schrauben und mer’s acceptance prior to completion. Brink International do not accept Muttern gemäß den Angaben in der Abbildung festdrehen. responsibility for any matters arising as a result of this miscommunica- tion.
  • Page 7 HINWEISE: 2. Faire glisser l'attache-remorque dans le châssis et la fixer à l'emplace- ment des points D sur les trous existants dans le châssis. . Fixer à l'em- * Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist placement des points F.Serrer tous les boulons et écrous conformément der Händler zu Rate zu ziehen.
  • Page 8 M6. Montér kofangeren på de øvri- din återförsäljare. ge fastspændingspunkter på køretøjet. Monter kuglestangen, inklusive OBS: kontaktplade. Genplacér det, der blev fjernet under punkt 1. * Kontakta återförsäljaren om fordonet eventuellt bör modifieras. © 3500/70 27-06- 2008/7...
  • Page 9 * Brink træk er fremstillet i henhold til bilfabrikanternes foreskrifter. 3. Colocar el parachoques y fijarlo a la altura de los puntos A en el gan- * Brink træk skal boltes fast, svejsning må ikke forekomme.
  • Page 10: Istruzioni Per Il Montaggio

    N.B.: M6. Fissare il paraurti al veicolo negli altri punti di fissaggio. Montare l’asta della sfera, completa di piastra di contatto. Rimontare quanto * Para (una) eventual(es) adaptación(es) 'del vehículo' consúltese al rimosso al punto 1. concesionario. * Si en los puntos de fijación hay una capa de betún o anti-choque hay Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo consultare que quitarla.
  • Page 11 Wskazówki: 1. Zdemontować zderzak, w tym celu należy w pierwszej kolejności zdjąć - Po przejechaniu 1000 km dokrę cić wszystkie elementy skrę cane. osłony pod tylnim zespołem oświetleniowym ( rys.1). Uwaga: należy - Podczas ewentualnych odwiertów upewnić sięczy w pobliżu nie znajdują zwrócić...
  • Page 12 Fig. 1 Photo © 350070/01-07-08/11...
  • Page 13 © 350070/01-07-08/12...
  • Page 14 © 350070/01-07-08/13...
  • Page 15 © 350070/01-07-08/14...